E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
El aparato no debe usarse si se ha caído o si tiene señales visibles de daños o si gotea. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté activado o enfriándose. El vapor no debe dirigirse a equipos que contengan compo- nentes eléctricos, tales como el interior de los hornos.
Página 5
B&B TRENDS SL. Declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a per- sonas, animales u objetos como consecuencia de la inobservancia de las advertencias anteriores. INSTRUCCIONES DE USO Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
Página 6
No toque la alimentación con las manos húmedas. No utilice ningún cable de alimentación ni enchufe roto. 3. Operación Pasados unos 5 minutos, se encenderá la luz verde. Ello significa que el vapor está listo. Sostenga la pistola de vapor con la mano y presione el bloqueo para niños. Al mismo tiempo, utilice los otros cuatro dedos para presionar el disparador de vapor.
Página 7
INSTRUCCIÓN DE USO PARA ACCESORIOS 1. Tubo de extensión Ensamble el tubo de extensión si el limpiador de vapor se va a utilizar para limpiar suelos, ventanas altas o zonas de difícil acceso. Para ello, empuje el extremo abierto del tubo en la pistola de vapor hasta que el botón de liberación de la pistola de vapor haga clic en su lugar.
Página 8
4. Cepillo para planchar Para planchar ropa, sofás, etc., ponga la toalla de planchar blanca en el cepillo de planchar y co- néctelo con la pistola de vapor. Además, puede fijar el tubo de extensión en el agujero mediante la apertura de la cubierta posterior para colocar la percha en el tubo de extensión.
FORMA DE EMBALAJE Use la mano para sostenerlo directamente. Puede utilizar una correa para llevarlo en el hombro. Puede ponerlo en el suelo cuando esté con la caja de ruedas. Tenga en cuenta que todos los acceso- rios pequeños se pueden almacenar en la caja.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA COMPRUEBE LO SIGUIENTE SOLUCIÓN El enchufe no está insertado con Insértelo de nuevo o cambie el zócalo VAPORIZADOR firmeza en la toma de corriente La luz del indicador del interruptor Encienda el interruptor está apagada No hay agua Llene el agua No ha presionado el bloqueo de vapor Presione el bloqueo para los niños...
P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
O eletrodoméstico não poderá voltar a ser utilizado se tiver so- frido uma queda, se apresentar sinais visíveis de danos ou se possuir fugas. Manter o aparelho fora do alcance das crianças quando está ligado à corrente ou a arrefecer. O vapor não pode ser direcionado para equipamento que con- tenha componentes elétricos, tais como o interior dos fornos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de conectar o produto, compruebe que a tensão de vermelho é a mesma que a que é indica A etiqueta do produto. O cabo de conexão a vermelho não deve estar emoldurado ou inscrito em torno do produto durante el Uso de este Nenhum pneu do cabo de conexão para desenchufar.
Página 14
Cuidado para não ter as mãos molhadas quando tocar na corrente Não utilizar qualquer cabo de alimentação ou ficha que estejam danificados 3. Funcionamento Após cerca de 5 minutos, a luz verde acende-se, o que significa que o vapor está pronto. Segurar a pistola de vapor com a mão, premir o bloqueio infantil.
Página 15
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA OS ACESSÓRIOS 1. Tubo extensível Montar o tubo extensível se pretender utilizar o limpador a vapor para limpar pavimentos, janelas altas ou áreas de difícil acesso. Para isso, empurrar a extremidade aberta do tubo na pistola de vapor até...
Página 16
4. Escova de engomar Para engomar tecido, o sofá, etc., colocar o toalhete de engomar branco sobre a escova de engomar e ligar à pistola de vapor. Além disso, pode fixar o tubo extensível no orifício abrindo a tampa posterior para colocar o cabide da roupa no tubo extensível.
MODO DE UTILIZAÇÃO Segurar diretamente com a mão. Poderá utilizar a correia para usar ao ombro. Poderá utilizar no chão em conjunto com a caixa de rodas. Ter em atenção que todos os pequenos acessórios podem ser guardados na caixa.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA VERIFICAR OS SEGUINTES CASOS SOLUÇÃO SEM EMISSÃO DE Ficha não introduzida corretamente Introduzir novamente ou mudar de VAPOR na tomada elétrica tomada Luz indicadora desligada Ligar o botão de ligar/desligar Sem água Encher com água Bloqueio de vapor não premido Bloqueio infantil premido Outras dúvidas Solicitar assistência profissional...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
are visible signs of damage or if it is leaking. Keep the appliance out of reach of children when it is energized or cooling down. Steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens. Appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance.
Página 21
INSTRUCTIONS FOR USE Before connecting the product, check that the mains voltage is the same as that indicated in The product label. The mains cable must not be entangled or wrapped around the product during Use of this. Do not pull on the connecting cable to unplug it. Do not use plug or unplug the appliance if your hands or feet are wet.
Página 22
3. Operation After about 5 minutes, the green light will show on,it means steam is ready. Hold the steam gun by hand, press the children lock. At the same time, use other four finger to press the steam trigger. Steam come out directly. - The green light will be on and off during usage.
Página 23
INSTRUCTION USING FOR ACCESSORIES 1. Extension tube Assemble the extension tube if the steam cleaner is to be used to clean floor or high place windows or difficult to reach areas. To do this, push the open end of the tube into the steam gun until the re- lease button of the steam gun clicks into place.
Página 24
4. Ironing brush To iron the cloth, sofa etc, put the white ironing towel on the ironing brush and connect with steam gun. Besides, you can fixed the extension tube in the hole by open the back cover to put the clothes hanger on the extension tube.
Página 25
PACKING WAY Use your hand to hold is directly. You can use strap to pack on the shoulder. You can use on the floor when together with wheeled box. Please kindly noted all small accessories can be stored in the box.
TROUBLE SHOOTING ISSUE PLEASE CHECK AS BELOW SOLUTION NO SPRAY Plug not insert to the power socket Insert again or change the socket STEAM tightly Switch indicator light off Turn on the switch No water Fill water Not press the steam lock Press on children lock Other questions Ask professional service...
F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
L’orifice remplissage ne doit pas être ouvert pendant l’utilisation L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou s’il présente des signes visibles de dommage ou de fuite. Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension ou en train de refroidir. La vapeur ne doit pas être dirigée vers du matériel contenant des composants électriques comme l’intérieur des fours.
Página 29
produit, ce dernier ne sera plus garanti. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements. MODE D’EMPLOI Avant de connecter el producto, la tensión compruebe que Red es la misma that the qui indique en étiqueter la del producto.
Página 30
- Placez la fiche dans la prise et appuyez sur le bouton d’alimentation. La lumière rouge s’allume si l’appareil est en marche. N’appuyez pas sur le bouton d’alimentation si vos mains sont mouillées N’utilisez aucun cordon de raccordement ou prise détérioré(e) 3.
Página 31
- De petits accessoires peuvent être rangés dans la caisse à roulettes. Conservez l’appareil dans un lieu sec et l’abri de la lumière après nettoyage. MODE D’EMPLOI DES ACCESSOIRES 1. Tube d’extension Employez le tube d’extension si le nettoyeur à vapeur doit être utilisé pour nettoyer des sols, des hau- tes baies vitrées ou pour atteindre des zones difficilement accessibles.
Página 32
4. Brosse à repasser Insérez la serviette de repassage blanche dans la brosse à repasser et branchez-la sur le pistolet à vapeur pour repasser des vêtements, des canapés, etc. Vous pouvez également fixer le tube d’exten- sion dans l’orifice en ouvrant le couvercle arrière et placer le cintre sur le tube d’extension. 5.
Página 33
EMBALLAGE Prenez-le directement avec vos mains. Vous pouvez utiliser une bretelle pour l’emballer et le charger sur votre épaule. Vous pouvez l’utiliser sur le sol lorsqu’il est associé à la caisse à roulettes. Veuillez noter que tous les petits accessoires peuvent être rangés dans la caisse.
CAUSE PROBLÈME LIRE CI-DESSOUS SOLUTION ABSENCE DE La fiche n’est pas insérée Réinsérez-la ou changez la prise VAPEUR correctement dans la prise d’alimentation Le voyant de l’interrupteur est éteint Allumez l’interrupteur Absence d’eau Remplissez d’eau N’appuyez pas sur la gâchette de Appuyez sur la sécurité...
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
rante l’uso L’apparecchio non deve essere usato se è stato fatto cade- re, se ci sono segni visibili di danneggiamento o se sta per- dendo. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini quando è in uso o si sta raffreddando. Il vapore non deve essere rivolto direttamente verso appa- recchiature contenenti componenti elettrici, come l’interno di forni.
Página 37
possono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Questo apparecchio è progettato per l’esclusivo uso domestico, e in nessun caso deve essere im- piegato per uso commerciale o industriale. In caso di uso improprio o manomissione del prodotto, la garanzia sarà...
Página 38
2. Accensione - Assicurarsi che nella caldaia ci sia acqua e che la valvola di sicurezza sia ben stretta prima di ac- cendere. - Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l’interruttore di alimentazione. Se c’è corrente si illumina la luce rossa. Non usare con le mani umide vicino alla corrente Non usare cavi e/o prese rotti o in cattivo stato 3.
Página 39
Non usare acqua a spruzzo direttamente sulla macchina Non esporre a umidità che può causare cortocircuiti - Piccoli accessori possono essere lasciati nella blocco con ruote. Dopo la pulizia conservare in luogo asciutto e lontano dalla luce. ISTRUZIONI PER L’USO DEGLI ACCESSORI 1.
Página 40
4. Spazzola stiratrice Per stirare vestiti, divano, ecc, mettere l’asciugamano bianco per la stiratura sulla spazzola stiratrice e collegare la pistola a vapore. Inoltre è possibile fissare il tubo di prolunga nel foro aprendo il coper- chio posteriore per mettere l’appendiabiti sul tubo di prolunga. 5.
Página 41
6. Spazzola per pavimenti Fissare la spazzola per pavimenti alla fine del tubo estensibile. Assicurarsi che la faccia click per una installazione sicura. La spazzola per pavimenti è ideale per la pulizia di superfici lavabili e per pavimenti rivestiti. Può essere usata con e senza asciugamano. Fare pressione sul lato interno del supporto, aprire i fermi per tenere l’asciugamano.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SI PREGA DI VERIFICARE COME DI PROBLEMA SOLUZIONE SEGUITO ASSENZA DI La spina non inserita correttamente Inserire di nuovo o cambiare la presa VAPORE alla presa di corrente Luce dell’interruttore spenta Accendere l’interruttore Mancanza d’acqua Riempire d’acqua Non premere il blocco per il vapore Premere la sicura per i bambini Per altri problemi...
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 47
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 48
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
Página 49
GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
Página 50
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Página 51
P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
Página 52
SteamClean Caddy B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...