Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
REVOLUTION
ZERO TURN RIdINg MOwER
Model No. 247.28933
For answers to your questions about this product,
call 1-800-659-5917.
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL, p. 58
FORM NO. 769-04608
3/3/2009

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.28933

  • Página 1 Operator’s Manual ® REVOLUTION ZERO TURN RIdINg MOwER Model No. 247.28933 • SAFETY For answers to your questions about this product, • ASSEMBLY call 1-800-659-5917. • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL, p. 58 this product, read this...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Service Numbers ....Back Page WARRANTY STATEMENT Craftsman Full Warranty When operated and maintained according to all supplied instructions, if any non-expendable part of this riding equipment fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date or purchase, call 1-800-659-5917 to arrange for free in-home repair.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WaRning DangER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Página 4: Slope Operation

    SAFETY INSTRUCTIONS sLopE opERaTion • Slow down before turning. Operate the machine smoothly. Avoid erratic operation and excessive speed. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over • Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until accidents which can result in severe injury or death.
  • Página 5: Safe Operation Practices

    SAFETY INSTRUCTIONS CHiLDREn sERViCE Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence Safe Handling of Gasoline of children. Children are often attracted to the machine and the mowing To avoid personal injury or property damage use extreme care in activity.
  • Página 6: Spark Arrestor

    SAFETY INSTRUCTIONS General Service • Do not change the engine governor settings or over-speed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed • Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine of the engine. exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and deadly gas.
  • Página 7: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS safETY sYmBoLs This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate DANGER—...
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Página 9: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER TO START 1. DISENGAGE BLADES/PTO, (POWER TAKE OFF) ROTATING BLADES CAUSE 2. ENGAGE THE TRACTOR’S PARKING BRAKE. SERIOUS INJURY OR DEATH • DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS 3. SET THROTTLE TO FAST “RABBIT” POSITION AND PULL CHOKE KNOB OUT. ARE AROUND 4.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY IMPORTANT: Your tractor is shipped with motor oil in the engine. NOTE: If the battery is put into service after the date shown on top of However, you MUST check the oil level before operating. Refer to the battery, charge the battery as instructed in the Service & Maintenance Service &...
  • Página 11: Operation

    Brake Pedal NOTE: Any reference in this manual to the RIGHT or LEFT side of the tractor is observed from operator’s position. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Tractors conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 12: Throttle Control Lever

    OPERATION SySTeMS INdICATor MoNITor/hour Oil Pressure Indicator Light MeTer This warning lamp indicates low engine oil pressure. If this indicator illuminates, stop the tractor immediately and check the engine oil level. Your tractor is equipped with a Systems Indicator Monitor as shown If the oil level is within the operating range, but the light remains on, in Figure 3.
  • Página 13 OPERATION BrAKe PedAl wArNING The brake pedal is located at the front of the left running board and is Never move the key into the Start position while the engine is used for quick stops, or setting the parking brake. This pedal must be running.
  • Página 14: Safety Interlock System

    OPERATION • Do not overfill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch below wArNING bottom of filler neck to allow space for fuel expansion. Avoid Serious Injury or death • Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or run- •...
  • Página 15: Starting The Engine

    OPERATION IMPORTANT: Mowing in reverse is not recommended. Insert the tractor key into the key switch module. Disengage the PTO (Blade Engage) knob. To use the REVERSE CAUTION MODE: Engage the tractor’s parking brake. Pull the choke control knob outward into the full choke position (a IMPORTANT: The operator MUST be seated in the tractor seat.
  • Página 16: Driving The Tractor

    OPERATION drIvING The TrACTor The steering wheel rotates approximately two full turns from its stopping point on one side to its stopping point on the other, with IMPORTANT: Avoid sudden starts, excessive speed and sudden the center position being the straight ahead position. stops.
  • Página 17: Moving The Tractor Manually

    75 feet from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area. This tractor is equipped with one of Craftsman’s high quality cutting decks. The following information will be helpful when using the cutting deck with your tractor.
  • Página 18: Service &Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of a complete stop.
  • Página 19: Engine Maintenance

    SERVICE ANd MAINTENANCE EnginE mainTEnanCE Changing Engine oil The engine oil should be changed in the first 5 hours and then every Checking the Engine oil 50 hours or once a season. To change the engine oil, proceed as Only use high quality detergent oil rated with API service classification follows: SF, SG, SH, or SJ.
  • Página 20: Fuel Filter

    SERVICE ANd MAINTENANCE air Cleaner Add oil as described above. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil WaRning leaks. If filters, or covers are not installed correctly serious injury or death Stop the engine and check the oil level. It should be at the FULL could result from backfire.
  • Página 21 SERVICE ANd MAINTENANCE Deck spindles and idler Bracket spark plug Lubricate the deck spindles and idler bracket with a No. 2 multipurpose Clean area around the spark plug base. Do not sandblast spark lithium grease after every 10 hours of operation. plug.
  • Página 22 SERVICE ANd MAINTENANCE TiREs Pull back the lock collar of the nozzle adapter and push the adapter onto the deck wash nozzle at the left end of the mower WaRning deck. Release the lock collar to lock the adapter on the nozzle. Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall See Figure 13.
  • Página 23: Battery Failures

    SERVICE ANd MAINTENANCE Charging the Battery seat WaRning If the tractor has not been put into use for an extended period of time, charge the battery with an automotive-type 12-volt charger for a After adjusting the seat or before driving the tractor, make sure that minimum of one hour at six amps.
  • Página 24 SERVICE ANd MAINTENANCE Working from the left side of the tractor, loosen, but do not remove, the hex cap screw in the left deck adjustment bracket. See Figure 15. Adjustment Gear Lower Front of Raise Front Deck of Deck Hex Cap Screw Figure 16 Use a open end wrench to turn the inner hex nuts to adjust the front of the deck.
  • Página 25: Cutting Deck Removal

    SERVICE ANd MAINTENANCE Slide a half inch flat washer, with a maximum thickness of .030 inch, onto each shoulder bolt. Reinstall the shoulder bolts w/washers and fasten with the two hex lock nuts. Gradually and evenly tighten the hex lock nut while continu- ing to check the forward/rearward movement of the pivot bar.
  • Página 26 SERVICE ANd MAINTENANCE BLaDEs It is important that each cutting blade edge be ground equally to maintain proper blade balance. WaRning A poorly balanced blade will cause excessive vibration and may Be sure to shut the engine off, remove ignition key, disconnect the cause damage to the tractor and result in personal injury.
  • Página 27 SERVICE ANd MAINTENANCE Pivot the idler bracket/idler pulley to relieve the tension on the timing belt, and reposition the drive pulley and/or timing pulley to achieve the 90° orientation of the timing arrows on the pulleys. Fixed Idler Idler Bracket Re-install the idler bracket backstop and position so that there is a Pulley &...
  • Página 28 SERVICE ANd MAINTENANCE Applying force to either the timing belt idler pulley or the timing Rotate the RH spindle assembly to position the drive pulley timing belt idler bracket, pivot and hold the idler bracket against the arrow as shown in Figure 19. Then without moving the RH drive spring tension just far enough to allow lifting the timing belt off pulley, pull the timing belt tight against the RH timing pulley, above and above the idler pulley.
  • Página 29: Transmission Drive Belt

    SERVICE ANd MAINTENANCE If the timing belt was installed correctly and the timing arrows Using the deck lift lever, lower the deck lift arms. From either side were positioned as shown in Figure 23, the cutting blades should of the tractor, pull the support pin in the deck rear hanger bracket be in the position shown in Figure 24.
  • Página 30: Preparing The Engine

    OFF-SEASON STORAgE WaRning Never store lawn tractor with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. pREpaRing THE EnginE WaRning Gasoline is a toxic substance.
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTINg problem Cause Remedy Engine fails to start PTO/Blade Engage knob engaged. Place knob in disengaged (OFF) position. Parking brake not engaged. Engage parking brake. Spark plug wire(s) disconnected. Connect wire(s) to spark plug(s). Throttle control lever not in correct starting Place throttle lever to FAST position.
  • Página 32: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933...
  • Página 33 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description 683-04269-0637 Frame Assembly 710-04377 Screw, Hex Cap Lock, 7/16-20 x 2.75 710-04484 Screw, Hex Wash., 5/16-18 x .75 710-04666 Screw, Hex Flange Hd. , 1/4-20 x .75 710-0599 Screw, Hex Wash., 1/4-20 x .5 710-0642 Screw, Hex Wash., 1/4-20 x .75...
  • Página 34 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933...
  • Página 35 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 710-0192 Screw, Truss Hd. Mach., 10-24 x .375 935-0149 Bushing, Fuel Tank 710-0599 Screw, Hex Wash, 1/4-20 x .5 735-0271A Bumper 710-0604A Screw, Hex Wash, 5/16-18 x .625...
  • Página 36 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933...
  • Página 37 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 647-04095A-0637 Shaft, Lift 735-04109 Pad, Foot LH 710-04187 Screw, Hex Wash Hd. H/L, 1/4-15 x .5 936-0192 Washer, Flat, .535 x .93 x .09 710-04484 Screw, Hd.
  • Página 38 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 35 10 28 65...
  • Página 39 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 918-04414 Steering Assembly, Synchro 714-04039 Pin, Cotter, 5/32 x 1.25 631-04331 Wheel Assembly, Steering 717-04274A Gear, Spur, 12T 634-04415 Wheel Assembly, 15 x 5 x 6...
  • Página 40 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933...
  • Página 41 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 783-04904-0637 Plate, Transmission 932-04262 Spring, Extension, .429 OD x 2.515 918-04228 Hub, Wheel 732-0814 Spring, Extension, .56 x 5.52 647-04174 Assembly, Control, Pedal, IVT 735-0239 Pad, Foot, 4.0 in.
  • Página 42 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description 911-0677 Frl, 5/16-18 x .312 Dia. 783-06377 Bracket, Pivot, IVT Rev 783-06213 Pedal, Rev, IVT 783-06224-0637 Bracket, Brace, Neutral Brake Rod 618-04429 Transmission, IVT 725-04363 Switch, Interlock (Brake) 725-04374...
  • Página 43 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 For Choke Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 683-04256-0637 Shield, Muffler 751-10004 Pipe Exhaust, RH 710-0227 Screw, Hex Wash Hd. Tapp, #8-18 x .5 751-10161 Muffler, Dual Inlet 710-04683 Screw, Hex Sems Tapp, 3/8-16 x 1.0 751-10349-54 Hose, Fuel ;...
  • Página 44 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 21 22...
  • Página 45 PARTS LIST Craftsman Revolution Model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 918-04512A Spindle Assembly - Drive 938-0785 Spacer, Shoulder, 1.38 x .445 x .36 918-04516 Spindle Assembly - Driven 738-04162A Spacer, Shoulder, .884 x .190...
  • Página 46 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 48 SHORT BLOCK 1058 OPERATOR’S MANUAL 1329 REPLACEMENT ENGINE 1330 REPAIR MANUAL 358 ENGINE GASKET SET 1022 1013 1027 552A 1017 552A 1024...
  • Página 47 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 1022 1026 1029 1026A 1100 1023 1022 1022 1029 1100 1095 VALVE GASKET SET 1023A 1022 1022...
  • Página 48 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 1128 1169 118A 117A 1127 1124 1126 1123 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 1124 1123 601A...
  • Página 49 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 1036 EMISSIONS LABEL 1040 305A 865A 865B 447A...
  • Página 50 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 668A 1070 1005 1119 1059 1051 1054 1090...
  • Página 51 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 795118 Cylinder Assembly 51A Ø•+ 690950 Gasket-Intake 499585 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) 690951 Stud (Carburetor) 3• 391086s Seal-Oil (Magneto Side) 699816...
  • Página 52 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 690412 Washer (Governor Gear) 691188 Regulator 841026 Cup-Governor 691029 Nut (Governor Control Lever) 796630 Bracket-Control 696541 Drive-Starter 796223 Lever-Governor Control...
  • Página 53 PARTS LIST Craftsman Engine model 407777-0717-B1 for Revolution model 247.28933 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 695708 Gear-Pinion 1005 791236 Fan-Flywheel 793145 Bracket-Fuel Pump 1013 690954 Nipple-Oil Filter 698330 Harness-Wiring 1017 796214 Screen-Oil Pump 693167 Nut (Brush Retainer) 1022•+...
  • Página 54 mTD ConsUmER gRoUp inC (mTD), the California air Resources Board (CaRB) and the United states Environment protection agency (U. s. Epa) Emission Control system Warranty statement (owner’s Defect Warranty Rights and obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Página 55 (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
  • Página 56 Look for Relevant Emissions Durability period and air index information on Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Página 57: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AgREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it product is designed and manufactured for years of dependable opera- takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or tion.
  • Página 58: Español

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA Craftsman de Garantía Íntegro Cuando se operado y mantienen de acuerdo con todas las instrucciones suministradas, si no fungibles cualquier parte de este equipo de equitación falla debido a un defecto de material o mano de obra dentro de dos años a partir de la fecha o la compra, llame 1-800-659-5917 para organizar de forma gratuita en la casa de reparación.
  • Página 59: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd aDVERTEnCia pELigRo Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
  • Página 61 INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
  • Página 62 INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd no moDifiqUE EL moToR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
  • Página 63: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd símBoLos DE sEgURiDaD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
  • Página 64 INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd...
  • Página 65: Importante

    MONTAJE IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar. Consulte la Sección de Servicio y Mantenimiento para ver las instrucciones para el control del nivel de aceite. apERTURa DEL Capó...
  • Página 66: Operación

    NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador. Cumple con los estándares de seguridad de ansi Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 67: Palanca De Control Del Regulador

    OPERACIÓN moniToR inDiCaDoR DE sisTEmas/ mEDi- Luz Indicadora de la Batería DoR HoRaRio Se ilumina cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON (ENCENDIDO) pero no se arranca el motor. Su tractor está equipado con un monitor indicador de sistemas, como Se ilumina para indicar que el voltaje de la batería ha bajado por muestra la Figura 3.
  • Página 68: Control Del Obturador

    OPERACIÓN móDULo DEL inTERRUpToR DE LLaVE paLanCa DE fREno DE mano El módulo del interruptor de llave se NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el usa para encender y apagar el motor. de haber niños alrededor motor funcionando, deberá colocar el freno de mano, o botón de marcha También se usa para activar el modo atrás...
  • Página 69: Palanca De Ajuste Del Asiento

    OPERACIÓN Para usarla, tome la manija de la palanca de elevación y tire aDVERTEnCia levemente hacia arriba y atrás mientras pivota la palanca hacia Evite lesiones personales graves o la muerte adentro y afuera para desalojarla de la muesca. • En las pendientes conduzca hacia arriba y hacia abajo, Mueva la palanca de elevación lo necesario para colocarla en la no de forma transversal.
  • Página 70: Sistema De Bloqueo De Seguridad

    OPERACIÓN • El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin aDVERTEnCia plomo por volumen) es un combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol, como E85. Forzar o intentar evitar los Interruptores de bloqueo de seguridad de cualquier manera anulará...
  • Página 71: Encendido Del Motor

    OPERACIÓN Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera en imPortante marcha atrás, para asegurarse de que no haya niños en el área. No abandone el asiento del tractor sin antes Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a colocar la Desconectar la palanca de potencia de arranque llave en la posición CORTE NORMAL.
  • Página 72: Dirección Del Tractor

    OPERACIÓN opERaCión En pEnDiEnTEs Para conducir hacia atrás: Verifique que el área detrás esté despejada. Luego presione lentamente el pedal de transmisión hacia atrás hasta que se alcance la velocidad deseada. Vea la IMPORTANTE: Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE Figura 5.
  • Página 73: Corte De Césped

    Este tractor está equipado con una de las plataformas de corte de alta calidad de Craftsman. La siguiente información será de utilidad Repita este paso para enganchar la otra varilla de derivación para cuando use la plataforma de corte con su tractor.
  • Página 74: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar de movimiento hayan venido a una parada completa.
  • Página 75: Cambio De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO manTEnimiEnTo DE moToR pRECaUCión Comprobación de aceite del motor NO lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación motor no arranque, lo haga con dificultad, o fumar de motor. Si se supera de servicio API sea SF, SG, SH o SJ.
  • Página 76: Filtro De Combustible

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Utilice pinzas para apretar las pestañas en las pinzas y, a continu- ación, deslice el abrazaderas lejos del filtro de combustible. Twist y tire de la líneas de combustible fuera del filtro de combustible. Vea la Figura 9. Filtro de Aceite Pinza...
  • Página 77: Ajuste Del Carburador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO servicio al silenciador Cubierta • Inspeccione periódicamente el silenciador y reemplácelo de ser necesario. Los repuestos del silenciador deben ser los mismos y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales. aDVERTEnCia La temperatura del silenciador y de las zonas de motor cercanas puede Pre-limpiador superar los 150o F (65oC).
  • Página 78: Dirección

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Las ruedas traseras La presión operativa recomendada para los neumáticos es: • Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por tempo- rada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa todo uso antes •...
  • Página 79: Limpieza De La Batería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Si por alguna razón extrae la batería, desconecte, Desconecte la potencia de arranque (enganche de cuchilla), desconecte primero el cable NEGATIVO (Negro) de su borne , y a coloque el freno de mano y detenga el motor. continuación el cable POSITIVO (rojo).
  • Página 80: Varillaje De Dirección Y Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ajUsTEs Una vez alcanzada la posición deseada, suelte la palanca. Deslice el asiento levemente hacia atrás y adelante lo necesario aDVERTEnCia para enganchar la palanca del asiento en una de las ocho posiciones de ajuste de la placa divisora. Asegúrese de que el Nunca intente hacer ajustes mientras el motor está...
  • Página 81: Ruedas Calibradoras De La Plataforma

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para nivelar la plataforma gire el mecanismo de ajuste, ubicado inmediatamente detrás del tornillo hexagonal, en sentido de las agujas del reloj (hacia atrás) para bajar el lado izquierdo de la plataforma. Gire el mecanismo en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia adelante) para levantar el lado izquierdo de la plataforma.
  • Página 82: Barra De Pivote

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Deslice una arandela plana de media pulgada, con un espesor máximo de 0,030 pulgada, sobre cada perno con reborde. Reinstale los pernos con reborde con las arandelas y ajústelos con las dos tuercas de seguridad hexagonales. Ajuste la tuerca de seguridad hexagonal en forma gradual y pareja mientras continúa controlando el movimiento hacia atrás y adelante de la barra de pivote.
  • Página 83 SERVICIO Y MANTENIMIENTO La correa de la potencia de arranque (PTO) es capturada por un guardacorrea en el interior de la polea de la potencia de arranque Separación en la base del motor. Desde abajo del lateral delantero/ izquierdo de la cuchilla del tractor, ubique el tornillo autoroscante hexagonal que sujeta el costado izquierdo del guardacorrea a la base del marco del tractor.
  • Página 84: Control De La Sincronización De Las Cuchillas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la sincronización de las cuchillas Para cambiar la correa de la potencia de arranque (PTO) proceda de la siguiente manera: Durante el funcionamiento normal la sincronización de las cuchillas Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte la de corte se puede alterar por la presencia de cargas anormales en sección Extracción de la plataforma de corte).
  • Página 85 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la polea de transmisión de la correa de la potencia de Tenga en cuenta las flechas que están en la parte superior de arranque del conjunto de husillo derecho según se describe en la polea de sincronización del husillo izquierdo y en la polea de “Cambio de la correa de la potencia de arranque”.
  • Página 86: Correa De Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Coloque nuevamente los componentes del tope de retención del Deslice la plataforma hacia adelante y coloque la varilla de soporte intermedio, como estaban instalados originalmente en el suspensión frontal de la plataforma en las ranuras de la ménsula alojamiento de la plataforma, y ubíquelo de manera que quede de suspensión frontal de la plataforma.
  • Página 87: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA dE TEMPORAdA aDVERTEnCia Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
  • Página 88: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN dE PROBLEMAS problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO) Coloque la perilla en la posición de desconexión (enganche de cuchilla) conectada. (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías.
  • Página 89 SOLUCIÓN dE PROBLEMAS problema Causa Remedio El motor funciona con Bujía atorada, averiada o exceso de Reemplace las bujías. Configure la separación de la dificultad en ralentí separación. bujía. El filtro de aire está sucio. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o limpie el depurador.
  • Página 90: Requerimientos De Garantía Sobre Defectos Para Motores Pequeños De Equipo Todo Terreno

    mTD ConsUmER gRoUp, inC. (mTD), el Bordo de Recursos de aire de California (CaRB) y la agencia de protección medioambiental de Estados Unidos (U. s. Epa) Declaración de garantía del sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 91 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 92 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 93: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
  • Página 94 NOTAS...
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido