DEMARRAGE
ET ARRET
La manipulation pour le démarrage, le
fonctionnement et l'arrêt est à la charge de
l'installateur.
LES OPERATIONS DE DEMARRAGE,
FONCTIONEMENT ET ARRET DOIVENT
ETRE FAITES PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE AYANT LU ET COMPRIS LES
PRESCRIPTIONS DE SECURITE AU
DEBUT DU MANUEL.
IMPORTANT :
Durant le premier démarrage, qui doit être
exécuté à vitesse réduite, l'installateur doit
vérifier qu'aucun bruit anormal ne se
présente.
Dans le cas de bruits anormaux, interrompre
immédiatement le fonctionnement et vérifier
l'accouplement mécanique.
NETTOYAGE
ET GRAISSAGE
Avant
tout
contact
avec
s'assurer de sa propreté parfaite et qu'il soit à
température ambiante; il est alors possible
de le nettoyer exterieurement avec de l'air
comprimé.
NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE
OU DE L'EAU.
NE PAS NETTOYER AVEC DE L'AIR
COMPRIME
LES
ELECTRIQUES INTERNES, CAR L'ON
POURRAIT PROVOQUER UN COURT-
CIRCUIT OU AUTRES ANOMALIES.
Tous les roulements sont graissès au
moment de l'assemblage; utiliser SKF 28 ou
équivalent pour operation de maintenance;
aucune maintenance n'est necessaire pour
leur
fonctionnement
approximativement 30.000 heures).
MAINTENANCE
PERICOLO
DANGER
Les alternateurs de la série TE sont
construits pour fonctionner longtemps sans
aucun entretien.
AVANT D'EXECUTER CETTE OPERA-
TION, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRE-
SCRIPTIONS DE SECURITE AU DEBUT
DU MANUEL.
ANTRIEB
UND STILLSETZUG
Die
Instrumentierung
Netzführung
Systeme obliegt dem Monteur.
ANTRIEB,
STILLSETZUNG DÜRFEN AUSSCHLIEßLICH
VON
ENTSPRECHEND
FACHPERSONAL
WERDEN UND ZWAR ERST NACHDEM DIE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AM ANFANG
DIESES
HANDBUCHS
VERSTANDEN WORDEN SIND.
WICHTIG :
Während der ersten Inbetriebnahme, die mit
reduzierter Geschwindigkeit erfolgen muß,
hat
der Monteur
Anomalien in der Geräuschentwicklung
auftreten. Im Falle von Anomalien in der
Geräuschentwicklung, ist dafür zu sorgen,
daß die Anlage unverzüglich gestoppt wird.
Die mechanischen Anschlüsse müssen in
diesem Falle verbessert werden.
REINIGUNG
UND SCHMIERUNG
Bevor Sie sich dem Generator nähern, ist
l'alternateur,
sicherzustellen, daß dieser nicht mehr
stromführend ist und sich auf Raum-
temperatur abgekühlt hat; zu diesem
Zeitpunkt ist es möglich, den Generator von
außen mit Preßluft zu reinigen.
NIEMALS
FLÜSSIGREINIGER
WASSER VERWENDEN.
DIE INNENLIEGENDEN ELEKTROTEILE
PARTIES
NIEMALS MIT PRESSLUFT REINIGEN,
DA
SICH
ANDERE
ERGEBEN KÖNNTEN.
Alle Lager werden während der Montage
eingefettet. Verwendetes Fett: Typ SKF 28
oder gleichwertiges; wahrend der gesamten
Funktionszeit (etwa 30.000 Studen) ist
(pour
keinerlei Wartung notwending.
WARTUNG
Die Generatoren der Serie TE sind so
konstruiert, daß sie einen langen Zeitraum
ohne Wartung arbeiten können.
BEVOR
DURCHGEFÜHRT WERDEN, SIND DIE
AM ANFANG DIESES HANDBUCHES
ANGEGEBENEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
AUFMERKSAM ZU LESEN.
für
Antrieb,
die
und
die
Stillsetzung
der
NETZFÜHRUNG
UND
QUALIFIZIERTEN
DURCHGEFÜHRT
GELESEN
UND
zu
überprüfen,
ob
ODER
KURZSCHLÜS-SE
ODER
STÖRUNGEN
DARAUS
DIESE
ARBEITEN
27
ARRANQUE
Y PARADA
La instrumentación para el arranque, la
conducción y la parada del sistema es a
cargo del instalador.
LAS OPERACIONES DE ARRANQUE,
CONDUCCION Y PARADA DEBEN SER
REALIZADAS
POR
PARTE
PERSONAL
ADECUADAMENTE
CALIFICADO Y QUE HAYA LEIDO Y
COMPRENDIDO
LAS
NORMAS
SEGURIDAD
AL
PRINCIPIO
MANUAL.
IMPORTANTE :
Durante el primer arranque, que deberá
efectuarse a baja velocidad, el instalador
deberá controlar que no se presenten
rumores anormales.
En caso de rumores anormales, detener
inmediatamente el sistema e intervenir para
mejorar el acoplamiento mecánico.
LIMPIEZA
Y LUBRIFICACION
Antes de acercarse al generador, ase-
gurarse que el mismo sea a estado
energético cero y a temperatura ambiente;
en estas condiciones es posible limpiarlo
externamente con aire comprimido.
NO UTILIZAR NUNCA LIQUIDOS O
AGUA.
NO LIMPIAR CON AIRE COMPRIMIDO
LAS PARTES ELECTRICAS INTERNAS,
DEBIDO A LA POSIBILIDAD DE CAUZAR
CORTOCIRCUITOS O CUALQUIER OTRO
TIPO DE PROBLEMA.
Todos los cojinetes son engrasados en fase
de
montaje.
La
grasa
empleada es del tipo SKF 28 o equivalente;
no son necesarios mantenimientos en todo el
periodo de functionamento (aproximado
30.000 horas).
MANTENIMIENTO
GEFAHR
PELIGRO
Los generadores de las series TE son
construidos para trabajar por mucho tiempo
sin mantenimiento.
ANTES
DE
REALIZAR
OPERATION
CUIDADOSAMENTE LAS NORMAS
DE SEGURIDAD AL PRINCIPIO DE
ESTE MANUAL.
DE
DE
DEL
normalmente
DICHA
LEER