Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1464T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1464T

  • Página 1 1464T ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 1464T TESTER DIGITALE PER PRESSIONE E COMPRESSIONE Descrizione L’articolo 1464T è uno strumento in grado di misurare numerosi tipi di sensori, per cui può essere utilizzato per la misurazione di molteplici parametri nel settore automotive. È dotato di serie di un sensore di pressione da 80 bar, con cui si possono effettuare test di compressione in motori a benzina e diesel, pressione olio, circuito di bassa pressione common rail e altri test.
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L’USO Nella immagine successiva si può osservare che nella parte superiore del tester è collocato un tastierino dove sono ubicati il tasto di avviamento e gli indicatori LED di avviamento e di carica batteria. Nella parte superiore del tester si trova un pulsante di avviamento. Premerlo brevemente per avviare o spegnere lo strumento.
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO Test compressione Nelle schermate del compressiometro per motori a benzina e del compressiometro per motori diesel apparirà un grafico a sei barre, che serviranno per misurare fino a sei cilindri. Mediante il pulsante blu che indica il numero di cilindro è...
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO Il circuito di bassa pressione è essenzialmente costituito da: serbatoio carburante, pompa carburante, filtro, re- golatore di pressione e tubi. Come può essere controllato il circuito di bassa pressione? La verifica del circuito di bassa pressione è relativamente semplice; occorre controllare la pressione del carbu- rante in taluni punti del sistema.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO Test n°. 3 Descrizione: test pressione circuito di ritorno. Valore corretto: 0,7 ÷ 0,8 bar Risultati test n°. 3: – Pressione corretta: 0,7 ÷ 0,8 bar. Test ultimato con successo. – Pressione sensibilmente superiore: tubo di ritorno ostruito. Una volta sostituito, qualora la pressione rimanga alta, la valvola di ritorno della pompa alta pressione è...
  • Página 7 MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15” Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature...
  • Página 8 The result of the measurements is displayed on the 5 inch touch screen. The display will be either numeric or graphic, depending on the test being performed. Item 1464T is fitted with an internal memory, to store the collected data, so that they can later be sent to a computer.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE In the next picture you can see that the upper part of the tester accommodates a keypad with the start key and the start and battery charge LED indicators. The upper part of the tester accommodates a start button. Press it briefly to start or turn off the instrument. Once the tester has started, a splash screen with a logo will be displayed.
  • Página 10 INSTRUCTIONS FOR USE Compression test A six-bar chart will be displayed in the screens of the compressometer for petrol engines and of the compressome- ter for diesel engines. The six bars can be used to measure up to six cylinders. Pressing the blue button indicating the cylinder number will allow the cylinder that needs to be measured to be selected at any time.
  • Página 11 INSTRUCTIONS FOR USE The low pressure circuit basically comprises the following: fuel tank, fuel pump, filter, pressure regulator and pipes. How can the low pressure circuit be tested? Checking the low pressure circuit is relatively easy; the fuel pressure should be checked at certain points of the system.
  • Página 12 INSTRUCTIONS FOR USE Test n°. 3 Description: return circuit pressure test. Correct value: 0.7 ÷ 0.8 bar Results of test n°. 3: – Correct pressure: 0.7 ÷ 0.8 bar. Test completed successfully. – Significantly higher pressure: return tube obstructed. Once replaced, if pressure remains high, return valve of high pressure pump is faulty.
  • Página 13 MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL Under article 13 of Italian Legislative Decree n°. 15 of July 25, 2005, “Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, and the disposal of waste material”, the...
  • Página 14 1464T TESTEUR NUMÉRIQUE DE PRESSION ET COMPRESSION Description L’article 1464T est un instrument pouvant mesurer de nombreux types de capteurs, il peut donc être utilisé pour la mesure de multiples paramètres dans le secteur automotive. Il est doté en série d'un capteur de pression de 80 bars avec lequel effectuer des tests de compression dans les moteurs essence et Diesel, de pression de l'huile, de circuit de basse pression common rail et d'autres tests.
  • Página 15 MODE D’EMPLOI L'image suivante indique la partie supérieure du testeur où se trouvent un petit clavier contenant la touche de mise en marche et les indicateurs LED de mise en marche et de chargement de la batterie. Dans la partie supérieure du testeur se trouve une touche de mise en marche. Appuyer légèrement pour mettre en marche ou arrêter l'instrument.
  • Página 16 MODE D’EMPLOI Test de compression Un graphique à six colonnes apparaîtra sur les écrans du compressiomètre pour moteurs essence et du com- pressiomètre pour moteurs Diesel, qui serviront à mesurer jusqu'à six cylindres. Par la touche bleue qui indique le numéro du cylindre, il est possible de sélectionner à...
  • Página 17 MODE D’EMPLOI Le circuit de basse pression est essentiellement composé de : réservoir de carburant, pompe de carburant, filtre, régulateur de pression et tuyaux. Comment peut-on contrôler le circuit de basse pression ? Le contrôle du circuit de basse pression est relativement simple : il faut contrôler la pression du carburant dans certains points du système.
  • Página 18 MODE D’EMPLOI Test n° 3 Description : test pression circuit de retour Valeur correcte : 0,7 ÷ 0,8 bars Résultats test n° 3 : – Pression correcte : 0,7 ÷ 0,8 bars. Test conclu avec succès ; – Pression sensiblement supérieure : tuyau de retour obstrué. Une fois remplacé, si la pression reste haute, cela signifie que la vanne de retour de la pompe haute pression est défectueuse ;...
  • Página 19 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, veuillez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Au sens de l’article 13 du décret législatif 25 juillet 2005, n° 15 “Mise en place des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à...
  • Página 20 1464T DIGITALER TESTER FÜR DRUCK- UND KOMPRESSIONSPRÜFUNG Beschreibung Der Artikel 1464T ist ein Gerät, das in der Lage ist, zahlreiche Sensortypen zu messen und das somit für die Messung zahlreicher Parameter im Automotive Bereich verwendet werden kann. Serienmäßig ist das Messgerät mit einem 80 bar Drucksensor ausgerüstet, mit dem Kompressionstests an Benzin- und Dieselmotoren, Öldruc-...
  • Página 21 GEBRAUCHSANWEISUNG In der nächsten Abbildung wird der obere Teil des Testers mit einer Tastentafel dargestellt, in der die Starttaste sowie die LED-Anzeigen bezüglich des Starts und Ladung der Batterie angeordnet sind. Im oberen Teil des Testers befindet sich eine Starttaste. Zum Starten oder Ausschalten des Geräts diese drücken. Nach erfolgtem Start des Testers erscheint eine Willkommensbildschirmseite mit einem Logos.
  • Página 22 GEBRAUCHSANWEISUNG Kompressionstest In den Bildschirmseiten des Kompressionsmessers für Benzinmotoren und des Kompressionsmessers für Die- selmotoren erscheint eine Grafik mit sechs Balken, die zur Messung bis zu 6 Zylindern dienen. Mittels der blauen Taste, welche die Zylindernummer angibt, ist es möglich, zu jeder Zeit den Zylinder auszuwählen, der gemessen werden soll.
  • Página 23 GEBRAUCHSANWEISUNG Der Niederdruckkreislauf besteht im Wesentlichen aus: Kraftstofftank, Kraftstoffpumpe, Filter, Druckregler und Rohren. Wie kann der Niederdruckkreislauf geprüft werden? Die Prüfung des Niederdruckkreislaufs ist relativ einfach; sie beinhaltet die Messung des Kraftstoffdrucks an verschiedenen Punkten des Systems. Was lässt sich mit diesem Tester prüfen? Der gesamte Niederdruckkreislauf, einschließlich Kreisstoffpumpe, Kraftstofffilter, Druckregler und Rohrleitungen, lässt sich damit prüfen.
  • Página 24 GEBRAUCHSANWEISUNG Test n°. 3 Beschreibung: Druckmessung auf der Rückleitung. Korrekter Wert: 0,7 ÷ 0,8 bar Ergebnisse des Tests Nr. 3: – Korrekter Druck: 0,7 ÷ 0,8 bar. Test erfolgreich beendet. – Deutlich erhöhter Druck: Rücklaufrohr verstopft. Sollte der Druck auch nach dem Wechsel des Rücklaufrohrs hoch bleiben, ist das Rückschlagventil der Hochdruckpumpe fehlerhaft.
  • Página 25 WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe müssen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A.wenden. ENTSORGUNG Im Sinne des Art. 13 des Gesetzeserlassens 25. Juli 2005, Nr. 15 “Durchführung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verminderung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie auf die Abfallentsorgung”.
  • Página 26: 1464T Tester Digital Para Presión Y Compresión

    Descripción El 1464T es un instrumento capaz de medir múltiples tipos de sensores, de forma que puede ser usado para la medición de multitud de parámetros en la automoción. De serie viene provisto con un sensor de presión de 80 Bar, mediante el cual se pueden realizar pruebas de compresión en motores gasolina y diesel, presión de aceite,...
  • Página 27: Instrucciones

    INSTRUCCIONES En la siguiente imagen, podrá observar que en la parte superior del tester hay un teclado, en el cual están ubicados la tecla de puesta en marcha y los indicadores led de puesta en marcha y de carga de batería. En la parte superior del tester hay un pulsador de puesta en marcha, púlselo brevemente para poner en marcha o apagar el instrumento.
  • Página 28 INSTRUCCIONES Medición de compresión En las pantallas de compresimetro gasolina y compresimetro diesel, aparecerá un gráfico de seis barras, las cuales servirán para medir hasta seis cilindros, mediante el botón azul que indica el numero de cilindro se puede seleccionar en cualquier momento el cilindro que se desea medir, el cilindro seleccionado se reconoce por la flecha indicadora que hay a la derecha de las barras.
  • Página 29 INSTRUCCIONES El circuito de baja presión se compone básicamente de: depósito de carburante, bomba de carburante, filtro, regulador de presión y tubos. ¿Como puede controlarse el circuito de baja presión? La comprobación del circuito de baja presión es relativamente sencilla; hay que controlar la presión del carburan- te en algunos puntos del sistema.
  • Página 30 INSTRUCCIONES Prueba n°3 Descripción: prueba de presión circuito de retorno. Valor correcto: 0,7 ÷ 0,8 bar Resultados prueba n°3: – Presión correcta: 0,7 ÷ 0,8 Bar. Prueba finalizada con éxito. – Presión sensiblemente superior: tubo de retorno obstruido. Una vez substituido, de permanecer alta la pre- sión, la válvula de retorno de la bomba de alta presión es defectuosa.
  • Página 31 MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas operaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN Con arreglo al artículo 13 del Decreto Legislativo 25 de julio de 2005, n° 151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias...
  • Página 32: 1464T Testador Digital Para Pressão E Compressão

    1464T TESTADOR DIGITAL PARA PRESSÃO E COMPRESSÃO Descrição O artigo 1464T é um aparelho capaz de medir inúmeros tipos de sensores, portanto, poderá ser utilizado para a medição de vários parâmetros no sector automotivo. É equipado de série com um sensor de pressão de 80 bar, com o qual podem ser efetuados testes de compressão em motores a gasolina e diesel, pressão do óleo,...
  • Página 33 INSTRUÇÕES DE USO Na imagem a seguir pode-se observar que na parte superior do testador está colocado um teclado onde estão localizadas a tecla de acionamento e os indicadores LED de acionamento e de carga de bateria. Na parte superior do testador há um botão de acionamento. Carregá-lo brevemente para acionar ou desligar o aparelho.
  • Página 34 INSTRUÇÕES DE USO Teste de compressão Nas telas do compressómetro para motores a gasolina e do compressómetro para motores diesel aparecerá um gráfico com seis barras, que servirão para medir até seis cilindros. Mediante o botão azul que indica o número de cilindro é...
  • Página 35 INSTRUÇÕES DE USO O circuito de baixa pressão é composto essencialmente por: tanque de combustível, bomba de combustível, filtro, regulador de pressão e tubos. Como pode ser controlado o circuito de baixa pressão? A verificação do circuito de baixa pressão é relativamente simples; é preciso controlar a pressão do combustível em alguns pontos do sistema.
  • Página 36 INSTRUÇÕES DE USO Teste n°. 3 Descrição: teste de pressão circuito de retorno. Valor correto: 0,7 ÷ 0,8 bar Resultados do teste n°. 3: - Pressão correta: 0,7 ÷ 0,8 bar. Teste finalizado com sucesso. - Pressão sensivelmente superior: mangueira de retorno obstruída. Depois de trocada, se a pressão permane- cer alta, a válvula de retorno da bomba de alta pressão está...
  • Página 37 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO Nos termos do Art. 13 do decreto legislativo n. 15 de 25 de julho de 2005, “Execução das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à...
  • Página 38: 1464T Digitale Druk- En Compressietester

    1464T DIGITALE DRUK- EN COMPRESSIETESTER Beschrijving Het artikel 1464T is een instrument dat in staat is om talrijke soorten sensoren te meten en kan dus worden gebruikt om vele parameters in de automotive sector te meten. Het is standaard voorzien van een druksensor van 80 bar waarmee compressietests bij benzine- en dieselmotoren, de oliedruk, het lagedrukcircuit common rail en andere tests kunnen worden verricht.
  • Página 39 GEBRUIKSAANWIJZING Op de volgende afbeelding kunt u zien dat zich op de bovenkant van de tester een toestenbordje bevindt met de starttoets en de LED-lampjes, die het aangeven als het instrument is ingeschakeld en als de batterij wordt opgeladen. Op de bovenkant van de tester bevindt zich de startknop. Druk er kort op om het instrument in- of uit te schakelen. Wanneer de tester is ingeschakeld, verschijnt een welkomstscherm met een logo.
  • Página 40 GEBRUIKSAANWIJZING Compressietest Op de schermen van de compressiemeter voor benzinemotoren en van de compressiemeter voor dieselmotoren verschijnt een grafiek met zes balken, die nodig zijn om tot zes cilinders te meten. Met de blauwe knop die het cilin- dernummer aangeeft kan op elk willekeurig moment de cilinder worden geselecteerd die u wil meten. De gekozen clinder is herbaar aan het pijltje dat zich rechts van de balken bevindt.
  • Página 41 GEBRUIKSAANWIJZING Het lagedrukcircuit bestaat met name uit: de brandstoftank, de brandstofpomp, het filter, de drukregelaar en de leidingen. Hoe kan het lagedrukcircuit worden gecontroleerd? Het lagedrukcircuit is relatief eenvoudig te controleren. Hiervoor moet de brandstofdruk op bepaalde plaatsen in het systeem worden gecontroleerd. Wat kan er precies met deze tester worden gecontroleerd? Het hele lagedrukcircuit kan worden gecontroleerd, waaronder de brandstofpomp, het brandstoffilter, de drukre- gelaar en de leidingen.
  • Página 42 GEBRUIKSAANWIJZING Test n°. 3 Beschrijving: druktest retourcircuit. Juiste waarde: 0,7 - 0,8 bar Resultaten test nr. 3: – Juiste druk: 0,7 - 0,8 bar. Test succesvol voltooid. - Aanzienlijk hogere druk: retourleiding verstopt. Als hij eenmaal is vervangen en de druk hoog blijft, is de terug- slagklep van de hogedrukpomp defect.
  • Página 43 GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Overeenkomstig art. 13 van het Italiaanse wetgevingsbesluit d. lgs. van 25 juli 2005 nr. 15 “Uitvoering...
  • Página 44 1464T CYFROWY PRÓBNIK CIŚNIENIA I KOMPRESJI Opis Artykuł 1464T jest przyrządem umożliwiającym pomiar wielu rodzajów czujników, stąd może on być stosowany do mierzenia wielu parametrów w branży motoryzacyjnej. Jest wyposażony seryjnie w czujnik ciśnienia 80 bar, dzięki któremu można dokonywać testów kompresji w silnikach benzynowych i diesla, ciśnienia oleju, obwodu niskiego ciśnienia common rail i inne testy.
  • Página 45: Instrukcja Obslugi

    INSTRUKCJA OBSLUGI Na następnej ilustracji można zauważyć, że w górnej części próbnika umieszczony jest klawisz, na którym znajdują się przycisk start i wskaźniki LED rozruchu i ładowania baterii. Przycisk uruchamiania znajduje się w górnej części próbnika. Nacisnąć go lekko w celu włączenia lub wyłączenia przyrządu.
  • Página 46 INSTRUKCJA OBSLUGI Test ciśnienia sprężania Na ekranach mierników kompresji do silników benzynowych i silników diesel pojawi się wykres na sześć słupków, które służą do pomiaru do sześciu cylindrów. Za pomocą niebieskiego przycisku, który wskazuje numer cylin- dra, można wybrać w dowolnym momencie cylinder do sprawdzania. Wybrany cylinder jest rozpoznawalny przez strzałkę...
  • Página 47 INSTRUKCJA OBSLUGI Obwód niskiego ciśnienia zasadniczo składa się z następujących elementów: zbiornik paliwa, pompa paliwa, filtr, regulator ciśnienia oraz przewody. Na czym polega sprawdzenie obwodu niskiego ciśnienia? Sprawdzanie obwód niskiego ciśnienia jest dość proste; polega na sprawdzeniu ciśnienia paliwa w pewnych punktach obwodu.
  • Página 48 INSTRUKCJA OBSLUGI Test nr 3 Opis: test ciśnienia w przewodzie powrotnym. Wartość poprawna: 0,7 ÷ 0,8 bar Wyniki testu nr 3: – Ciśnienie poprawne: 0,7 ÷ 0,8 bar. Test zakończony pomyślnie. – Ciśnienie znacząco wyższe: niedrożny przewód powrotny. Jeżeli po wymianie przewodu, ciśnienie jest nadal wysokie, wadliwy jest zawór powrotny pompy wysokiego ciśnienia.
  • Página 49 KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Zgodnie z art. 13 dekretu ustawodawczego z dnia 25 lipca 2005 nr 15 „Wdrażanie dyrektyw 2002/95/ WE, 2002/96/ WE i 2003/108/WE w sprawie ograniczenia użycia substancji niebezpiecznych w...
  • Página 50 A mérések eredményei egy 5 colos kivetítő képernyőn jelennek meg. A mérés típusától függően az adatok megjeleníthetőek számértékekkel vagy grafikai görbékkel. Az 1464T műszert belső memóriával látták el, így a rögzített értékeket később át tudja tenni komputerre. Tulajdonságok 80 bar-os szenzor : Precíziós aránymérő 1% FS (0º÷50º) Áramellátás : Újratölthető...
  • Página 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az alábbi képen azt láthatják, hogy a diagnosztikai műszer felső részén egy kijelző egység van beszerelve, amelyen a LED kijelzőt, a bekapcsoló gombot és az akkumulátortöltést kijelző egységek találhatóak. A bekapcsoló gomb a műszer felső részén található. A be- illetve kikapcsoláshoz nyomjuk meg ezt a gombot. Miután bekapcsoltuk a diagnosztikai műszert, a képernyőn egy üdvözlő...
  • Página 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tömörítési teszt A benzinmotorok nyomásmérő képernyői, illetve a dízelmotorok nyomásmérő képernyői esetén, egy hét sávos grafikon jelenik meg, ami egészen hat hengerig teszi lehetővé a mérések elvégzését. A kék gomb segítségével a hengerek számát választhatjuk ki, ennek segítségével bármikor kiválaszthatjuk a mérendő hengert. A kiválasztott hengert egy nyíl fogja jelezni, a sávok mellett, a jobb oldalon.
  • Página 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az alacsony nyomású kör alapvetően a következő részekből áll össze: üzemanyag tartály, üzemanyag pumpa, szűrő, nyomásszabályzó és csövek. Hogy ellenőrizhetjük az alacsony nyomású kört? Az alacsony nyomású kör ellenőrzése meglehetősen egyszerű: elegendő a rendszer bizonyos pontjain lemérni az üzemanyag nyomását. Mi mérhető...
  • Página 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. teszt Leírás: nyomás ellenőrzés a visszaáramlási szakaszon Helyes nyomási érték: 0,7 ÷ 0,8 bar A 3. teszt eredményei: – Helyes nyomási érték: 0,7 ÷ 0,8 bar. A teszt sikeresen befejeződött. - A nyomási érték jóval a helyes érték felett van: a visszaáramlási cső eltömítődött. Cseréljük ki, de ha a nyomás továbbra is a helyes érték felett marad, akkor a meghibásodás a magas nyomású...
  • Página 55: Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozások miatt forduljanak a Beta Utensili S.P.A. Javítási Központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A 2005. július 25-én kelt 13. törvényrendelet, 2002/95/CE, 2002/96/CE és a 2003/108/CE Irányelvek n. 15, az elektromos és elektronikus műszerekre veszélyes anyagok használatára vonatkozó...
  • Página 56 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...
  • Página 57: Instrukcja Obsługi

    1464T ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 58 Verificare la corretta installazione dei driver. • Lanciare il software del PC. • Il logo USB nell’angolo in alto a sinistra indica se il tester 1464T è stato rilevato. Vedi fig. 2 e fig. 3. Fig. 2 (tester 1464T non collegato)
  • Página 59 ISTRUZIONI PER L’USO • Una volta rilevato il tester, il PC verifica se nel server Beta è presente un nuovo firmware e avvisa l’utilizzatore. Vedi fig. 4. Fig. 4 • Premere OK per avviare il processo di aggiornamento. • Il messaggio successivo (vedi fig. 5) indicherà di spegnere il tester e di tenere premuto il tasto di accensione fino al rilevamento del tester da parte del PC.
  • Página 60 ISTRUZIONI PER L’USO Beta 1464T firmware update instructions Updating firmware of 1464T is necessary to get the functions for new modules and also to get the improvements made on the internal software of the tester. Is very important to understand that the new firmware of the tester is downloaded from internet, so is absolutely necessary that the computer used to update the firmware is connected to internet and connection is not blocked by firewall or anti-virus.
  • Página 61 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO • When the tester is detected, the PC checks if there is a new firmware in Beta server and notifies the user. See fig.4 Fig.4 • Press OK to start the updating process. • Next message (see fig.5) will tell you to turn off the tester and then press the power button continuously until the PC detects the tester.
  • Página 62 Vérifier l'installation correcte des driver. • Lancer le logiciel du PC. • Le logo USB dans le coin en haut à gauche indique que le testeur 1464T a été relevé. Cf. fig. 2 et fig. 3. Fig. 2 (testeur 1464T non connecté)
  • Página 63 MODE D’EMPLOI • Une fois le testeur détecté, le PC contrôle si dans le serveur Beta est présent un nouveau micrologiciel et avertit l'utilisateur. Cf. fig. 4. Fig. 4 • Appuyer sur OK pour lancer la procédure de mise à jour.
  • Página 64 Die korrekte Installation der Treiber überprüfen. • Die Software des PCs starten. • Das USB-Logo in der Ecke oben links zeigt an, ob der Tester 1464T erkannt worden ist. Siehe Abb. 2 und Abb. 3. Abb. 2 (Tester 1464T nicht angeschlossen)
  • Página 65 GEBRAUCHSANWEISUNG • Sobald der Tester erkannt wird, überprüft der PC, ob im Beta Server eine neue Firmware hinterlegt ist und meldet dies dem Anwender. Siehe Abb. 4. Abb. 4 • OK drücken, um den Aktualisierungsvorgang zu starten. • Die folgende Meldung (siehe Abb. 5) fordert Sie auf, den Tester auszuschalten und die Einschalttaste gedrückt zu halten, bis der PC den Tester erkennt.
  • Página 66: Instrucciones De Actualización Del Firmware Del Tester Beta 1464T

    Compruebe la instalación correcta de los drivers. • Arranque el software del PC. • El logo USB en el ángulo de arriba a la izquierda indica si el tester 1464T se ha detectado. Vea fig. 2 y fig. 3. Fig. 2 (tester 1464T no conectado)
  • Página 67 INSTRUCCIONES • Una vez detectado el tester, el PC comprueba que en el servidor Beta haya un nuevo firmware y avisa al usuario. Vea fig. 4. Fig. 4 • Pulse OK para arrancar el proceso de actualización. • El mensaje siguiente (vea fig. 5) dirá que se apague el tester y que se mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que el PC detecte el tester.
  • Página 68: Pré-Requisitos

    Verificar a instalação correta dos drivers. • Lançar o software do PC. • O logo USB no canto em cima à esquerda indica se o testador 1464T foi detectado. Ver fig. 2 e fig. 3. Fig. 2 (testador 1464T não conectado)
  • Página 69 INSTRUÇÕES DE USO • Depois de detectado o testador, o PC verifica se no servidor Beta aparece um novo firmware e avisa o utilizador. Ver fig. 4. Fig. 4 • Carregar OK para iniciar o processo de atualização. • A mensagem seguinte (ver fig. 5) indicará para desligar o testador e manter carregada a tecla de ligação até...
  • Página 70 Controleer of de drivers goed zijn geïnstalleerd. • Start de software van de pc. • Het usb-logo in de hoek linksboven geeft aan of de tester 1464T is opgemerkt. Zie fig. 2 en fig. 3. Fig. 2 (tester 1464T niet aangesloten)
  • Página 71 GEBRUIKSAANWIJZING Zodra de tester is opgemerkt, controleert de pc of zich op de server van Beta een nieuwe firmware be- vindt en waarschuwt de gebruiker. Zie fig. 4. Fig. 4 • Druk op OK om het updateproces te starten. • De volgende melding (zie fig. 5) geeft aan dat u de tester uit moet zetten en de aan/uitknop ingedrukt moet houden tot de tester door de pc wordt opgemerkt.
  • Página 72: Instrukcja Obslugi

    • Przy pierwszym podłączeniu próbnika do komputera, komputer zainstaluje sterowniki USB. Sprawdzić poprawność instalacji sterowników. • Uruchomić oprogramowanie PC. • Logo USB w lewym górnym rogu wskazuje, czy próbnik 1464T został wykryty. Patrz rys. 2 i rys. 3. Rys. 2 (próbnik 1464T nie podłączony) Rys. 3 (próbnik 1464T podłączony)
  • Página 73 INSTRUKCJA OBSLUGI • Po wykryciu próbnika, komputer sprawdza czy w serwerze Beta jest nowe oprogramowanie sprzętowe i powiadamia użytkownika. Patrz rys. 4. Rys. 4 • Nacisnąć OK, aby rozpocząć proces aktualizacji. • Kolejny komunikat (patrz rys. 5) wskaże, aby wyłączyć próbnik, a następnie nacisnąć i przytrzymać...
  • Página 74 Ellenőrizzük le, hogy a driver megfelelően lett installálva. • Kezdjük futtatni a PC softwarejét. • A bal felső sarokban látható USB logo mutatja majd, hogy a komputer érzékeli-e a 1464T teszter csatlakozását. Lásd 2. és 3. képek 2.kép (1464T teszter nincs bekötve)
  • Página 75 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Miután a tesztert érzékelte a rendszer, a PC ellenőrizni fogja, hogy a Beta serverén megvan-e az új firmware és visszajelez erről a felhasználónak. Lásd 4. kép. 4. kép • Az OK lenyomásával indíthatjuk el a frissítést. • A következő rendszerüzenet (lásd 5. kép) azt kéri majd, hogy kapcsoljuk ki a tesztert és tartsuk lenyomva a bekapcsoló...
  • Página 76 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Tabla de contenido