Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Royton, Oldham OL2 5LN, UK. Printed in PRC
© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Royton, Oldham OL2 5LN, UK. Imprimé en RPC
BU7500_050_Rev2 06/13
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Royton, Oldham OL2 5LN
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000
Website address: www.bionaire.com
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
420, Rue d'Estiennes d'Orves
92700 France
Phone: +33 1 49 64 20 60
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium:
Czech Republic:
Finland:
Germany:
Hungary:
Latvia
Lithuania
Netherlands:
Poland:
Russia:
Slovakia:
Spain:
England
Colombes
+32 38 70 86 86
+420 48 513 03 03
+358 98 70 870
+49 89 5480195-0
+36 1 37 17 970
+371 7514081
+370 (52) 772388
+31 793 41 77 71
+48 22 847 8968
+7 095 334 82 21
+421 41 723 47 09
+34 902 051 045
P.N. 165753
93589-1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bionaire BU7500

  • Página 1 Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420, Rue d'Estiennes d'Orves...
  • Página 2 DIGITAL ULTRASONIC HUMIDIFIER MODEL# BU7500 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI BENUTZERHANDBUCH PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIEHANDLEIDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA NÁVOD K OBSLUZE BRUKERHÅNDBOK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩN XPHΣHΣ BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 3 English Français/French Deutsch/German Nederlands/Dutch Suomi/Finnish Norsk/Norwegian Dansk/Danish Svenska/Swedish Español/Spanish Italiano/Italian РУССКИЙ/Russian Magyar/Hungarian Česky/Czech Ελληνικα/Greek Polski/Polish Português/Portuguese...
  • Página 4 FIG. 1 FIG. 2 2.7L FIG. 3...
  • Página 5 FITTING OF A PLUG - UK AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.
  • Página 7: Important Safety Precautions

    Congratulations service agent or similarly qualified By choosing a Bionaire™ humidifier, you have chosen one persons in order to avoid a hazard. of the finest humidifiers on the market today! PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT Read all instructions before using the appliance.
  • Página 8: Night Light

    WE reccomend that you do not use your humidifier in an ideal for precise and continuous humidity level monitoring. area where the humidity level exceeds 55%. If your humidifier is in Auto mode, press the Auto button to switch it into manual mode. Once in manual mode, the Set DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or Humidity button (S) will light up.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    Turn the water tank upside down and unscrew the Dry your humidifier thoroughly. DO NOT leave any filter/tank cap (Fig. 2). Unscrew the filter (E, Fig. 3) water inside your humidifier when storing it. from the tank cap (F, Fig. 3) and dispose of the old Pack your humidifier in its original carton and store it filter in accordance with your local regulations.
  • Página 10 GUARANTEE WEEE Please keep your receipt as this will be required for any Waste electrical products should not be disposed of with claims under this guarantee. household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at info@pulse-uk.co.uk for further recycling and This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase WEEE information.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Control panel screen Unit not turned on Turn on unit is dark, no mist and Not connected to the mains supply Connect to the mains supply no airflow from the unit The unit is beeping, the Water tank No water in the water tank Refill the water tank empty icon (M) is on and there is no...
  • Página 12 Garder cet appareil et son cordon FRANÇAIS d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Félicitations En choisissant un humidificateur BionaireTM, vous avez Si le cordon d'alimentation est choisi l’un des meilleurs humidificateurs actuellement endommagé, il doit être remplacé par disponibles sur le marché.
  • Página 13: Consignes D'assemblage

    NE placez JAMAIS directement la bouche de buée face au température inferieure à 40° C (de l’eau froide qu’on a fait mur. L’humidité peut endommager le revêtement mural, et le bouillir ou de l’eau déminéralisée sont recommandées). papier peint en particulier. Retirer le couvercle et soulever le réservoir d'eau pour le retirer de la base.
  • Página 14: Consignes De Nettoyage Et D'entretien

    Brume chaude la maintenance. Veuillez noter que ceci est un appareil Le bouton de brume chaude (P) change la température électrique et qu’il nécessite une certaine vigilance lorsqu’il de la brume, de fraîche à chaude. REMARQUE : le est en marche. changement de température de la brume peut prendre 30 Le nettoyage de votre humidificateur toutes minutes environ.
  • Página 15 entretenue par l’utilisateur. Toutes les opérations Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited d’entretien doivent être confiées exclusivement à un Middleton Road personnel qualifié. Royton Au cas où vous auriez besoin d’échanger l’appareil, Oldham veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine, OL2 5LN accompagné...
  • Página 16: Depannage

    DEPANNAGE PROBLEME CAUSE SOLUTION Le Panneau de Configuration n’est L’appareil n’est pas allumé Allumer l’appareil pas illuminé pas, il n’y a pas de L’appareil n’est pas branché. Brancher sur la prise électrique vapeur ni d’air sortant de l’appareil. murale. L'appareil émet un signal sonore, Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau.
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt Herzlichen Glückwunsch! werden. Sie haben sich für einen Bionaire™ Luftbefeuchter und somit für einen der besten Luftbefeuchter entschieden, die Beschädigte Stromkabel es heutzutage gibt. müssen durch den Hersteller, DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE DURCHLESEN den Kundendienst oder andere UND GUT AUFBEWAHREN.
  • Página 18: Füllen Des Wassertanks

    Verletzungsgefahr. Die Verwendung von Zubehör, das Setzen Sie den Wassertank (C) in das Gerät ein. nicht von Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited WICHTIG: Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts empfohlen oder hergestellt wird, kann Gefahren in sich oder der Lagerung sicher, dass der Wassertank sowie birgen.
  • Página 19 Raumfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert, beginnt der (F, Abb. 3) und entsorgen Sie den alten Filter gemäß Luftbefeuchter wieder, Feuchtigkeit zu erzeugen. der bei Ihnen geltenden Bestimmungen. Entnehmen Sie den neuen Filter aus der Verpackung Nebelstärke Einstellen und schrauben Sie ihn in den Tankdeckel. Der Luftbefeuchter bietet drei Nebelstärken, die durch Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser.
  • Página 20 LAGERUNG • Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich über das Problem informieren. Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum nicht benötigen, befolgen Sie unbedingt die • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen nachfolgenden Anweisungen, damit kein abgestandenes vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß...
  • Página 21: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE ABHILFE Das Bedienfeld ist nicht beleuchtet, Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten. kein Sprühnebel und kein Luftstrom. Das Gerät ist nicht an die Stecken Sie den Netzstecker ein. Stromversorgung angeschlossen. Das Gerät gibt Warntöne aus, die Kein Wasser im Tank. Wassertank auffüllen.
  • Página 22 Het apparaat en het snoer buiten het NEDERLANDS bereik van kinderen van 8 jaar en jonger houden. Gefeliciteerd U hebt gekozen voor een Bionaire™ nevelapparaat, een Indien het stroomsnoer is van de beste nevelapparaten van vandaag. beschadigd, dient dit door de LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE fabrikant, zijn onderhoudsbedrijf of AANWIJZINGEN.
  • Página 23: Montage-Instructies

    GEBRUIKSAANWIJZING door Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited worden aangeraden of verkocht, kan gevaarlijk zijn. Waterreservoir vullen Gebruik de unit NIET in de buitenlucht. OPMERKING: zorg ervoor dat het nevelapparaat staat uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is Plaats het nevelapparaat altijd op een stevige en vlakke gehaald.
  • Página 24: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Auto-mode In de auto-mode levert de bevochtiger een vooraf ingestelde Luchtbevochtigers zorgen voor comfort doordat ze vocht luchtvochtigheidsgraad van 55%. Druk op de knop voor toevoegen aan droge, opgewarmde lucht binnenshuis. Om auto-mode (Q) om deze instelling in te schakelen. Druk het beste resultaat met de luchtbevochtiger te verkrijgen nogmaals op de knop Auto-mode om deze stand uit te en verkeerd gebruik te voorkomen, moet u alle instructies...
  • Página 25 AANWIJZIGEN VOOR REPARATIES Als uw apparaat onder een landspecifieke garantie valt, raadpleegt u de voorwaarden van die garantie in plaats van Probeer NOOIT zelf elektrische of mechanische deze garantie, of neemt u contact op met uw lokale erkende functies op deze unit te repareren of af te stellen. dealer voor meer informatie.
  • Página 26 PROBLEEMOPLOSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het scherm van het bedieningspaneel Het apparaat staat uit. Zet het apparaat aan. is donker en er komt geen damp of De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. lucht uit het apparaat. Het apparaat geeft geluidssignalen, Er zit geen water in de watertank.
  • Página 27: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI Mikäli sähköjohto vahingoittuu, palauta laite valmistajalle, Onnittelut Valitessasi Bionaire™-ilmankostuttimen olet valinnut yhden sen edustajalle tai pätevään markkinoiden hienoimmista ilmankostuttimista. huoltoliikkeeseen johdon LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET LÄPI JA SÄILYTÄ NE. korjaamista tai vaihtamista KUVAUKSET (KATSO KUVA 1) varten. Sumuaukko Lue kaikki ohjeet läpi ennen laitteen käyttöä.
  • Página 28 Kostutin tulisi kytkeä irti seinäpistorasiasta, kun sitä ei Asenna vesisäiliö takaisin jalustaan. käytetä. 5. Asenna kansi (B) ja sumuaukko (A). ÄLÄ KOSKAAN kallista, siirrä tai yritä tyhjentää laitetta, kun Paina virtapainike päälle ja pois päältä se on toiminnassa. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke Kytke pistoke virtalähteeseen.
  • Página 29: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Ajastin • ÄLÄ KÄYTÄ saippuaa, pesunesteitä, hioma-aineita, Ajastimella ilmankostuttimen voi asettaa toimimaan 2, 4, 8 bensiiniä, lasin tai huonekalun kiillotusaineita tai tai 12 tunnin ajaksi. Jokainen ajastinpainikkeen (U) painallus kiehuvaa vettä minkään ultraääni-ilmankostuttajan vaihtaa asetukseksi 2, 4, 8 tai 12 tuntia. Ajastimen ollessa osan puhdistamiseen.
  • Página 30 TAKKUU WEEE Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun Käytöstä poistettavia elektroniikkalaitteita ei saa hävittää alaisille reklamaatioille. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mahdollisuuksien mukaan. Kirjoittamalla sähköpostiosoitteeseemme Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä info@pulse-uk.co.uk saat lisätietoja kierrätyksestä ja tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. elektroniikkalaiteromusta.
  • Página 31 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU Ohjauspaneelin näyttö on tumma, laite Laitetta ei ole käynnistetty. Käynnistä laite. ei tuota vesihöyryä eikä laite puhalla Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan. Liitä laite verkkovirtaan. ilmaa. Laitteesta kuuluu äänimerkki, tyhjän Vesisäiliössä ei ole vettä. Täytä vesisäiliö vedellä. vesisäiliön kuvake (M) näkyy ja laite ei muodosta sumua.
  • Página 32: Viktige Sikkerhetsforanstaltninger

    Gratulerer! vedlikeholdssenter for utskiftning. Ved å velge en Bionaire™ luftfukter har du skaffet deg en av de beste luftfukterne som finnes på markedet i dag. Les alle instruksjoner før du bruker apparatet. VENNLIGST LES OG TA VARE PÅ DISSE VIKTIGE For å...
  • Página 33 ukentlige rengjøringsprosedyrer. romfuktigheten faller under 53 %, vil luftfukteren fungere som normalt. Bruk ALDRI vaskemidler, bensin, glassrensemidler, MERK: Apparatet har et minne. Kontrollpanelet vil huske møbelpuss, malingstynner eller andre husholdningsløsemidler til rengjøring av noen av delene på den forrige nivåinnstillingen etter at apparatet er slått av. luftfukteren.
  • Página 34: Rengjøring Og Vedlikehold

    BRUK AV FILTER LAGRING Vannfilteret brukes til å fjerne eventuelle mineraler fra Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lengre tid, er vanndampen. Filterets levetid er avhengig av hvor mye det viktig å følge disse anvisningene for å forhindre at vann luftfukteren brukes hver dag og hvor hardt vannet er der stagnerer i apparatet.
  • Página 35 WEEE av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe) eller unnlatelse å følge bruksinstruksjonene, dekkes ikke av Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen med denne garantien. husholdningsavfall. Lever elektriske produkter ved egnede anlegg. Send oss en e-post på info@pulse-uk.co.uk for mer I tillegg dekkes ikke normal slitasje, inkludert, men ikke informasjon om resirkulering og WEEE.
  • Página 36 Læs denne brugsanvisning igennem før apparatet Tillykke anvendes. Ved at vælge Bionaire™ luftbefugter har du valgt en af fineste luftbefugtere på markedet i dag. For at undgå fare for brand eller elektrochok skal enhedens netstik sættes direkte i stikkontakten og netstikket trykkes LÆS DENNE VIGTIGE BRUGSANVISNING IGENNEM,...
  • Página 37 Denne luftbefugter kræver jævnligt vedligehold for Din luftfugter starter i automatisk tilstand som at fungere korrekt. Der henvises til rengørings- og standard. Bemærk, at det kan tage op til 5 minutter, vedligeholdelsesprocedurer. inden den automatiske tilstand fungerer normalt, og din luftfugter kan producere tåge i denne periode, Brug ALDRIG rengøringsmidler, benzin, glasrenser, selvom rumfugtigheden er højere end 55 %.
  • Página 38 Genopfyld beholderen som beskrevet i afsnittet Opfyldning Løft og tag tanken af luftfugteren. af vandbeholderen. Fyld ikke for meget på. Enheden Rens, udtøm og skyl begge dele grundigt for at fjerne går i standby-tilstand efter 1 minut, hvis vandtanken ikke eventuelle smudsaflejringer.
  • Página 39 GARANTI WEEE Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved Brugte elektriske produkter må ikke bortskaffes fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med garantien. sammen med husholdningsaffaldet. Benyt venligst en genbrugsordning, hvis en sådan findes. Send en e-mail til Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, os på...
  • Página 40: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Kontrolpanelets display er mørkt, Enheden er ikke tændt Tænd enheden ingen tåge og ingen luftstrøm fra Ikke tilsluttet stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. enheden. Enheden bipper, ikonet for tom Intet vand i vandbeholderen. Fyld vand i vandbeholderen. vandbeholder (M) er tændt, og der er ingen tåge.
  • Página 41: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Grattis! översyn. Genom att välja en luftfuktare från Bionaire™ har du valt en av de bästa luftfuktare som finns på marknaden idag. Läs dess instruktioner innan du tar luftfuktaren i bruk. LÄS OCH SPARA FÖLJANDE INSTRUKTIONER Kontrollera att luftfuktarens krav på...
  • Página 42 INSTÄLLNINGAR FÖR LUFTFUKTAREN Överdriven fukttillförsel i ett rum kan orsaka kondens på fönster, väggar och möbler. Om detta inträffar ska Luftfuktaren har en inbyggd fuktindikator (K) för en exakt luftfuktaren stängas av. och kontinuerlig kontroll av fuktnivåer. Om luftfuktaren är i autoläge trycker du på autoknappen för att ändra till Använd inte luftfuktaren när den relativa fuktighetsnivån manuellt läge.
  • Página 43: Rengöring Och Underhåll

    filtret/behållarens lock (fig. 2). Skruva loss filtret (E, fig. Låt enheten torka tills den är helt torr. LÅT INTE något 3) från behållarens lock (F, fig. 3) och släng det gamla vatten vara kvar i enheten under förvaringen. filtret i enlighet med lokala föreskrifter. Packa ner luftfuktaren i originalkartongen och förvara Ta bort eventuellt emballage från det nya filtret och på...
  • Página 44 WEEE gäller endast den som ursprungligen köpte apparaten och inbegriper inte kommersiellt eller kollektivt bruk. Kasserade elektriska produkter ska inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Återvinning ska ske på avsedd plats. Om din apparat har en garanti som är specifik för ditt land, Kontakta oss per e-post på...
  • Página 45: Felicidades

    Felicidades similar. Por elegir un humidificador Bionaire™. Ha elegido uno de los mejores humidificadores del mercado hoy día. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES...
  • Página 46: Instrucciones De Ensamblaje

    Este humidificador necesita mantenimiento regular para encendido/apagado y el botón Auto se iluminarán en funcionar correctamente. Consulte los procedimientos de color azul. limpieza y mantenimiento. Por defecto, el humidificador se iniciará en modo Auto. Tenga en cuenta que el modo Auto tardará 5 minutos NUNCA use detergentes, gasolina, limpia cristales, limpia en funcionar con normalidad y que el humidificador muebles, disolvente de pintura o cualquier otro disolvente...
  • Página 47: Mantenimiento Del Filtro De Agua

    Luz nocturna del humidificador por ultrasonidos. Estos productos La luz nocturna (I) puede activarse o desactivarse interferirán con el correcto funcionamiento de la empleando el botón de Luz nocturna (T). unidad y pueden afectar a su aspecto. • NO use objetos afilados o metálicos para limpiar los Apagado automático de seguridad depósitos minerales del depósito.
  • Página 48: Garantia

    GARANTIA WEEE Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar reclamación dentro de esta garantía. con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha electrónico a info@pulse-uk.co.uk para obtener más de compra tal como se describe en este documento.
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El panel de control no se ilumina, no La unidad está apagada Encienda la unidad sale vapor ni aire de la unidad No conectada a la fuente de Conéctela a la fuente de alimentación alimentación La unidad pita, el icono de tanque de No queda agua en tanque...
  • Página 50: Importanti Norme Di Sicurezza

    Congratulazioni autorizzato o da una persona con una Con l’acquisto di un umidificatore Bionaire™, avete scelto simile qualifica. uno dei migliori umidificatori disponibili oggi sul mercato. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE Leggere completamente le istruzioni prima di fare uso ISTRUZIONI IMPORTANTI.
  • Página 51: Istruzioni Di Montaggio

    L’umidificatore deve essere tenuto con la spina sfilata Riempire il serbatoio di acqua pulita fino all'indicatore quando non è in uso. MAX, quindi riavvitare bene il filtro / tappo del serbatoio dell'acqua. Non cercare MAI di inclinare, muovere, svuotare l’unità Inserire di nuovo il serbatoio dell'acqua nella base.
  • Página 52: Pulizia E Manutenzione

    Nebulizzazione calda elettrico e deve quindi essere utilizzato con cautela. La Il pulsante Nebulizzazione calda (P) modifica la temperatura pulizia dell’umidificatore ogni una-due settimane, in base della nebulizzazione da fresca a calda. NOTA: la variazione alle condizioni dell’acqua di temperatura della nebulizzazione può richiedere 30 minuti è...
  • Página 53 operazione di manutenzione deve essere eseguita Se l’apparecchiatura è fornita con un accordo specifico per esclusivamente da personale qualificato. il paese o una cartolina di garanzia, consultare le condizioni Se l’unità dovesse smettere di funzionare, controllare di tale accordo, che prevalgono su quelle esposte in questa prima di tutto il fusibile nella spina (solo per la Gran sede oppure rivolgersi a un rivenditore autorizzato per Bretagna) o il fusibile/interruttore di circuito sulla...
  • Página 54: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA CAUSA MISURA CORRETTIVA Lo schermo del pannello di controllo è L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. spento. Assenza di nebulizzazione e Non è collegato ad una presa di Collegare l'apparecchio ad una presa di flusso d'aria dall'apparecchio. corrente.
  • Página 55 Если провод питания поврежден, РУССКИЙ он должен быть заменен производителем прибора, Поздравляем Приобретя увлажнитель воздуха Bionaire™, центром обслуживания, или вы выбрали один из самых лучших на квалифицированным электриком. сегодняшний день увлажнителей воздуха. Прочитайте все инструкции перед использованием ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ...
  • Página 56 плоскую, ровную поверхность. Рекомендуется Убедитесь в том, что увлажнитель находится в подложить под увлажнитель воздуха горизонтальном положении. Если увлажнитель не водонепроницаемый коврик или подкладку. НИКОГДА не находится в горизонтальном положении, перед помещайте прибор на поверхности, которая может быть перемещением его следует отключить. повреждена...
  • Página 57: Ежедневное Техническое Обслуживание

    включения увлажнителя в постоянный режим, выберите месяца ( в зависимости от частоты использования), или когда из прибора начнет выделяться белая пыль. Увлажнитель будет работать до тех пор, пока не будет Выключите увлажнитель воздуха и выньте штекер достигнут заданный уровень. Увлажнитель возобновит кабеля...
  • Página 58: Инструкции По Обслуживанию

    просушите чистой тканью или бумажной копией этой гарантии. салфеткой. Права и привилегии, которыми наделяет эта гарантия, Наполните бачок, как описано в разделе дополняют законные права потребителя, не отраженные "Заполнение водяного бачка". Не переливайте воду в этой гарантии. Правом на изменение этих условий сверх...
  • Página 59: Проблемы И Решения

    WEEE Утилизируемое электрическое оборудование нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами Сдавайте такое оборудование на переработку в соответствующие центры. Для получения дополнительной информации о переработке и WEEE отправьте сообщение по электронной почте по адресу: enquiriesEurope@jardencs. com. ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ...
  • Página 60: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    Tartsa a készüléket és annak MAGYAR tápvezetékét 8 évnél fiatalabb gyermekek által el nem érhető helyen. Gratulálunk A Bionaire™ légnedvesítő választásával Ön a piacon Ha a tápzsinór megsérült, a gyártónak jelenleg kapható egyik legjobb légnedvesítő készüléket vagy a szerviznek, vagy hasonló választotta.
  • Página 61: Összeszerelési Utasítások

    NE fordítsa a párásító kimenetet közvetlenül a fal felé. A Kapcsolja az egységet be és ki pára kárt okozhat, különösen a tapétában. Dugja vissza a dugaszt a csatlakozóaljzatba. Nyomja meg a be-/kikapcsológombot (V). Az LCD A légnedvesítő készülék dugóját ki kell húzni a csatlakozó kijelző...
  • Página 62 Időzítő • NE használjon szappant, mosószert, mosogatószert, Az időzítő segítségével a párásító működése négy előre súrolószert, benzint, üveg- vagy bútortisztítót, illetve beállított időtartamra állítható be: 2, 4, 8, illetve 12 órára. Az forró vizet az ultrahangos légnedvesítő bármely időzítő gomb (U) megnyomásával választható ki a kívánt részének tisztítására.
  • Página 63 GARANCIA WEEE Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás A leselejtezett elektromos készülékeket ne háztartási érvényesítéséhez szüksége lesz rá. szemétként kezelje. Kérjük, megfelelő gyűjtőhelyen adja le. Az újrahasznosításról és a WEEE irányelvekről további A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a információkat kaphat, ha ír az enquiriesEurope@jardencs.
  • Página 64 HIBAKERESÉS PROBLÉMA MEGOLDÁS A kezelőpanel képernyője sötét, az A berendezés nincs bekapcsolva Kapcsolja be a berendezést egység nem fúj ki párát vagy levegőt Nincs csatlakoztatva az elektromos Csatlakoztassa az elektromos hálózatra. hálózatra. A készülék sípol, a kijelzőn megjelenik Nincs víz a víztartályban. Töltse fel a víztartályt vízzel.
  • Página 65 Blahopřejeme Zvolili jste si jeden z nejlepších zvlhčovačů na trhu – K tomu, abyste se vyhnuli nebezpečí požáru nebo zvlhčovač Bionaire™. elektrického šoku, zapojte zařízení přímo do zásuvky. PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PO PŘEČTENÍ Uchovávejte kabel mimo oblasti s velkým provozem.
  • Página 66: Návod K Montáži

    Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci ze sítě, veškerá předcházející nastavení budou ztracena vody na oknech nebo nábytku. Pokud k tomu dojde, a po opětovném zapnutí jednotka standardně přejde do zvlhčovač vypněte. Automatického režimu. Zvlhčovač nepoužívejte tam, kde je úroveň vlhkosti vyšší NASTAVENÍ...
  • Página 67: Čištění A Údržba

    ÚDRŽBA VODNÍHO FILTRU SKLADOVÁNÍ Vodní filtr slouží k odstraňování minerálů z mlhy. Životnost Pokud nehodláte přístroj delší dobu používat, je třeba dbát filtru závisí na průměrném denním použití zvlhčovače a následujících pokynů, aby se v přístroji nezkazila voda. na tvrdosti vody v místě používání. Čím tvrdší je voda, tím Vypněte přístroj a odpojte jej od přívodu elektrické...
  • Página 68: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST WEEE Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při Elektrická zařízení určená k likvidaci nesmí být zlikvidována případném uplatňování této záruky. jako domovní odpad. Jestliže je to možné, recyklujte prosím. Chcete-li získat více informací o recyklaci a směrnicích Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení...
  • Página 69: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Displej na ovládacím panelu nesvítí a Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj. z jednotky nevychází pára ani vzduch. Přístroj není připojen k přívodu Zapojte přístroj do zásuvky. elektrické energie. Jednotka vydává zvukový signál, V nádržce na vodu není voda. Doplňte vodu do nádržky.
  • Página 70 Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό Συγχαρητήρια Επιλέγοντας τη συσκευή διατήρησης υγρασίας τύπου της μακριά από παιδιά κάτω των 8 Bionaire™, έχετε επιλέξει μια από τις ωραιότερες συσκευές ετών. διατήρησης υγρασίας που κυκλοφορούν σήμερα στην αγορά. Εάν το καλώδιο ανεφοδιασμού...
  • Página 71 ηλεκτροπληξία ή ζημία έναντι των προσώπων. Η χρήση των Τοποθετήστε τη δεξαμενή νερού (C) μέσα στο σώμα. συνδέσεων που δεν συστήνονται ή που πωλούνται από την ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή νερού Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, μπορεί να καθώς και το εσωτερικό της βάσης είναι καθαρά πριν προκαλέσει...
  • Página 72 Ρύθμισης υγρασίας (L). Η υγρασία μπορεί να επιλεγεί από Συνιστάται η αντικατάσταση του φίλτρου κάθε 2 μήνες 40% ως 70% σε στάδια 5% ή Συνεχής. Για να βρίσκεται ο (ανάλογα με τη χρήση) ή όταν εκπέμπεται λευκή σκόνη από υγραντήρας σας σε συνεχή τρόπο λειτουργίας, επιλέξτε Cn. τη...
  • Página 73 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ προβαίνει σε αλλαγές των όρων αυτών. Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για Η εταιρία JCS (Europe) αναλαμβάνει εντός της εγγυητικής μεγάλη χρονική περίοδο είναι σημαντικό να ακολουθήσετε περιόδου να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει τη συσκευή, τις παρακάτω οδηγίες για να αποτρέψετε τη δημιουργία οποιοδήποτε...
  • Página 74: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η οθόνη του πίνακα ελέγχου είναι Η μονάδα δεν είναι ενεργοποιημένη Ενεργοποιήστε τη μονάδα σκοτεινή, δεν εκπέμπεται αχλύς και Η μονάδα δεν είναι συνδεδεμένη στο Συνδέστε στο ρεύμα. δεν υπάρχει ροή αέρα από τη μονάδα. ρεύμα.
  • Página 75: Ważne: Środki Ostrożności

    W przypadku uskodzenia POLSKI kabla zasilającego dostarczyć urądzenieproducentowi, jego agentowi Gratulacje albo odpowiedniemu zakładowi Dokonując zakupu nawilżacza Bionaire™ wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie naprawczemu w celu przeprowadzenia na rynku. naprawy albo wymiany. PROSIMY PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ...
  • Página 76: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Jeżeli nawilżacza się nie używa, należy wyłączyć go z sieci. W ŻADNYM WYPADKU nie należy przechylać, przesuwać Napełnić zbiornik wody ani opróżniać urządzenia podczas pracy. Przed UWAGA: Upewnić się, że nawilżacz jest wyłączony i opróżnianiem zbiornika lub przesuwaniem nawilżacza odłączony od gniazdka ściennego.
  • Página 77 CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Tryb automatyczny W trybie automatycznym nawilżacz jest ustawiony na Nawilżacze stwarzają bardziej komfortowe warunki 55%. Aby wybrać tryb automatyczny, naciśnij przycisk poprzez zwiększenie wilgotności suchego powietrza do automatycznego ustawiania (Q). Aby wyjść z w ogrzewanych wnętrzach. Aby w pełni wykorzystać trybu automatycznego, naciśnij ponownie przycisk do nawilżacz i uniknąć...
  • Página 78 Dokładnie osuszyć urządzenie. NIE pozostawiać wody niestosowania się do instrukcji obsługi. Ponadto gwarancja w przechowywanym urządzeniu. nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, w tym Zapakować nawilżacz w jego oryginalne pudełko i m.in. drobnych przebarwień i zarysowań. przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. W ramach niniejszej gwarancji prawa przysługują...
  • Página 79: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Ekran panelu sterowniczego nie Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie. świeci się, brak wytwarzania mgły i Nie podłączono zasilania sieciowego. Podłączyć zasilanie sieciowe. powietrza z urządzenia. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, Brak wody w zbiorniku wodnym. Uzupełnić...
  • Página 80: Descrição Geral (Fig. 1)

    Mantenha o aparelho e o seu cabo PORTUGUÊS fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Parabéns Escolhendo um umidificador Bionaire , você está Se o fio de suprimento de energia escolhendo um dos melhores umidificadores à venda no estiver danificado, deverá ser Mercado! substituída pelo fabricante ou agente...
  • Página 81: Instruções De Utilização

    NÃO deixe a saída de vapor virada diretamente de encontro Encha o depósito com água limpa até à marcação de à parede. O vapor pode causar estragos, principalmente à MAX, depois aperte novamente a tampa do depósito papeis de parede. de água/filtro no depósito.
  • Página 82: Limpeza E Manutenção

    Temporizador de minerais que se formam em seu umidificador, pode O temporizador permite que o seu humidificador funcione sob certas condições promover o crescimento de micro- durante quatro períodos predefinidos: 2, 4, 8 ou 12 horas. organismos no tanque de água. Cada pressão do botão Timer (U) irá...
  • Página 83: Acessórios Para Modelo

    WEEE Se o seu umidificador requerer reparo, por favor contate o negociante local.. A eliminação de produtos elétricos não deve ser feita juntamente com o lixo doméstico. Recicle nas instalações ACESSÓRIOS PARA MODELO corretas. Envie-nos um email para info@pulse-uk.co.uk • BWF7500 Filtro Purificador de Àgua para mais informação sobre reciclagem e WEEE.
  • Página 84: Lista De Dificuldades

    LISTA DE DIFICULDADES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O ecrã do painel de controlo está A unidade não está ligada Ligue a unidade escuro, sem vapor ou corrente de ar a Não está conectada à saída principal. Conecte à saída principal. sair da unidade A unidade está...

Tabla de contenido