Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LFSA+ 2174

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 8 LFSA+ 2174 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10 Escludere acqua e corrente elettrica...
  • Página 2: Installazione

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Página 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Sicurezza antiallagamento Striscia anticondensa Per garantire che non si generino allagamenti, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e la lavastoviglie: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Asciugatura e Avvio Ritardato 6h Spia Lavaggio Spia Spia e tasto Manopola...
  • Página 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può...
  • Página 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava pannello comandi si illuminano per alcuni secondi.
  • Página 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* Avvio ritardato È possibile posticipare di 3, 6 o 9 ore l’avvio del Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o programma: azzerate solo dopo aver scelto il programma di 1:Dopo aver selezionato il programma di lavaggio lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il tasto Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili...
  • Página 8: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta...
  • Página 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Ad ogni programma corrisponde un livello di durezza: Es: 1° programma, livello durezza 1 Non usare sale alimentare o industriale nè 2° programma, livello durezza 2 ecc..ecc... fino ad un detersivi per il lavaggio a mano.
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Página 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità - se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico ( vedi alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Avvio e utilizzo ). fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette •...
  • Página 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Página 13 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent LFSA+ 2174 Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Página 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for Connecting the water inlet hose future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the...
  • Página 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-flooding protection Anti-condensation strip To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in - is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Drying and 6h.Delayed start ON/OFF Delayed start button...
  • Página 17: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the Tilt A Tilt B Tilt C crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, - Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the etc.
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on amount of detergent being used; exceeding the stated the control panel will light up for a few seconds.
  • Página 19: Wash Options

    Wash options* Delayed start The OPTIONS may only be set, modified or reset after It is possible to delay the start time of the wash cycle by the wash cycle has been selected and before the Start/ 3, 6 or 9 hours. Pause button has been pressed.
  • Página 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
  • Página 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt lights will flash. It is now possible to select the water hardness Only use products which have been level. There is a water hardness level for every wash cycle: specifically designed for dishwashers. E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1 Do not use table salt or industrial salt, or wash cycle 2, water hardness level 2, etc.
  • Página 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in odours using the Soak cycle ( see Wash cycles ). compliance with current international safety standards. The • Select a wash cycle which is suited to the type of crockery following information has been provided for safety reasons and to the soil level of the crockery using the Table of wash and should therefore be read carefully.
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 25: Italiano, 1 English,13 Français

    Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LFSA+ 2174 Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Página 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Página 27: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller que: le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Página 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts...
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants dosage du produit de lavage. Un excès de produit du bandeau de commande s’allument pendant de lavage ne lave pas mieux et pollue quelques secondes.
  • Página 31: Options De Lavage

    Options de lavage* Départ différé La sélection, la modification ou l’annulation des Le démarrage du programme peut être différé de 3, 6 ou OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le 9 heures : programme de lavage et avant d’appuyer sur la 1: après avoir sélectionné...
  • Página 32: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Página 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux à présent possible. A chaque programme son degré de dureté : Par ex. : 1er programme, degré de dureté 1 lave-vaisselle. 2ème programme, degré de dureté 2 etc..etc... jusqu’à 5 niveaux Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni maximum.
  • Página 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 35: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs ( voir Programmes ). normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire •...
  • Página 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Página 37 Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFSA+ 2174 Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 44 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Página 38: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Página 39: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Schutz vor Überschwemmungen Kondensationsschutzstreifen Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Geschirrspüler: Gerätetür und bringen Sie den transparenten - mit einem System versehen, dank dessen der Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor Wasserzulauf bei Anomalien oder internem eventuellem Kondenswasser zu schützen.
  • Página 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Anzeigeleuchte Trocknen und Taste-Kontrollleuchten Zeitverzögerung 6 h.* Kontrollleuchte Startzeitvorwahl EIN/AUS Anzeigeleuchte Salz- Spülen und Taste- Kontrollleuchte Zeitverzögerung 3 h.* Nachfüllanzeige Halbe Füllmenge...
  • Página 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Neigung A Neigung B Neigung C befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller, Saltschüsseln, - Heben Sie die hochklappbare Ablage an, verschieben Sie sie...
  • Página 42: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: alle Kontrollleuchten sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden unterbrochen.
  • Página 43: Spüloptionen

    Spüloptionen* Startzeitvorwahl Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert Der Start des Spülprogramms kann um 3, 6 oder 9 oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Stunden verschoben werden. ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt 1:Nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms und wird.
  • Página 44: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Página 45: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz werden. Jedem Spülprogramm entspricht eine Härtestufe: Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Beispiel: 1. Spülprogramm, Härtestufe 1 Geschirrspüler. 2. Spülprogramm, Härtestufe 2... etc., etc. bis maximal 5 Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und Stufen. auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der (Der Entkalker ist ab Werk auf den Wert 3 eingestellt).
  • Página 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Página 47: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten die Programmtabelle zu Rate: - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das aufmerksam gelesen werden.
  • Página 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 49 Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFSA+ 2174 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
  • Página 50: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Página 51: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
  • Página 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Drogen en uitgestelde start 6 h. Toets/Controlelampjes Controlelampje ON-OFF Uitgestelde Start Controlelampje Controlelampje Toevoegen Hoofdwas en Toets/ Controlelampje Onthardingszout...
  • Página 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C verwijderen en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc.
  • Página 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel 2. Druk op de ON-OFF toets: alle controlelampjes op betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. het bedieningspaneel gaan enkele seconden lang aan.
  • Página 55: Afwasopties

    Afwasopties Uitgestelde start De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of Het is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en te stellen: vóór u op de Start/Pauze toets drukt. 1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eventuele Alleen die opties die compatibel zijn met het type andere opties heeft geselecteerd, drukt u op de toets...
  • Página 56: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Página 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout van de cyclus gaan knipperen waarna het mogelijk is de Gebruik uitsluitend producten die speciaal waterhardheid in te stellen. Bij elk programma hoort een voor afwasautomaten zijn bestemd. waterhardheid: Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en Bv.: 1e programma, waterhardheid 1 ook geen wasmiddelen voor handwas.
  • Página 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Página 59: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn milieu geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u Algemene veiligheid moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
  • Página 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 61: Deutsch, 37 Nederlands,49 Español

    Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 LFSA+ 2174 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 69...
  • Página 62: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Conexión del tubo de carga de agua consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Página 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y lavavajillas: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Secado y...
  • Página 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Inclinación A Inclinación B Inclinación C de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también 1. Abra el grifo de agua. de la correcta dosificación del detergente, si se excede, 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los no se lava más eficazmente y se contamina el medio pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante ambiente.
  • Página 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Comienzo retrasado Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas Es posible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del sólo después de haber elegido el programa de lavado y programa: antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/ 1:Después de haber seleccionado el programa de lavado Pausa.
  • Página 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Página 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora de dureza: Use solamente productos específicos para Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1 lavavajillas. 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5 No use sal de cocina o industrial ni detergente niveles.
  • Página 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 71: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas ). El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al Estas advertencias se suministran por razones de seguridad grado de suciedad consultando la Tabla de programas : - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco y deben ser leídas atentamente.
  • Página 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 73: Máquina De Lavar Louça

    Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 LFSA+ 2174 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 81...
  • Página 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Página 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Segurança contra alagamentos Fita contra a condensação Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Página 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Página 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Inclinação A Inclinação B Inclinação C comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores Depois de ter carregado, controle se os aspersores Depois de ter carregado, controle se os aspersores Depois de ter carregado, controle se os aspersores...
  • Página 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Carregue na tecla ON-OFF: todos os indicadores dosagem correcta do detergente, uma dose luminosos presentes no painel de comandos excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o acendem-se por alguns segundos.
  • Página 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* Início posterior É possível adiar o início de um programa de 3, 6 ou 9 As Opções podem ser programadas, mudadas ou horas: anuladas somente depois de ter escolhido o 1: Depois de escolher o programa de lavagem que programa de lavagem e antes de ter carregado na desejar e outras eventuais opções, carregue na tecla do tecla Início/Pausa.
  • Página 80: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Página 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 Use somente produtos específicos para 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem (O dispositivo para descalcificar está...
  • Página 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 83: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as • Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao normas internacionais de segurança. Estas advertências são grau de sujeira consultando a Tabela dos programas : fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, atenção.
  • Página 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195088291.00 11/2010 - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.

Tabla de contenido