Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual de instalación y uso
Manual de instalação e uso
Instructions & installation manual
Manuel d'installation et utilisation
COMPACT_V1_18MAY2020_MISA_ESUKFP2020
Compact
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
Español
Português
English
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haverland Compact Serie

  • Página 1 Compact Manual de instalación y uso Manual de instalação e uso Instructions & installation manual Manuel d’installation et utilisation Español Português English www.haverland.com Français www.haverland.co.uk COMPACT_V1_18MAY2020_MISA_ESUKFP2020...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Advertencias generales ................... 2. Instrucciones de montaje ................2.1 Medidas de seguridad ..............2.2 Instalación en pared ..............2.3 Montaje de soportes suelo ............3. Funcionamiento ....................Teclado ....................Pantalla LCD ..................Modos de funcionamiento ..............3.1 Standby ..................3.2 Modo manual ................
  • Página 3: Advertencias Generales

    1. ADVERTENCIAS GENERALES • Por favor, lea las instrucciones explicativas para su montaje. • Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable. • No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté encendido. • Durante su funcionamiento, debe tenerse la precaución de mantener el aparato alejado de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, muebles, etc.
  • Página 4 1. ADVERTENCIAS GENERALES o mentales, con poca experiencia o conocimiento, a menos que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad con las instrucciones de uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados.
  • Página 5: Instrucciones De Montaje

    2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Antes de cada campaña de invierno o si el aparato ha estado desconectado durante varios días, limpie el aparato antes de conectarlo. Con dicha limpieza evitará “quemar el polvo acumulado y otros restos. • No apoye su emisor directamente al suelo sin antes colocar los soportes / patas.
  • Página 6: Instalación En Pared

    2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 2.2 Instalación en pared Es importante que el emisor quede fijado firmemente a una pared recta y nivelada. Asegúrese de que hay una toma de corriente eléctrica cerca de donde va colocar su emisor. Una vez colocado en la pared, es importante comprobar y asegurar que el aparato ha quedado firmemente instalado. Seleccionar un lugar adecuado de la pared. La pared deberá ser recta y nivelada. Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar. Abrir la caja de embalaje y comprobar que están todos los accesorios.    ...
  • Página 7 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Distancia de seguridad Repisa Emisor Objeto Medidas en mm Fig. 3 COMPACT...
  • Página 8 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Las distancias marcadas “a” y “e” varían según el modelo del emisor. Distancias en mm Fig. 4 Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 Respetando las medidas de seguridad indicadas anteriormente, realice 2 marcas en la pared, de acuerdo con la medida “e”...
  • Página 9 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Realice 2 taladros en las 2 marcas de la pared de 10 mm de diámetro y una longitud mínima de 60 mm. Atornille los 2 ganchos (C) en los 2 taladros, con los 2 tornillos y los 2 tacos (D).   Fig. 7 Fig. 6 Atornille los 2 soportes (A) (o 1 soporte, según modelo) a la parte trasera del emisor con los 4 tornillos (E) (o 2 tornillos, según modelo). Nota: Los 2 soportes (A) se atornillan en los agujeros situados en la parte trasera inferior, en ambos extremos del aluminio del emisor. Fig. 8 COMPACT...
  • Página 10 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Colgar el emisor en los 2 ganchos (C) situados en la pared. Asegúrese que el emisor quede bien sujeto en ambos ganchos. Colgador Gancho Fig. 9 Una vez colgado el aparato y para asegurar que el emisor quede a la pared, realice 2 marcas en la pared en los 2 soportes (A): Fig.
  • Página 11: Montaje De Soportes Suelo

    3. FUNCIONAMIENTO 2.3 Montaje de soportes suelo Atornille los 2 pies a la parte inferior trasera del emisor con los 4 tornillos (F). Fig. 12 3. FUNCIONAMIENTO • Su emisor térmico tiene un crono-termostato digital diario programable capaz de controlar y regular su calefacción. •...
  • Página 12: Pantalla Lcd

    3. FUNCIONAMIENTO Pantalla LCD Días de la semana Bloqueo Modos de activado funcionamiento Indicador consumo (1) Temperatura (2) / Reloj Franjas horarias (modo programado) Fig. 14 Notas: (1) INDICADOR DE CONSUMO: Aparece cuando el aparato está consumiendo energía, es decir, en funcionamiento. (2) INDICADOR DE TEMPERATURA: • Temperatura ambiente: la que hay en la habitación, y que aparece por defecto en todas las pantallas. • Temperatura asignada: La seleccionada por el usuario como la temperatura deseada para el MODO CONFORT, MODO ECONÓMICO O MODO ANTI-HIELO para visualizar esta temperatura pulsaremos el botón (-) o (+).
  • Página 13: Modos De Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO Modos de funcionamiento El aparato puede funcionar de forma manual o automática (programado). 3.1 Standby Pulse la tecla “Stand-by” para conectar el aparato. A continuación, aparecerá el modo de funcionamiento antes de la última desconexión (stand-by, manual o programada) y la temperatura aproximada de la estancia. Modo Standby 3.2 Modo manual Para activar el modo manual pulse la tecla “Prog”...
  • Página 14: Modo Economía

    3. FUNCIONAMIENTO 3.2.2 Modo economía Pulse el botón Modo Economía. Pulsaremos los botones (-) o (+) para seleccionar la temperatura deseada. Modo Manual: La pantalla indica de nuevo la Economía temperatura actual de la estancia al cabo de unos segundos. Aconsejable para largas ausencias de la estancia o temperatura ideal para la Temperatura economía...
  • Página 15: Modo Programado

    3. FUNCIONAMIENTO 3.3 Modo Programado El emisor NO es suministrado con la hora y el día actual. Debe ajustar el reloj en los cambios de hora en verano y en invierno. 3.3.1 Programas El radiador dispone de 3 posibles programas acordes a sus necesidades. Necesita programar día a día (lunes a domingo).
  • Página 16: Programa Personalizado

    3. FUNCIONAMIENTO En primer lugar, parpadean las dos “cifras” que indican la hora. Pulse la teclas (+) o (-) para ajustar la hora actual. Pulse “PROG” para pasar a los minutos. Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos. Pulse “PROG” para confirmar. Con las teclas (+) o (–) seleccione el día de la semana (1 = Lunes, 2 = Martes, etc.). Pulse “PROG” para confirmar. Después de trabajar el emisor durante 2 ó 3 meses, normalmente el reloj debe ser ajustado.
  • Página 17 3. FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento deseado, pulse la tecla confort, economía, anti-hielo o standby. Tecla Confort El modo confort: Dos barras Tecla Economía Modo economía: Barra superior Tecla Modo anti-hielo: Anti-hielo Barra inferior Tecla Standby Modo Standby: Ninguna barra COMPACT...
  • Página 18 3. FUNCIONAMIENTO Pulse la tecla (+) para seleccionar la siguiente franja horaria. Repita el proceso de selección del modo de calefacción para cada hora. Nota: Si desea volver a la franja horaria anterior, pulse la tecla (-) Cuando todas las barras del lunes han sido programadas, presione la teclas “PROG” para pasar al día siguiente según el tipo de programa seleccionado (ver punto 3.3.1, programas, página 15): Si ha seleccionado programa Repita todos estos pasos para programar cada día de la semana. Una vez programado el domingo, pulse la tecla “PROG” para confirmar.
  • Página 19: Función "Ventanas Abiertas

    4. OTROS 4. FUNCIÓN “VENTANAS ABIERTAS” Este radiador detecta la presencia de una ventana abierta en la habitación Esta función está activada de serie. Puede ser desactivada o activada presionado las teclas “Economía” y “Antihielo” durante 3 segundos. 3 segundos Desactivada Activada Si la temperatura de la habitación desciende rapidamente, aparece...
  • Página 20: Cortes De Luz

    4. OTROS 6. CORTES DE LUZ En el caso de un apagón, el aparato queda fuera de servicio y se volverá a conectar cuando se restablezca la corriente. Una vez restaurado el suministro eléctrico, el emisor siempre mostrará el último modo y temperatura seleccionado. La programación diaria y semanal que realice en ningún momento se pierde por una desconexión prolongada en el tiempo, PERO HABRÁ...
  • Página 21 ÍNDICE 1. Advertências gerais .................... 2. Instalação e montagem ..................2.1 Medidas de segurança ..............2.2 Instalação na parede ............... 2.3 Montagem dos pés ................. 3. Funcionamento ....................Painel de comandos ................Monitor LCD ..................Utilização do emissor ................3.1 Standby ................... 3.2 Modo manual .................. 3.2.1 Modo conforto .............
  • Página 22: Advertências Gerais

    1. ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia as instruções de montagem. • Para desligar o emissor térmico da rede elétrica, retire a ficha de alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo. • Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto este estiver ligado. • Durante o funcionamento, deve ter o cuidado de manter o aparelho afastado de materiais combustíveis como cortinas, alcatifas, móveis, etc.
  • Página 23 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS diminuídas, com pouca experiência ou conhecimento, exceto sob a supervisão de um responsável pela sua segurança com as instruções de utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • As crianças com menos de três anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão constante.
  • Página 24: Instalação E Montagem

    INSTALAÇÃO E MONTAGEM limpe o aparelho antes de o ligar (siga os passos da secção - Manutenção). Com esta limpeza evitará queimar o pó acumulado e outros resíduos. • Não utilize o emissor sem colocar os suportes diretamente no chão. •...
  • Página 25: Instalação Na Parede

    INSTALAÇÃO E MONTAGEM 2.2 Instalação na parede É importante que o emissor está firmemente fixado a uma parede firme e nivelada. Eu certificar-se de que há uma tomada elétrica. Uma vez colocado na parede, é importante verificar e garantir que o aparelho está devidamente instalado. Selecione um lugar adequado da parede. A parede deve ser firme e nivelada. Certifique-se de que existe uma ficha próximo do local de instalação. Abra a caixa de embalagem e certifique-se de que não falta nenhum acessório.     1 ou 2 peças de acordo com o modelo         Pés Fig. 2 COMPACT...
  • Página 26: Medidas De Segurança

    INSTALAÇÃO E MONTAGEM Medidas de segurança Prateleira Cotas em Objeto Fig. 3 As distâncias marcadas “a” e “e” variam de acordo com o modelo do emissor. Cotas em mm Fig. 4 Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7...
  • Página 27 INSTALAÇÃO E MONTAGEM Respeitando as medidas de segurança indicadas anteriormente, realize duas marcas na parede, de acordo com a medida “e” indicada no Quadro a uma altura de 695 mm em relação ao solo (e não ao rodapé). 695 mm Rodapé Fig. 5 Realize duas perfurações nas duas marcas da parede com 10 mm de diâmetro e 60 mm de comprimento mínimo. Aparafuse os dois ganchos (C) nas duas perfurações com os dois parafusos e as duas buchas (D).   Fig. 7 Fig. 6 COMPACT...
  • Página 28 INSTALAÇÃO E MONTAGEM Aparafuse os dois suportes (A) (ou um suporte, de acordo com o modelo) na parte posterior do emissor com os quatro parafusos (E) (ou dois parafusos, de acordo com o modelo). Nota: Os dois suportes (A) são aparafusados nos orifícios situados em ambas as extremidades da parte posterior inferior. Fig. 8 Suspenda o emissor nos dois ganchos (C) colocados na parede. Certifique-se de que o emissor está bem fixado em ambos os ganchos. Suspensor Gancho Fig. 9 COMPACT...
  • Página 29 INSTALAÇÃO E MONTAGEM Depois de suspender o aparelho e para garantir que o emissor está parede, realize duas marcas na parede nos dois suportes (A): Fig. 10 Faça os dois orifícios com 4 mm de diâmetro e 25 mm de profundidade mínima nas duas marcas da parede.
  • Página 30: Montagem Dos Pés

    FUNCIONAMENTO 2.3 Montagem dos pés Aparafuse os dois pés na parte posterior inferior do emissor com os quatro parafusos (F). Fig. 12 3. FUNCIONAMENTO • O emissor térmico dispõe de um cronotermóstato digital programável que é capaz de controlar e regular diariamente o aquecimento. •...
  • Página 31: Monitor Lcd

    FUNCIONAMENTO Monitor LCD Dias da semana Bloqueio Ativado Modos de funcionamento Indicador consumo (1) Temperatura (2) / Relógio Faixas horarias (modo programado) Fig. 14 Notas: (1) INDICADOR DE CONSUMO: Aparece quando o aparelho está a consumir energia, ou seja, a funcionar. (2) INDICADOR DE TEMPERATURA: • Temperatura ambiente: a da divisão; aparece por defeito em todos os ecrãs. • Temperatura atribuída: a selecionada pelo utilizador como a temperatura desejada para o MODO CONFORTO, MODO ECONÓMICO OU MODO ANTIGELO. Para visualizar esta temperatura, carregue no botão (-) ou (+). Carregue no Ligar a uma interruptor ON/ tomada OFF, que se...
  • Página 32: Utilização Do Emissor

    FUNCIONAMENTO Utilização do emissor O aparelho pode funcionar de forma manual ou automática (programação). 3.1 Stand-by Carregue na tecla Stand-by para ligar o aparelho O emissor liga-se e surge no monitor o símbolo do modo de funcionamento selecionado da última utilização. Surge também a temperatura aproximada da divisão.
  • Página 33: Modo Economia

    FUNCIONAMENTO 3.2.2 Modo economia Carregue no botão de modo Economia Utilize os botões (-) ou (+) para selecionar a temperatura desejada. Modo Manual: O monitor indica novamente a Economia temperatura atual da divisão passados alguns segundos. Recomendável para ausências prolongadas e Temperatura economia ideal durante a noite. recomendada: 16 ºC.
  • Página 34: Utilização Automatica (Programação)

    FUNCIONAMENTO 3.3 Utilização Automática (Programação) O aparelho não é fornecido com o tempo atual e dia. Você deve definir as mudanças de tempo relógio no verão e inverno. 3.3.1 Programas O radiador possui 3 programas possíveis de acordo com seus desejos. Precisa programar dia a dia (segunda a domingo). Precisa programar apenas segunda, sábado e domingo. Nota: de segunda a sexta-feira, todos os dias, o programa é o mesmo. Precisa programar apenas segunda-feira.
  • Página 35 FUNCIONAMENTO Primeiro piscam os dois “dígitos” que indicam a hora. Carregue nas teclas (+) ou (-) para introduzir a hora atual. A seguir, carregue em PROG para introduzir os minutos. Indique os minutos atuais. Carregue na tecla PROG. A seguir programe o dia atual da semana. Com as teclas (+) ou (-) selecione o dia da semana (1 = segunda, 2 = terça, etc.).
  • Página 36: Programação Configurável

    FUNCIONAMENTO 3.3.3 Programação configurável O programa é definido em função do dia, da hora e dos modos de funcionamento: Conforto, Económico, Antigelo ou Stand-by. Comece a programar a primeira faixa horária de segunda (1) das 0 h à 1 h da noite (os primeiros traços piscam). Pode atribuir um modo de funcionamento a cada hora carregue na tecla Conforto ou tecla Economia ou tecla Antigelo ou tecla Stand-by. Tecla Conforto Modo Conforto = uma...
  • Página 37 FUNCIONAMENTO Tecla Stand-by Modo Stand-by = nenhuma barra Carregue na tecla (+) para selecionar a faixa horária seguinte. Repita o processo de seleção do modo de aquecimento pretendido. Nota: Se quiser voltar à faixa horária anterior, carregue na tecla (-). Quando todas as bandas da segunda-feira tiverem sido programadas, pressione o botão “PROG” para passar para o dia seguinte, de acordo com o tipo de programa selecionado (consulte o ponto 3.3.1, Programas, pagina 34): Se você selecionar o programa Repita o processo anterior para cada dia da semana. Quando o domingo estiver programado, pressione o botão “PROG” para confirmar. A tela do modo de programação será exibida contendo os valores atualizados. Se você selecionar o programa O módulo de programação passa para o sábado. Repita o processo anterior para sábado e domingo.
  • Página 38: Função De Janelas Abertas

    OTROS Se você selecionar o programa Módulo de programação, pressione o botão “PROG”. A tela do modo de programação será exibida contendo os valores atualizados. Nota: De segunda a domingo, todos os dias, o programa é o mesmo. Se carregar na tecla PROG pode alternar entre o modo Manual e o modo Automático (programado). 4. FUNÇÃO DE JANELAS ABERTAS Este radiador está equipado com um detector de janela aberta.
  • Página 39: Bloqueio / Desbloqueio

    OTROS 5. BLOQUEIO / DESBLOQUEIO Para bloquear o emissor, carregue durante 3 segundos na tecla (+) e tecla (-). Deve aparecer no monitor LCD o símbolo Para desbloquear o emissor, carregue durante 3 segundos na tecla (+) e tecla (-). 3 segundos O emissor bloqueia-se automaticamente se não carregar em nenhuma tecla durante 60 segundos.Depois de desbloquear o teclado, a temperatura selecionada aparecerá...
  • Página 40 INDEX 1. Safety Notes ...................... 2. Introduction for installation ................2.1 Safety measures ................2.2 Installation on the wall ..............2.3 Installation the feet ................. 3. Operation ......................Control panel ..................LCD Screen ................... Operating modes ................... 3.1 Standby ................... 3.2 Manual mode ..................
  • Página 41: Safety Notes

    SAFETY NOTES • Please read these instructions carefully. • To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket, but never pull on the cable. • The heater is not located immediately below or in front of a mains socket.
  • Página 42 SAFETY NOTES experience or knowledge, unless they are under the supervision of an adult responsible for their safety with the instructions on its use. Children must always be supervised to ensure they do not play with the unit. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
  • Página 43: Instructions For Installation

    INSTALLATION • This radiator can not be operated with external programmable controllers or any other external control device. • The convection together with other ambient factors, can cause discolouration to metal surfaces and plastics. • Do not use your radiator without the base plinths directly on the •...
  • Página 44: Installation On The Wall

    INSTALLATION 2.3 Installation on the wall It is vital that the radiator is affixed firmly to a solidly constructed and levelled wall. Make sure that an electrical socket is near where you intend to position the radiator. Once fixed to the wall it is important to check and ensure the security of the brackets to support the weight of the radiator. Select a suitable location on the wall, which should be firm and level. Check that there is a mains socket close by. Open the package box and check that all accessories are present.    ...
  • Página 45 INSTALLATION Safety and installation distances Shelf Distances in mm Object Fig. 3 The distances marked, “a” and “e” vary depending on the model. Fig. 4 Models a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 COMPACT...
  • Página 46 INSTALLATION While respecting the previously indicated safety measurements, make two marks on the wall according to measurement “e” indicated in figure 4 and at a height of 695 mm from the floor (not the skirting board). 695 mm Skirting board Fig. 5 Drill two 10 mm diameter holes, with a minimum length of 60 mm at the wall marks. Screw the hooks (C) into the two holes, with the two screws and two plugs (D).   Fig. 7 Fig. 6 COMPACT...
  • Página 47 INSTALLATION Screw the two brackets (A) (or one support, depending on model) to the rear part of the heater with the four screws (E) (or two screws, depending on model). Note: The two brackets (A) are screwed to the holes located on the lower rear part, at both ends. Fig. 8 Hang the radiator on the two hooks (C) on the wall. Ensure that the radiator is correctly secured on both hooks. Hanger Hook Fig.
  • Página 48 INSTALLATION When the radiator is in place, make one or two marks on the wall, according to the model, at the one or two brackets (A) to ensure the radiator to the wall: Fig. 10 Drill two 4 mm diameter holes, with a minimum depth of 25 mm at the two marks on the wall.
  • Página 49: Operation

    OPERATION 2.4 Feet installation Screw the two feet to the lower rear part of the heater with the four screws (F). Fig. 12 3. OPERATION • Your radiator is with a digital, daily-programmable timer-thermostat that controls and adjusts the heating. •...
  • Página 50: Lcd Screen

    OPERATION LCD Screen Days of the week Lock Activated Operating modes Consumption indicator (1) Temperature (2) / Clock Time bands (programmed) Fig. 14 Notes: (1) CONSUMPTION INDICATOR: This appears when the radiator is consuming power, in other words, in operation. (2) TEMPERATURE INDICATOR: • Ambient temperature: that of the room, it is displayed on all screens by default. • Assigned temperature: that selected by the user as the desired temperature for COMFORT MODE, ECONOMY MODE OR ANTI-FROST MODE. To display this temperature press the (-) or (+) button. Plug-in 3 pin Press ON / OFF 13 amp plug.
  • Página 51: Operating Modes

    OPERATION Operating modes Your radiator incorporates 2 operating modes, manual and programming modes. 3.1 Standby To switch the radiator on and off press The radiator comes on and the last selected operating mode symbol appears on the screen. In addition, the approximate room temperature is Standby mode displayed. 3.2 Manual mode Press the “PROG” button until the time bands disappear from the LCD screen. When in manual mode, the desired heating mode can be selected (comfort, economy or anti-freeze) Manual mode: by pressing the corresponding button (Fig.
  • Página 52: Economy Mode

    OPERATION 3.2.2 Economy mode Press the economy mode button (moon). Press either of buttons (+) or (-) repeatedly to change the temperature. Manual mode: The room temperature will be displayed after a few seconds of the Economy display. This mode is recommended for long Recommended economy absences from the room and for setting the night time temperature.
  • Página 53: Programming Mode

    OPERATION 3.3 Programming mode The radiator is not supplied with the time and date set. You must adjust the clock for changes between summer and winter times. 3.3.1 Time Schedules The radiator has 3 possible programs according to your wishes. Need to program day by day (Monday to Sunday).
  • Página 54 OPERATION First, the two “hour” digits will flash. Use the (+) or (-) buttons to first change the hour. Confirm the selected hour by pressing the “PROG” button. Repeat this for the minutes. Press the “PROG” button to confirm Complete the time setting by pressing the (+) and (-) buttons to change the day (1 = Monday, 2 = Tuesday, etc.). Press the “PROG” button to complete. After working for two or three months, the clock will usually require adjustment. Use the (+) or (-) to select one of the three possible programs according to your wishes ).
  • Página 55: To Create A Custom Program

    OPERATION 3.3.3 To create a custom program Note bars will be displayed at the bottom of the screen. Begin to create a custom program by programming the first hour for Monday, 0:00 hours (the first band will flash). First select your mode setting for 0:00 hours. Press the comfort, economy, anti- frost or standby buttons in order to select the desired mode.
  • Página 56 OPERATION STANDBY button Note no bars will be displayed To confirm your selection press the (+) button. Repeat the mode selection process for each hour. Note: Press the (-) button to return to the previous hour. When all the bands for Monday have been programmed, press the “PROG” button to move on to the next day according to the selected type of program (see point 3.3.1, Time Schedules, page 53): If you select program: Repeat the previous process for each day of the week. When Sunday is programmed, press the “PROG” button to confirm.
  • Página 57: Open Windows" Function

    OTHERS If you select program: Programming module press “PROG” button. The programming mode screen will be displayed containing the updated values. Note: Monday to Sunday every day the program is the same. Press the “PROG” button to change between manual and programming modes.
  • Página 58: Lock" Function

    OTHERS 5. ‘LOCK’ FUNCTION To activate the locking function, press simultaneously the buttons (+) and (-) for three seconds. symbol is shown on the screen. To deactivate the locking function, press simultaneously the buttons (+) and (-) for three seconds. 3 seconds The radiator controls will automatically lock when no button has been pressed for sixty seconds.
  • Página 59 INDEX 1. Avertissements généraux .................. 2. Installation et montage ..................2.1 Distances de sécurité ..............2.2 Installation dans le mur ..............2.3 Montage des pieds ................. 3. Fonctionnement ....................Panneau commandes ................Écran LCD ..................... Usage de l’émetteur ................3.1 Stand-by ..................3.2 Usage Manuel .................. 3.2.1 Mode confort ..............3.2.2 Mode économie ............3.2.3 Modo anti-gel ..............3.3 Usage Automatique (Programmé) ..........
  • Página 60: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Veuillez lire les instructions explicatives pour le montage de l’appareil. • Pour débrancher l’radiateur du réseau électrique retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble. • Ne pas laisser le câble de connexion en contact avec l’appareil tant qu’il est allumé. • Durant son fonctionnement, on doit avoir la précaution de maintenir l’appareil éloigné de matériaux combustibles tels que des rideaux, moquettes, meubles, etc. • NE PAS COUVRIR L’APPAREIL. NE L’UTILISEZ PAS POUR SÉCHER DES V ÊTEMENTS. S’il est couvert, il existe un risque de surchauffe.
  • Página 61 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, avec peu d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité, avec les instructions d’usage de l’appareil. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent se maintenir hors de portée de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés.
  • Página 62: Installation Et Montage

    INSTALLATION de le connecter (suivez les étapes “section Maintenance”). Avec ledit nettoyage, vous éviterez de faire brûler la poussière accumulée et autres restes. • N’utilisez pas votre radiateur sans placer les socles directement sur le sol. • Ne posez pas votre radiateur directement sur le sol sans avoir préalablement les supports / pieds.
  • Página 63: Installation Dans Le Mur

    INSTALLATION 2.2 Installation dans le mur Il est important que l’émetteur est solidement fixé à une entreprise, un mur de niveau. Je fais en sorte qu’il ya une prise électrique est placé à proximité où l’émetteur. Une fois placé sur le mur, il est important de vérifier et de faire en sorte que l’appareil est bien installé. Sélectionner un endroit du mur adéquat. Le mur doit être ferme et nivelée. Vérifier qu’il existe une prise de courant là où l’radiateur va se situer. Ouvrir la boîte d’emballage et vérifier que tous les accessoires sont présents.     1 ou 2 pièces, selon modèle         Fig. 2 COMPACT...
  • Página 64 INSTALLATION Mesures de sécurité Console Côtés en Fig. 3 Objet Les distances marquées, “a” et “e” varient selon le modèle de l’émetteur. Côtés en Fig. 4 a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) Modèles COMPACT-4 COMPACT-6 COMPACT-7 COMPACT-9 COMPACT-11 COMPACT...
  • Página 65 INSTALLATION En respectant les mesures de sécurité indiquées antérieurement, réalisez 2 marques sur le mur, selon la mesure “e” indiquée sur le cadre de montage (fig. 6), et à une hauteur de 695 mm du sol (et non de la plinthe). 695 mm Plinthe Fig. 5 Réalisez 2 trous dans les 2 marques du mur, de diamètre 10 mm et longueur minimale de 60 mm. Vissez les 2 crochets (C) dans les 2 trous, avec les 2 vis et les 2 taquets (D).   Fig. 6 Fig. 7 COMPACT...
  • Página 66 INSTALLATION Vissez les 2 supports (A) (ou 1 support, selon modèle) à la partie postérieure de l’émetteur, avec les 4 vis (E) (ou 2 vis, selon le modèle). Remarque : Les 2 supports (A) se vissent dans les trous situés dans la partie postérieure inférieure, aux deux extrémités. Fig. 8 Suspendre l’radiateur aux 2 crochets (C) situés dans le mur. Assurez-vous que l’émetteur est bien fixé aux deux crochets. Support Crochet Fig. 9 COMPACT...
  • Página 67 INSTALLATION Une fois l’appareil suspendu, et pour vous assurer que l’émetteur reste mur, réalisez 2 marques dans le mur dans les 2 supports (A) : Fig. 10 Réalisez 2 trous de 4mm de diamètre, de profondeur minimale de 25 mm, dans les 2 marques du mur.
  • Página 68: Montage Des Pieds

    FONCTIONNEMENT 2.3 Montage des pieds: Vissez les 2 pieds à la partie inférieure de l’radiateur avec les 4 vis (F). Fig. 12 3. FONCTIONNEMENT •Votre radiateur a un chrono-thermostat numérique quotidien programmable capable de contrôler et de régler son •L’appareil peut s’utiliser de 2 manières, de façon manuelle ou automatique. Il dispose d’un programmateur horaire quotidien pour chaque jour de la semaine.
  • Página 69: Écran Lcd

    FONCTIONNEMENT Écran LCD Jours de la semaine Blocage Activé Modes de fonctionnement Indicateur Température (2) / consommation (1) Horloge Franges horaires (mode programmé) Fig. 14 Notes: (1) INDICATEUR DE CONSOMMATION : Il apparaît quand l’appareil est en train de consommer de l’énergie, c’est-à-dire en fonctionnement.
  • Página 70: Usage De L'émetteur

    FONCTIONNEMENT Usage de l’radiateur L’appareil peut fonctionner de façon manuelle ou automatique (programmé). 3.1 Stand-by Appuyez sur la touche “Stand-by” pour connecter l’appareil. A l’radiateur s’allume et le symbole du “mode de fonctionnement” sélectionné la fois précédente apparaît à l’écran. De même, Modo la température approximative de la pièce Standby apparaîtra. 3.2 Usage Manuel Pour activer le mode manuel, appuyez sur la touche “PROG“ jusqu’à ce que n’apparaissent plus les traits des franges horaires dans l’écran LCD.
  • Página 71: Mode Économie

    FONCTIONNEMENT 3.2.2 Mode économie Appuyez sur le bouton Mode Économie d’énergie. Nous appuierons sur les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. Mode Manual: L’écran indique à nouveau la Économie température actuelle de la pièce au bout de quelques secondes. Conseillé pour de longues absences de la pièce ou température idéale Température pour la nuit. recommandée : 16 ºC. 3.2.3 Mode anti-gel Appuyez sur le bouton Mode anti-gel. Nous appuierons sur les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée.
  • Página 72: Usage Automatique (Programmé)

    FONCTIONNEMENT 3.3 Usage Automatique (Programmé) L’appareil n’est pas fourni avec l’heure et le jour. Vous devez définir les changements de temps d’horloge en été et en hiver. 3.3.1 Programmes Le radiateur a 3 programmes possibles selon vos souhaits. Besoin de programmer au jour le jour (du lundi au dimanche). Besoin de programmer uniquement le lundi, samedi et dimanche.
  • Página 73 FONCTIONNEMENT En premier lieu, les deux “chiffres” qui indiquent l’heure clignoteront. Appuyez sur les touches (+) ou (-) pour indiquer l’heure actuelle. Ensuite, appuyez sur “PROG“ pour programmer les minutes. Indiquez les minutes actuelles. Appuyez sur la touche “PROG“. Ensuite, programmez le jour actuel de la semaine. Avec les touches (+) ou (–) sélectionnez le jour de la semaine (1 = Lundi 2 = Mardi, etc.). Appuyer sur la touche “PROG”. Remarque : Quand l’émetteur a travaillé pendant 2 ou 3 mois, l’horloge doit normalement être ajustée.
  • Página 74: Programmation Configurable

    FONCTIONNEMENT 3.3.3 Programmation configurable Nous commencerons à programmer la première frange du Lundi (1) de 0 heure à 1 du matin (les premiers traits clignotent). Pour programmer confort, appuyez sur la touche “confort“ ou touche “économie” ou touche “anti-gel” ou touche “stand-by”. Touche Confort Mode confort = une double barre Touche Économie Mode économie d’énergie = une seule barre en haut Touche Mode antigel = une Anti-gel seule barre en bas COMPACT...
  • Página 75 FONCTIONNEMENT Touche Stand-by Mode stand-by = lorsqu’il n’y a aucune barre Appuyez sur la touche (+) pour sélectionner la frange horaire suivante. Répétez le processus de sélection du mode de chauffage que vous souhaitez. Remarque : Si vous souhaitez revenir à la frange horaire antérieure, appuyez sur la touche (-). Lorsque toutes les bandes du lundi ont été programmées, appuyez sur le bouton «PROG» pour passer au jour suivant en fonction du type de programme sélectionné (voir point 3.3.1, Programmes, page 72): Si vous sélectionnez un programme: Répétez le processus précédent pour chaque jour de la semaine. Lorsque le dimanche est programmé, appuyez sur le bouton «PROG» pour confirmer. L’écran du mode de programmation s’affiche, contenant les valeurs mises à jour. Si vous sélectionnez un programme: Le module de programmation passe au samedi.
  • Página 76: Fonction Fenêtres Ouvertes

    AUTRES Si vous sélectionnez un programme: Module de programmation appuyez sur le bouton «PROG». L’écran du mode de programmation s’affiche, contenant les valeurs mises à jour. Remarque: Du lundi au dimanche tous les jours, le programme est le même. Appuyez sur le bouton «PROG» pour basculer entre les modes manuel et de programmation. 4. FONCTION FENÊTRES OUVERTES Ce radiateur est équipé d’un détecteur de fenêtre ouverte. Cette fonction est activée. Peut être désactivée ou activée en appuyant sur les boutons «mode économie» et «antigel»...
  • Página 77: Blocage / Déblocage

    AUTRES 5. BLOCAGE / DÉBLOCAGE Pour bloquer le clavier, appuyez simultanément sur les touches (+) et (-) pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’apparaisse à l’écran le mot Pour débloquer l’émetteur appuyez pendant 3 secondes sur les touches (+) et (-). 3 secondes L’radiateur s’autobloquera si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes. Après avoir déverrouillé le clavier, la température sélectionnée apparaît pendant trois secondes avec ºC clignotant. Les commandes du radiateur peuvent être déverrouillées, sur la télécommande, en appuyant sur le bouton (+) et (-).
  • Página 78: Garantía

    91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
  • Página 79: Apoio Ao Cliente

    Esta garantia não afeta os direitos do consumidor em conformidade com o disposto na Lei 23/2003, sobre a Garantia na Venda de Bens de Consumo. Apoio ao Cliente: + 34 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h) E-mail: postventa@haverland.com Marsan Industrial, S.A. Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2 28925 Alcorcón (Madrid)
  • Página 80: Guarantee

    24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / for 3 years (exclude accidental damage, transport, and misuse).
  • Página 81: Garantie

    + 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un email à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur devra s’adresser à...
  • Página 82 COMPACT Nº 220-240 V 50 Hz COMPACT-4 COMPACT-6 CLASE I / CLASSE I COMPACT-7 1200 CLASS I 1500 COMPACT-9 IP 20 COMPACT-11 1800...

Este manual también es adecuado para:

Compact-4Compact-6Compact-7Compact-9Compact-11

Tabla de contenido