Página 1
GilAir-3 & GilAir-5 Sistemas de Muestreo de Aire Manual de Operación 16333 Bay Vista Dr. • Clearwater, FL 33760 USA (800) 451-9444 • (727) 530-3602 • (727) 539-0550 [FAX] • www.sensidyne.com...
NOTA DE MARCA REGISTRADA Sensidyne, él logo de Sensidyne, Gilian, y él logo Gilian son marcas registradas de Sensidyne, Inc. Gilian 3500 y él logo Gilian 3500 son marcas registradas de Sensidyne, Inc. Estas marcas registradas están protegidas a través de su uso y registro en los Estados Unidos.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps TABLA DE CONTENIDOS • PREFACIO • Noticias ......................2 • AVISOS ......................5 • Certificaciones ....................6 SECCION UNO: INTRODUCCION • Componentes ..................... 8 SECCION DOS: OPERACIÓN DE LA BOMBA Ajuste/Verificación del Caudal ..............12 •...
Página 4
• Apéndice E: Módulo Multi-Caudal ..............35 • Apéndice F: Servicio ..................40 LISTA DE FIGURAS Bomba de Muestreo de Aire: Vista Frontal (GilAir-3) ......11 Configuración del Equipo para Calibración/Verificación de Caudal ..12 Calibración/Verificación de Caudal ............. 14 Muestreo ....................
El mantenimiento de estos equipos solo lo puede realizar Departamentos de Mantenimiento Autorizados por Sensydine. Utilice SOLO las piezas Sensidyne especificadas cuando realice los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual. Perderá sus certificaciones de seguridad intrínseca mediante la sustitución de componentes, reparaciones no autorizadas o cambios.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps SECCION UNO INTRODUCCION • COMPONENTES • Vea las Figuras 1.1 (GilAir-3) y 1.2 (GilAir-5) • Todos los Modelos (1) Interruptor de Encendido/Apagado (2) Ajuste de Caudal (necesita un destornillador plano) (3) Paquete de Baterías Recargable (4) Control de Salida de Aire Interno/Externo Use un destornillador plano para ajustar la salida de aire interna/externa.
Página 9
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps • Solo Modelos Reloj y Programable (7) Pantalla de Cristal Liquido (LCD) Nota: Todos los tiempos se muestran en minutos (7.1) Icono de Batería. Un icono parpadeando indica que el voltaje de la batería está...
Página 10
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps C Ciclos. El número de veces que se ha realizado el intervalo de Tiempo de Muestreo. PC Programa básico que hace el modo de reloj simple. P1 Programa definido por el usuario. P2 Programa definido por el usuario.
OPERACIÓN DE LA BOMBA 2.1 Ajuste/Verificación del Caudal • Configuración del Equipo 1) Use una bomba GilAir-3 o GilAir-5 con un paquete de baterías totalmente cargado. 2) Conecte un tubo a la bomba. 3) Conecte el dispositivo de recolección al tubo.
Página 13
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps • Ajuste/Verificación del Caudal en Campo La calibración en campo (verificación de caudal) se debe realizar antes de muestrear y cuando ajuste el caudal. • Vea la Figura 2.2 Para los modelos básicos pase al Paso 4. La bomba debe estar apagada.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 2.2 Tomando una Muestra Nota para los Modelos Básicos La hora de Arranque y Parada deben anotarse para determinar el tiempo de muestreo. 1) Mueva el Interruptor de Encendido/Apagado a la posición encendido (On).
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps SECCION TRES CARACTERISTICAS DE LA PANTALLA 3.1 Parar el Muestreo: Modelo Reloj Mueva el interruptor Encendido/Apagado a Apagado (Off) para parar el muestreo. Se muestra el tiempo de funcionamiento, “R”, y el porcentaje de tiempo en que la muestra varió...
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 3.3 Recuperar los Datos “LAST”: Modelo Reloj Nota: Debe abrir y girar la Tapa Anti-Manipulación Lateral 1) Asegúrese que la bomba esta apagada. 2) Usando un instrumento puntiagudo presione el botón MODE/HOLD una vez.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 3.4 Pausar un Muestreo: Modelo Reloj Nota: Debe abrir y girar la Tapa Anti-Manipulación Lateral 1) Asegúrese que la bomba esta funcionando. 2) El icono de reloj indica que la bomba esta tomando una muestra.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 3.5 Parar el Muestreo: Modelo Programable Mueva el interruptor Encendido/Apagado a Off (Apagado) para parar el muestreo. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento, “R”, y el porcentaje de tiempo en que la muestra vario mas del ± 5% del caudal ajustado. Anote los datos de funcionamiento en este momento.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 3.7 Recuperar los datos “LAST”: Modelo Programable Nota: Debe abrir y girar la Tapa Anti-Manipulación Lateral 1) Asegúrese que la bomba esta apagada. 2) Usando un instrumento puntiagudo, presione el botón MODE/HOLD una vez.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 3.8 Pausar un Muestreo: Modelo Programable Nota: Debe abrir y girar la Tapa Anti-Manipulación Lateral 1) Asegúrese que la bomba está funcionando. 2) la pantalla indica que la bomba está tomando una muestra. 3) Usando un instrumento puntiagudo presione el botón MODE /HOLD durante al menos un segundo.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 3.9 Programar la Bomba Debe abrir y girar la Tapa Anti-Manipulación Lateral. La bomba debe estar apagada. • Vea la Figura 3.1 1) Usando un instrumento puntiagudo, presione el botón MODE/HOLD. La pantalla muestra “LAST” [1A] seguido de la pantalla que muestra el número de programa actual [1B], seguido de la pantalla que muestra el tiempo de funcionamiento, “R”, y...
Página 23
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 6) Presione el botón PROG de nuevo para visualizar la Cuenta de Ciclo (representado el icono “C” en la ventana de la pantalla [6A]). El icono de reloj está parpadeando. Presione los botones s o t [6B] para incrementar o disminuir la Cuenta de Ciclo [6C].
MANTENIMIENTO 4.1 Mantenimiento de la Batería Las bombas de muestreo de aire GilAir-3 y GilAir-5 usan baterías recargables de Niquel- Cadmio que se debe cargar totalmente y mantenidas correctamente para lograr el máximo tiempo de funcionamiento de la bomba. El paquete de baterías puede cargarse separadamente o mientras está...
Página 26
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps • Cargadores NOTA Vea la compatibilidad Cargador/Batería en la tabla del Apéndice A: Listado de Partes. Cargador Sencillo Es un cargador de doble rango que puede conmutarse de carga constante a carga de mantenimiento (goteo).
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps 4.2 Mantenimiento del Filtro El filtro de entrada se debe cambiar después de seis meses de uso normal o cada vez que la parte más externa del filtro este descolorida. El centro del filtro mantiene su color original como referencia.
Accesorios Numero de Parte Descripción 800518 ....GilAir-3 / GilAir-5 Módulo de Bajo Caudal, Caudal Constante 800519 ....GilAir-3 / GilAir-5 Módulo de Bajo Caudal, Multi-Caudal 800149 ....Kit Portatubo, Ensamblaje de Portatubo Sencillo (Sin Regulador), 6 x 70 mm 800259 ....
Mensajes en Pantalla ......... LAST, CAL, SHUT/OFF (Modelos Reloj y Programable) E, PC, P1–P6, OLD (Modelo Programable) Dimensiones (GilAir-3) ....... 3.6” (Al) x 3.9” (An) x 2.0” (Fo) 90 mm (Al) x 100 mm (Al) x 51 mm (Fo) Dimensiones (GilAir-5) ....... 4.1” (Al) x 3.9” (An) x 2.0” (Fo) 103 mm (Al) x 100 mm (An) x 51 mm (Fo) Peso (GilAir-3) ..........
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE D MODULO DE BAJO CAUDAL CONSTANTE D.1 Vistazo El Módulo de Bajo Caudal Constante es apropiado para muestrear entre 5 y 50 cc/min, y mantiene un caudal de muestreo constante a pesar de cambios en la carga de hasta 25“...
Página 32
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE D MODULO DE BAJO CAUDAL CONSTANTE D.3 Configuración de Calibración del Módulo de Bajo Caudal Constante • Vea la Figura D.2 La tapa anti manipulación frontal debe estar abierta y girada. La bomba tiene que estar apagada.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE D MODULO DE BAJO CAUDAL CONSTANTE Figura D.2 Módulo de Bajo Caudal Constante: Configuración de Calibración REF 360-0040-01...
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE D MODULO DE BAJO CAUDAL CONSTANTE D.4 Instalación del Muestreo con Bolsa El módulo se suministra con una pieza cónica para el muestreo con bolsa. La única característica de este sistema es que se cortará el caudal cuando la bolsa se haya llenado.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE E MODULO MULTI-CAUDAL E.1 Vistazo El Módulo Multi-Caudal es apropiado para el muestreo con múltiples tubos entre 1 y 750 cc/min y se puede usar junto con el Sistema Portatubos Universal Gilian para realizar muestreos con múltiples tubos.
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE E MODULO MULTI-CAUDAL E.3 Configuración de Calibración del Módulo Multi-Caudal • Vea la Figura E.2 La tapa anti manipulación frontal debe estar abierta y girada. La bomba tiene que estar apagada. Configure el equipo de calibración como se muestra. Asegúrese que el medio de muestreo [A], [B], [C] o [D] está...
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE E MODULO MULTI-CAUDAL Figura E.2 Módulo Multi-Caudal: Configuración de calibración REF 360-0040-01...
Página 38
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE E MODULO MULTI-CAUDAL E.4 Instalación del Muestreo con Bolsa El módulo se suministra con una pieza cónica para el muestreo con bolsa. • Vea la Figura E.3 1) Inserte la pieza cónica [1].
Página 39
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE E MODULO MULTI-CAUDAL Figura E.3 Módulo Multi-Caudal: Instalación de la Bolsa de Muestreo REF 360-0040-01...
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps APENDICE F SERVICIO Estados Unidos Sensidyne, Inc. 16333 Bay Vista Drive Clearwater, Florida 33760 USA 800-451-9444 727-530-3602 727-539-0550 [Fax principal] 727-538-0671 [Fax Servicio Técnico] e-mail: info@sensidyne.com web: www.sensidyne.com Europa Goffin Meyvis Analytical and Medical Systems B.V.
Página 41
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps REF 360-0040-01...
Página 42
GilAir-3 & GilAir-5 Air Sampling Pumps Fabricado por: Sensidyne, Inc. 16333 Bay Vista Drive Clearwater, Florida 33760 800-451-9444 • 727-530-3602 • 727-539-0550 [fax] www.sensidyne.com • info@sensidyne.com Representante autorizado para la Unión Europea: NUSIM S.A. C/ Aravaca nº 6-8 3ª planta 28040 Madrid Tlf.: 91 535 96 40 Fax.: 91 535 96 41...