Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

1498ST/TB ( Optional )
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
INSTRUÇÕES DE USO
PT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1498TB/12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1498TB/12

  • Página 1 1498TB/12 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES 1498ST/TB ( Optional ) GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2: Fissaggio Della Stampante 1498St/Tb (Optional)

    ISTRUZIONI PER L’USO Tester Batteria e analizzatore del sistema di avviamento e ricarica del veicolo Con questo tester è possibile verificare l’efficienza sia di batterie collegate a bordo veicolo che scollegate riposte a magazzino. E’ possibile controllare lo stato delle batterie a 12 V omologate secondo diversi standard. Il tester fornisce l’indicazione sia della tensione ai morsetti sia della corrente di spunto che la batteria è...
  • Página 3: Selezione Della Lingua

    ISTRUZIONI PER L’USO SELEZIONE DELLA LINGUA Per cambiare la lingua dell’analizzatore bisogna accedere al “Menu Configurazione”. Premere “Enter” e utilizzare i tasti ▼▲ per selezionare la voce “Lingua”, premere nuovamente “Enter”. Nella schermata successiva sarà possibile scegliere il linguag- gio desiderato con i tasti ▼▲ e selezionarlo premendo nuovamente “Enter”. FUNZIONE AIUTO [?] Questa funzione permette di familiarizzare in qualsiasi momento con l’operazione che abbiamo selezionato sullo schermo del tester.
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO Selezionare norma ▼▲ 5. Premete il tasto ▼▲ per selezionare gli standard di prova della batteria CCA – SAE – DIN CCA,SAE, DIN, JIS, IEC, EN, CA, Sconosciuto JIS – IEC – EN – CA Premete “Enter” per confermare la scelta Sconosciuto Inserire capacità...
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO TEST DELL’IMPIANTO DI TERRA. “TEST MASSA” Selezionare Test ▲▼ 1. Premete il tasto ▼▲ per selezionare “Nuovo: Canc. Memoria” o “Continua Test…”. Test Batteria Premere “Enter” per confermare. Premete il tasto ▼▲ per selezionare il test dell’impianto Test Massa Test di Avviamento di terra “Test Massa”.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO 4. Quando il motore sarà avviato, uno dei tre risultati verrà mostrato assieme alla lettura di tensione misurata. Risultato: OK Risultato: OK Min. Volt: xx.xxV Il sistema sta mostrando una normale Tensione di Avviamento. Premete “EXIT” e “Test Caduta Volt: Normale Alternatore”...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L’USO Risult: Carica Bassa Risultato: Carica Bassa A 3.000 rpm, L’alternatore non sta fornendo tensione sufficiente alla batteria. Controllate le cinghie per as- Test Senza Carico: Min xx,xV >xx,xV sicurarvi che l’alternatore stia ruotando con il funzionamento del motore. Se le cinghie stanno slittando o sono rotte, sostituite le cinghie e ritestate.
  • Página 8: Installazione Driver

    ISTRUZIONI PER L’USO Risult: Carica Alta Risultato: Carica Alta A 2.000 rpm, L’uscita del voltaggio dall’alternatore alla batteria eccede i limiti normali di un regolatore fun- Test Con Carico: Max. xx,xV <xx,xV zionante. Controllate per assicurarvi che non ci siano connessioni lente e che la connessione a terra sia normale.
  • Página 9: Informazioni Generali Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’USO Consente di selezionare Il programma la lingua voluta dovrebbe automati- camente rilevare la porta su cui è inse- Consente di aggiungere alla schermata, oltre rito il tester, se cosi non fosse provate a ai dati forniti dal tester, i dati inseriti nella cambiare COM tabella di sinistra.
  • Página 10: Operating Precautions

    INSTRUCTIONS FOR USE Battery tester and vehicle starting/recharging system analyser. This tester is used to check the efficiency of both batteries connected to vehicles and disconnected batteries in storage. It is used to check the status of 12V batteries type-approved to different standards. The tester provides information on both the terminal voltage and the surge current the battery can provide, and offers an evaluation of this: good, recharge, replace.
  • Página 11: Selecting Language

    INSTRUCTIONS FOR USE SELECTING LANGUAGE To change the language of the analyser, enter the “Configuration Menu”. Press “Enter”, and press ▼▲ to select the item “Language”; press “Enter” again. On the next screen the required language can be chosen by pressing ▼▲, and selected by pressing “Enter”...
  • Página 12 INSTRUCTIONS FOR USE Select Rating▼▲ 5. Press ▼▲ to select the battery test standards: CCA, SAE, DIN, JIS, IEC, EN, CA, CCA – SAE – DIN Unknown JIS – IEC – EN – CA Press “Enter” to confirm your choice. Unknown Input Battery Rating 6.
  • Página 13 INSTRUCTIONS FOR USE GROUNDING SYSTEM TEST. “GROUNDING TEST” Select Test ▲▼ 1. Press ▼▲ to select “New: Erase Memory” or “Continue Test...”. Press “Enter” to Battery Test confirm. Grounding Test Press ▼▲ to select the grounding system test, “Grounding Test”. Press “Enter” to Starter Test confirm.
  • Página 14 INSTRUCTIONS FOR USE 4. When the engine is started, one of the three results will be shown together with the reading of the measured voltage. Result: OK Result: OK Min. Volts: xx.xxV The system shows normal starting voltage. Press “EXIT” and “Alternator Test” to test the Volt Drop: Normal charging system.
  • Página 15 INSTRUCTIONS FOR USE Result: Low Charge Result: Low Charge At 3,000 rpm, The alternator is not supplying enough voltage to the battery. Check the belts and make sure No Load Test: Min. xx,xV >xx,xV that the alternator is rotating with the engine running. If the belts slip or are broken, replace them and repeat the test.
  • Página 16: Driver Installation

    INSTRUCTIONS FOR USE Results: High Charge Result: High Charge At 2,000 rpm, The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a correctly Loading Test: Max. xx,xV <xx,xV working regulator. Make sure that there are no loose connections and that the ground connection is normal.
  • Página 17: General User Information

    INSTRUCTIONS FOR USE Allows the desired language The programme to be selected should automatically detect the port that accommodates the Allows the data supplied by the tester as well tester; otherwise, as the data input into the table on the left to be change COM-Port.
  • Página 18: Avertissements

    MODE D’EMPLOI Testeur Batterie et analyseur du système de démarrage et recharge du véhicule. Grâce à ce testeur, il est possible de vérifier l’efficience des batteries aussi bien branchées à bord du véhicule que débranchées et déposées en magasin. Il est également possible de contrôler l’état des batteries de 12 V homologuées selon différents standards.
  • Página 19: Sélection De La Langue

    MODE D’EMPLOI SÉLECTION DE LA LANGUE Pour varier la langue de l’analyseur, accéder au “Menu Configuration”. Appuyer sur “Enter” et utiliser les touches ▼▲ pour sélectionner la rubrique “Langue”, rappuyer sur “Enter”. La fenêtre suivante permettra de choisir la langue voulue en appuyant sur les touches ▼▲...
  • Página 20 MODE D’EMPLOI 5. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner les standards d’essai de la batterie Sélectionner la norme CCA, SAE, DIN, JIS, IEC, EN, CA, Inconnu ▼▲ CCA – SAE – DIN Appuyer sur “Enter” pour confirmer le choix JIS –...
  • Página 21 MODE D’EMPLOI TEST DE LA MISE À LA TERRE. “TEST MASSE” Sélectionner le Test▲▼ 1. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner “Nouveau : Eff. Mémoire” ou “Reprendre Test de Batterie Test…”. Appuyer sur “Enter” pour confirmer. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner Test de Masse le test de la mise à...
  • Página 22 MODE D’EMPLOI 4. Lorsque le moteur tourne, un des trois résultats s’affichera avec la lecture de tension mesurée. Résultat : OK Risultato: OK Le système affiche une Tension de Démarrage normale. Appuyer sur “EXIT” et “Test Alterna- Min. Volt: xx.xxV teur”...
  • Página 23 MODE D’EMPLOI Résultat : Charge faible Résultat : Charge faible À 3.000 tr/min, L’alternateur n’est pas en train de fournir une tension suffisante à la batterie. Contrôler les Test Sans Charge : courroies pour s’assurer que l’alternateur tourne avec le fonctionnement du moteur. Si les Min.
  • Página 24 MODE D’EMPLOI Résultat : Charge élevée Résultat : Charge élevée à 2.000 tr/min, La sortie du voltage de l’alternateur à la batterie dépasse les limites normales d’un régulateur Test avec charge : fonctionnant. Contrôler pour s’assurer qu’il n’y ait pas de branchements lents et que le Max.
  • Página 25 MODE D’EMPLOI Permet de sélectionner la Le programme langue souhaitée. devrait relever auto- matiquement la porte dans laquelle a été inséré le testeur. Si Permet d’ajouter à la fenêtre, en plus des ça n’est pas le cas, données fournies par le testeur, les données essayer de changer saisies dans la grille de gauche.
  • Página 26 GEBRAUCHSANWEISUNG Batterietester und Prüfgerät des Anlasser- und Ladesystems des Fahrzeugs. Mit diesem Tester kann die Effizienz von im Fahrzeug installierten sowie im Lager aufbewahrten Batterien geprüft werden. Es ist möglich, den Zustand der gemäß unterschiedlichen Standards zugelassenen 12V Batterien zu prüfen. Der Tester liefert sowohl Angaben zu der an den Klemmen anliegenden Spannung als auch zum Startstrom der Batterie und gibt eine Bewertung aus: guter Zustand, Aufladen erforderlich, Wechsel erforderlich.
  • Página 27: Auswahl Der Sprache

    GEBRAUCHSANWEISUNG AUSWAHL DER SPRACHE Zur Änderung der Sprache des Testers das “Konfigurationsmenü” aufrufen. “Enter” drücken und mit den Tasten ▼▲ die Ein- stellung “Sprache” auswählen, danach erneut auf “Enter” drücken. Auf der nächsten Bildschirmseite kann mit den Tasten ▼▲ die gewünschte Sprache gewählt werden, mit „Enter“ bestätigen. FUNKTION HILFE [?] Mit dieser Funktion erhalten Sie jederzeit zusätzliche Informationen zu dem Vorgang, den Sie gerade auf dem Testerbildschirm ausgewählt haben.
  • Página 28 GEBRAUCHSANWEISUNG Norm auswählen ▼▲ 5. Mit den Tasten ▼▲ die Prüfstandards der Batterie CCA, SAE, DIN, JIS, IEC, EN, CA, CCA – SAE – DIN Unbekannt auswählen. JIS – IEC – EN – CA Wahl durch „Enter“ bestätigen Unbekannt Kapazität eingeben 6.
  • Página 29 GEBRAUCHSANWEISUNG TEST DER ERDANLAGE. “MASSETEST” Auswahl Test▲▼ 1. Die Taste ▼▲ zur Auswahl von “Neu: Speicher löschen” oder “Test fortfahren…” drücken. Batterietest Mit “Enter” bestätigen. Mit den Tasten ▼▲ den Test der Erdanlage “Massetest” au Massetest swählen. Mit “Enter” bestätigen. Anlassertest Generatortest Schwarze Klemme...
  • Página 30 GEBRAUCHSANWEISUNG 4. Nach erfolgtem Motorstart wird eins der drei Ergebnisse zusammen mit dem gemessenen Spannungswert angezeigt. Ergebnis: OK Ergebnis: OK Mind. Spannung: xx.xxV Das System zeigt eine normale Startspannung. Drücken Sie “EXIT” und “Generatortest”, um Spannungsabfall: Normal mit dem Test des Ladesystems fortzufahren Ergeb.: V-Abfall hoch Mind.
  • Página 31 GEBRAUCHSANWEISUNG Ergebnis: Niedrige Ladung Ergebnis: Niedrige Ladung Der Generator liefert der Batterie nicht ausreichend Spannung. Die Keilriemen überprüfen, Bei 3.000 U/min, um sicherzustellen, ob der Generator mit dem Motorbetrieb dreht. Wenn die Keilriemen Test ohne Last: Min xx,xV >xx,xV rutschen oder gerissen sind, diese ersetzen und den Test wiederholen. Alle Verbindungen vom Generator zur Batterie prüfen.
  • Página 32 GEBRAUCHSANWEISUNG Ergebnis: Hohe Ladung Ergebnis: Hohe Ladung Bei 2.000 U/min, Die Ausgangsspannung vom Generator zur Batterie liegt über den normalen Grenzwerten Test mit Last: Max. xx,xV <xx,xV eines funktionstüchtigen Reglers. Sicherstellen, dass keine losen Verbindungen vorliegen und der Masseanschluss in Ordnung ist. Wenn keine Anschlussprobleme vorliegen, den Eventuell losen Riemen Regler ersetzen.
  • Página 33 GEBRAUCHSANWEISUNG Das Programm Ermöglicht die Auswahl müsste den Port, der Sprache an den der Tester angeschlossen ist, automatisch erken- nen. Falls dies nicht Ermöglicht der Bildschirmseite, außer den der Fall sein sollte, vom Tester gelieferten Daten, die in der linken COM wechseln.
  • Página 34: Instrucciones

    INSTRUCCIONES Tester de baterías y analizador del sistema de arranque y recarga del vehículo. Con este tester se puede comprobar la eficiencia tanto de baterías conectadas a borde del vehículo como desconectadas guardadas en almacén. Se puede controlar el estado de baterías de 12 V homologadas según diferentes estándares. El tester facilita la indicación tanto de la tensión en los bornes como de la corriente de arranque que la batería puede suministrar, dando una valoración de la misma: buena, para recargar, para cambiar.
  • Página 35: Selección Del Idioma

    INSTRUCCIONES SELECCIÓN DEL IDIOMA Para cambiar el idioma del analizador hay que accederá al “Menú Configuración”. Pulse “Enter” y utilice las teclas ▼▲ para seleccionar el “Idioma”, vuelva a pulsar “Enter”. En la pantalla siguiente podrá escoger el idioma deseado con las teclas ▼▲ y seleccionarlo volviendo a pulsar “Enter”.
  • Página 36 INSTRUCCIONES 5. Pulse la tecla ▼▲ para seleccionar los estándares de prueba de la batería CCA,SAE, Seleccionar Rango▼▲ DIN, JIS, IEC, EN, CA, Desconocido. CCA – SAE – DIN Pulse “Enter” para confirmar la selección. JIS – IEC – EN – CA Desconocido 6.
  • Página 37 INSTRUCCIONES TEST DEL EQUIPO DE TIERRA. “TEST MASA” Seleccionar Test▲▼ 1. Pulse la tecla ▼▲ para seleccionar “Nuevo: Canc. Memoria” o “Continuar Test…”. Pulse Test Batería “Enter” para confirmar. Pulse la tecla ▼▲ para seleccionar el test del equipo de tierra Test de Masa Test de Arranque “Test Masa”.
  • Página 38 INSTRUCCIONES 4. Cuando el motor ha arrancado, se mostrará uno de los tres resultados junto a la lectura de tensión medida. Resultado: OK Resultado: OK Min. Volts: xx.xxV El sistema está mostrando una Tensión de Arranque normal. Pulse “EXIT” y “Test Alternador” para realizar el test del equipo de recarga del sistema Caída Volt: Normal Resultado: Caída alta...
  • Página 39: Test De Funcionamiento Del Equipo De Recarga Con Cargas Conectadas

    INSTRUCCIONES Resultado: Baja Carga Resultado: Carga Baja A 3000 rpm, El alternador no está suministrando a la batería la tensión suficiente. Compruebe las correas Test de No Carga: Min. xx,xV >xx,xV para asegurarse que el alternador esté girando con el funcionamiento del motor. Si las corre- as patinan o están rotas, sustituya las correas y vuelva a probar.
  • Página 40: Instalación De Los Drivers

    INSTRUCCIONES Resultado: Alta Carga Resultado: Alta Carga A 2000 rpm, La salida del voltaje del alternador a la batería excede los límites normales de un regulador Test Carga: Max. xx,xV <xx,xV que funciona. Compruebe para asegurarse que no haya conexiones lentas y que la conexión a tierra sea normal.
  • Página 41: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES Permite seleccionar el El programa debería idioma deseado detectar automáti- camente el puerto al que se ha incor- porado el tester; de Permite añadir a la pantalla, además de los no ser así, pruebe a datos facilitados por el tester, los datos incor- cambiar COM porados a la tabla de la izquierda Permite introducir el...
  • Página 42: Voorbereiding Op De Test

    GEBRUIKSAANWIJZING Tester voor het testen van de accu en het start- en oplaadsysteem van het voertuig. Met deze tester kan de efficiëntie van zowel in het voertuig aangesloten, als losgekoppelde, in het magazijn opgeslagen accu’s worden gecontroleerd. Het is mogelijk de staat van 12 V accu’s te controleren, die volgens verschillende normen zijn goedgekeurd.
  • Página 43: De Taal Kiezen

    GEBRUIKSAANWIJZING DE TAAL KIEZEN Om de taal van de tester te wijzigen, gaat u naar het “Configuratiemenu”. Druk op “Enter” en gebruik de toetsen ▼▲ om het item “Taal” te kiezen, druk vervolgens opnieuw op “Enter”. Op het volgende scherm kunt u met de toetsen ▼▲ de gewenste taal kiezen en hem selecteren door nogmaals op “Enter”...
  • Página 44 GEBRUIKSAANWIJZING Selecteer de norm ▼▲ 5. Druk op de toets ▼▲ om de teststandaards van de accu te kiezen CCA,SAE, DIN, JIS, CCA – SAE – DIN IEC, EN, CA, Onbekend JIS – IEC – EN – CA Druk op “Enter” om de keuze te bevestigen onbekend Vermogen invoeren 6.
  • Página 45 GEBRUIKSAANWIJZING TEST VAN DE AARDINSTALLATIE “AARDINGTEST” Selecteer test ▲▼ 1. Druk op de toets ▼▲ voor “Nieuw: geheugen wissen” of “Test voortzetten...” .. Druk op Accutest “Enter” om te bevestigen. Druk op toets ▼▲ om de test voor de aardinstallatie, “Aar Aardingtest dingstest”, te kiezen .
  • Página 46 GEBRUIKSAANWIJZING 4. Wanneer de motor is gestart, wordt één van de volgende drie resultaten getoond, samen met de gemeten spanning. Resultaat: OK Resultaat: OK Min. Volt: xx.xxV Het systeem toont een normale startspanning. Druk op “EXIT” en “Test wisselstroomdynamo” Spanningsval: normaal om de installatie die het systeem oplaadt te testen.
  • Página 47 GEBRUIKSAANWIJZING Resultaat: lage lading Resultaat: lage lading bij 3.000 tpm, De wisselstroomdynamo geeft niet voldoende spanning aan de accu. Controleer de riemen Test zonder belasting: om u ervan te verzekeren dat de wisselstroomdynamo met de werking van de motor draait. Min xx,xV >xx,xV Als de riemen slippen of kapot zijn, vervangt u de riemen en test u opnieuw.
  • Página 48 GEBRUIKSAANWIJZING Resultaat: hoge lading Resultaat: Hoge lading bij 2.000 tpm, De spanning die uit de wisselstroomdynamo komt en naar de accu loopt overschrijdt de nor- Test met belasting: Max. xx,xV <xx,xV male grenzen van een werkende regelaar. Controleer om u ervan te verzekeren dat er geen trage verbindingen zijn en dat de aardverbinding normaal is.
  • Página 49 GEBRUIKSAANWIJZING Hiermee kan de gewenste Het programma moet taal worden gekozen de poort waarop de tester is aangesloten automatisch herken- Hiermee kunnen behalve de gegevens die door nen. Probeer een de tester worden geleverd ook de gegevens die andere COM-poort, in de linkertabel zijn ingevoerd aan het scherm als dat niet zo is worden toegevoegd...
  • Página 50: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester akumulatorów i analizator układów ładowania i rozruchu Tester służy do sprawdzania efektywności akumulatorów, zarówno podłączonych do pojazdu jak i nie podłączonych. Używany jest do sprawdzania stanu akumulatorów 12 V homologowanych według różnych standardów. Tester dostarcza informacji zarówno na temat napięcia na zaciskach jak i prądu rozruchu jaki akumulator może dostarczyć, a także ogólną jego ocenę: dobry, naładować, wymienić.
  • Página 51: Wybór Języka

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WYBÓR JĘZYKA Aby zmienić język analizatora należy wejść do “Menu Konfiguracji”. Wcisnąć „Enter” i używając przycisków ▼▲ wybrać opcję “Język”,po czym wcisnąć ponownie „Enter”. Na następnym ekranie będzie można wybrać żądany język za pomocą przycisków ▼▲ i potwierdzić wybór naciskając “Enter”. FUNKCJA POMOCY [?] Ta funkcja pozwala na zapoznanie się...
  • Página 52 INSTRUKCJA OBSŁUGI 5. Przyciskami ▼▲ wybrać wg jakiej normy odbędzie się test akumulatora CCA,SAE, DIN, Wybrać normę ▼▲ JIS, IEC, EN, CA, Nieznana CCA – SAE – DIN Wcisnąć “Enter” aby potwierdzić wybór. JIS – IEC – EN – CA Nieznana Wprowadzić...
  • Página 53 INSTRUKCJA OBSŁUGI TEST SYSTEMU UZIEMIENIA. “TEST UZIEMIENIA” Wybrać Menu ▲▼ 1. Przyciskami ▼▲ wybrać “Nowy: Usuń Pamięć” lub “Kontynuuj test ...”.. Wcisnąć “Enter” Test akumulatora aby potwierdzić. Przyciskami ▼▲ wybrać test systemu uziemienia “Test uziemienia” Test uziemienia Test rozrusznika Wcisnąć “Enter” aby potwierdzić. Test alternatora Podłączyć...
  • Página 54 INSTRUKCJA OBSŁUGI 4. Po uruchomieniu silnika, pojawi się jeden z trzech wyników wraz z odczytem mierzonego napięcia. Wyniki: OK Wyniki: OK Min. Napięcie: xx.xxV Napięcie podczas rozruchu ma wartość normalną. Wcisnąć „EXIT” i „Test Alternatora”, aby Spad. Nap.: w normie wykonać...
  • Página 55 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyniki: Niskie Naład. Wyniki: Niskie Naładowanie. Przy 3000 rpm, Alternator nie dostarcza wystarczającego napięcia do akumulatora. Skontrolować pasek Test Bez Obciażenia: Min xx,xV >xx,xV alternatora, czy alternator się obraca przy pracy silnika. Jeżeli pasek się ślizga lub jest pęknięty, wymienić...
  • Página 56 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyniki: Wysoki Poziom Przy 2 000 rpm, Wyniki: Wysoki poziom Test z Obciążeniem: Napięcie wyjściowe z alternatora przekracza nominalną wartość maksymalną. Upewnić się, Maks. xx,xV <xx,xV czy nie występują luzy w połączeniach i czy uziemienie jest normalne. Jeśli nie stwierdzono żadnych błędów w połączeniach, należy wymienić...
  • Página 57 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pozwala wybrać żądany Program powinien język automatycznie wykryć port do które- go wprowadzony jest tester, jeśli tak nie Umożliwia dodanie do wyświetlonego ekranu, jest spróbuj zmienić oprócz danych dostarczonych przez tester, danych z tabeli po lewej stronie Pozwala wprowadzić Pozwala uzyskać...
  • Página 58: Aparelho De Teste De Bateria E Analisador Do Sistema De Arranque E Recarga Do Veículo

    INSTRUÇÕES DE USO Aparelho de teste de Bateria e analisador do sistema de arranque e recarga do veículo Com este aparelho de teste é possível verificar a eficiência tanto de baterias conectadas a bordo do veículo quanto desco- nectadas armazenadas no depósito. É possível controlar o estado das baterias de 12 V homologadas segundo standards diferentes.
  • Página 59: Selecção Do Idioma

    INSTRUÇÕES DE USO SELECÇÃO DO IDIOMA Para alterar o idioma do analisador é preciso aceder o “Menu Configuração”. Carregar “Enter” e utilizar as teclas ▼▲ para seleccionar o item “Idioma”, carregar de novo “Enter”. No ecrã seguinte será possível escolher a linguagem desejada com as teclas ▼▲...
  • Página 60 INSTRUÇÕES DE USO Seleccionar normal▼▲ 5. Carregar a tecla ▼▲ para seleccionar os standards de teste da bateria CCA, SAE, DIN, CCA – SAE – DIN JIS, IEC, EN, CA, Desconhecido JIS – IEC – EN – CA Carregar “Enter” para confirmar a escolha. Desconhecido Introduzir capacidade 6.
  • Página 61 INSTRUÇÕES DE USO TESTE DA INSTALAÇÃO DE TERRA. “TESTE DE MASSA” Seleccionar Teste ▲▼ 1. Carregar a tecla ▼▲ para seleccionar “Novo: Apagar Memória” ou “Continuar Teste…” Teste da Bateria Carregar “Enter” para confirmar. Carregar a tecla ▼▲ para seleccionar o teste da insta Teste de Massa Teste de Arranque lação de terra “Teste de Massa”.
  • Página 62 INSTRUÇÕES DE USO 4. Quando o motor for arrancado, um dos três resultados será mostrado junto com a leitura de tensão medida. Resultado: OK Resultado: OK Min. Volts: xx.xxV O sistema está mostrando uma Tensão de Arranque normal. Carregar “EXIT” e “Teste Caída Volts: Normal Alternador”...
  • Página 63: Teste De Funcionamento Do Equipamento De Recarga Com Cargas Activadas

    INSTRUÇÕES DE USO Resultado: Carga Baixa Resultado: Carga Baixa Em 3000 rpm, O alternador não está fornecendo tensão suficiente à bateria. Controlar as correias para Teste Sem Carga: certificar-se que o alternador esteja rodando com o funcionamento do motor. Se as correias Min xx,xV >xx,xV estiverem patinando ou quebradas, substituir as correias e testar de novo.
  • Página 64 INSTRUÇÕES DE USO Resultado: Carga Alta Resultado: Carga Alta Em 2.000 rpm, A saída da voltagem do alternador à bateria excede os limites normais de um funcionamento Teste Com Carga: regular. Para certificar-se, controlar que não haja conexões frouxas e a conexão à terra Max.
  • Página 65 INSTRUÇÕES DE USO Permite seleccionar o O programa deverá idioma desejado detectar automatica- mente a porta onde está introduzido o Permite adicionar na tela, para além dos dados aparelho de teste, se não for assim tentar fornecidos pelo aparelho de teste, os dados trocar COM introduzidos na tabela da esquerda Permite introduzir o...
  • Página 66 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Töltésmérő, illetve gépjármű indító- és töltőrendszer analizátor Ezzel a töltésmérő műszerrel könnyedén ellenőrizheti a járműre kötött vagy már lecsatlakoztatott és raktáron tárolt akkumuláto- rok töltését. A műszer segítségével könnyen ellenőrizheti a különböző standard módon homologizált 12V-os akkumulátorokat.. A teszter kimutatja az akkumulátorban mind a csipeszeken, mind a kimeneteken mérhető töltést és ellenőrzi a kapott adatokat: rendben van, feltöltendő, lecserélendő.
  • Página 67: Nyelv Kiválasztása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NYELV KIVÁLASZTÁSA Az analizátor nyelvválasztásához lépjünk be a “Konfigurációs Menü”-be. Nyomjuk le az “Enter” gombot és a ▼▲ gombok segítségével válasszuk ki a “Nyelv” pontot, majd nyomjuk le az “Enter”-t. A következő ábrán lehet majd kiválasztani a ▼▲ segítségével a kívánt nyelvet, a kiválasztás után nyomjuk le újra az “Enter”-t.
  • Página 68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A megfelelő normatíva kiválasztása ▼▲ 5. A ▼▲ gombok segítségével válasszuk ki a CCA, SAE, DIN, JIS, IEC, EN, CA, Ismeretlen CCA – SAE – DIN típusú akkumulátor standard próbáját JIS – IEC – EN – CA Nyomjuk le az “Enter” gombot a parancs megerősítéséhez. Ismeretlen 6.
  • Página 69 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FÖLDELÉSI EGYSÉG TESTJE. “FÖLDELÉS TESZT” Teszt kiválasztása▲▼ 1. A ▼▲ gombok segítségével válasszuk ki “Új: Memória töröl” vagy “Test folytatása” . Akkumulátor Teszt Nyomjuk le az “Enter” gombot a test megkezdéséhez. A ▼▲ gombok segítségével válass Földelési Teszt zuk ki a földelési mű...
  • Página 70 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4. Amikor a motor folyamatosan jár, a három mért adat egyikét, illetve a mért feszültséget fogja mutatni a műszer Eredmény: OK Eredmény: OK A rendszer normális Indítási Feszültséget mutat. Nyomja meg az “EXIT” gombot és a Min. Volt: xx.xxV “Váltottáramú-mű...
  • Página 71 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Eredmény: Alacsony töltésszint Eredmény: Alacsony töltésszint A váltottáramú-mű nem ad megfelelő szintű feszültséget az akkumulátornak. Ellenőrizze 3,000 fordulat/perc-en az ékszíjakat, hogy a váltottáramú-mű a motor működésének megfelelően fordul-e. Ha az Teszt terhelés nélkül: ékszíjak csúsznak vagy szakadtak lennének, cserélje le őket és végezze el újra a tesztet. Min xx,xV >xx,xV Ellenőrizze le a váltottáramú-mű...
  • Página 72 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Eredmény: Magas töltés Eredmény: Magas töltésszint 2.000 fordulatszámon A rendszer a normál működési szintű a váltottáramú-műről az akkumulátorra menő feszültsé- Terhelési Teszt: Max. xx,xV <xx,xV gnél magasabb értéket. Ellenőrizzük le, hogy ne legyenek meglazult csatlakozások és a földelés megfelelő legyen. Ha nincs csatlakozási hiba akkor a szabályzó-berendezést kell Ellenőrizze le az ékszíj lecserélni.
  • Página 73: Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Lehetővé teszi a kívánt A program auto- nyelv kiválasztását. matikusan felismeri a használt portot, ha nem így lenne változtassa meg a Lehetővé teszi a képernyő adataihoz, a teszter COm-ot. által adott és a baloldali táblázatba beírt adato- kon túli, további adatok feltüntetését. Lehetővé...
  • Página 76 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Tabla de contenido