Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté
desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la Unidad
de Control Remoto
1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador de la unidad de
control remoto 1.
2. Oprima y suelte el botón "Learn" 2 en el panel trasero del abridor. La luz del
abridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador
de la unidad del control remoto.
Ahora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto.
Si suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del
parpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el
abridor no habrá memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
• Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el panel del
abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado 3 se
apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del abridor
memorizados, serán borrados.
• Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las
baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la
abertura de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero "Open" se halla
EÓÂÚÁÔ ÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ‚Ϥ ÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË · fi ÂÌ fi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË.
K·Ó›˜ ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· Ì ·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ · fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ Â ÈÙÚ¤ ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·Îfi ÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·) ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ Â ÈÙÚ¤ ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·.
P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ
1. ™¯‹Ì· 1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Â ÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ 1.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ « Learn » ÎÔ˘Ì › 2 ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. H ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ı· ·Ó¿‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿.
AÊ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
A fi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘Ì ÈÔ‡
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ
Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.
°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ
ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ « Learn » ÎÔ˘Ì › ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰› Ï· ÛÙÔ 3 ( ÂÚ› Ô˘ 6
‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ). O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı·
Û‚ËÛÙÔ‡Ó.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ,  ·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú· ¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.
√È Ì ·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤ È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜ 5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›˜: ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ ÙË Ô ÈÛıÔ ÔÚ›·˜
‹ ÙËÓ ¿ÎÚË · fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó·
·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fi ˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ
™¯‹Ì· 2. (∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open"
›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË· fi ›Ûˆ.)
D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las
directivas y normas pertinentes.
Modell: .........................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2007
¢ ‹ Ï ˆ Û Ë Û ˘ Ì Ì fi Ú Ê ˆ Û Ë ˜
√ οوıÈ ˘ ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔ ÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘ ·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ #....................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
∞ Ú›ÏÈÔ˜, 2007
estampado en la parte posterior).
En los modelos 94330E y 94333E: insertar las baterías con el lado
positivo hacia arriba. En el modelo 94335E: insertar las baterías con el lado
positivo hacia abajo.
Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta.
En el modelo 94334E:
Cuando el diodo LED destella con baja intensidad o no destella y el alcance
disminuye cada vez más, será tiempo de cambiar la bateria.
Para abrir la protección de la bateria se coloca una moneda en la ranura al
revés del telemando y se aprieta suavement y se gira en el sentido contrario de
las agujas del reloj.
La bateria usada sera eliminada según la reglamentación. Usted encontrará
indicaciones al final del folleto sobre de la nueva bateria.
Coloca una bateria CR2025 con la etiqueta hacia arriba.
Cierre el compartimento de baterias mientras gires la moneda en el sentido de
las agujas del reloj hasta oie un clik.
Montaje sobre una pared del telemando
Montar el soporte con un tornillo de cabeza plana sobre la pared. Apretar
después simplemente el telemando sobre el soporte.
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
ªÔÓ٤Ϸ 94330∂ & 94333∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ
ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ . ªÔÓÙ¤ÏÔ 94335∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì ··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi
fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· οو .
°È· Ó· Í·Ó·ÙÔ ÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î· ¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ.
ªÔÓÙ¤ÏÔ 94334∂:
ŸÙ·Ó ÙÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi LED ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÛıÂÓÒ˜ ‹ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ï¤ÔÓ
ηıfiÏÔ˘ Î·È ÌÂȈı› Ë ÂÌ‚¤ÏÂÈ·, Â›Ó·È Î·ÈÚfi˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ë Ì ·Ù·Ú›·.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î· ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì ·Ù·Ú›·˜, ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ Î¤ÚÌ· ÛÙË
Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿, ·ÛÎÒÓÙ·˜ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ›ÂÛË Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜
·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·.
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ì ·Ù·Ú›· Î·È · ÔÚÚ›„Ù ÙËÓ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È·‰Èηۛ·. °È· ÙÔ
ı¤Ì· ·˘Ùfi ı· ‚Ú›Ù ԉËÁ›Â˜ ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ù˘ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ Ì ·Ù·Ú›·˜.
∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· Ì ·Ù·Ú›· CR2025 Ì ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ.
∫Ï›ÛÙ ͷӿ ÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜, ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÙÔ Î¤ÚÌ·
̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÎÏÈÎ.
∂ ÈÙÔ›¯È· ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÔÌ Ô‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
∏ ‚¿ÛË Â ÈÙÔ›¯È·˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ ÔıÂÙÂ›Ù·È Ì ÌÈ· ‚›‰· Ì  › Â‰Ë ÎÂÊ·Ï‹.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÎÔ˘Ì ÒÛÙ · Ï¿ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
5
E
GR