Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000 Instrucciones De Uso
Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000 Instrucciones De Uso

Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Aquarius Universal Premium Eco 3000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

14391 GA Aquarius Universal Premium_end_. 28.10.15 14:20 Seite 2
Aquarius
Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000/
4000/ 5000/ 6000/ 9000/ 12000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000

  • Página 1 14391 GA Aquarius Universal Premium_end_. 28.10.15 14:20 Seite 2 Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000/ 4000/ 5000/ 6000/ 9000/ 12000...
  • Página 2 Motorblock Druckstutzen Durchflussregler/ Vorfilter Pumpenfuß Saugeinheit Motor casing Pressure socket Flow regulator/ Pre-filter Pump foot suction unit Bloc moteur Raccord de tuyau de re- Régulateur de débit/unité Tamis préfiltre Pied de la pompe foulement d'aspiration Motorblok Spuitkop Debietregeling/ Voorfilter Pompvoet zuigeenheid Bloque del motor Tubuladura de presión...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: Zum Pumpen von reinem Wasser für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in Zimmerspringbrunnen, Tischspring- brunnen oder in Statuen.
  • Página 5 Sicherer Betrieb Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. Lassen Sie Reparaturen nur von OASE -autorisierten Kundendienststellen durchführen. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
  • Página 6 Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar. Achtung! Verletzungsgefahr durch unerwartetes Anlaufen. Die Temperaturüberwachung schaltet das Gerät bei Überlastung automatisch aus. Nach Abkühlung wird das Gerät automatisch wieder eingeschaltet.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Página 8: Intended Use

    Important information for trouble-free operation. Intended use Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: For pumping clear water used for indoor and outdoor fountain pumps, table fountain pumps and statues.
  • Página 9 Safe operation Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. Do not carry or pull the unit by its electrical cable. Route cords/hoses/lines in a way that they are protected against damage, and ensure that they do not present a tripping obstacle.
  • Página 10 Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply. Aquarius Universal Premium 4000-12000: The pump power can only be controlled by an OASE current management unit. Attention! Risk of injury due to unexpected start-up. The temperature monitor switches the unit off automatically in the event of overload. The unit is switched on again automatically as soon as it has cooled down.
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit. Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Página 12: Utilisation Conforme À La Finalité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : Pour le pompage d'eau pure pour une utilisation en intérieur et en extérieur dans des jets d'eau d'intérieur, des jets...
  • Página 13 Exploitation sécurisée En cas de lignes électriques défectueuses ou de carter défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil. Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.
  • Página 14: Mise En Service

    Mesure de protection : Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Le rendement de l'appareil est réglable uniquement au moyen d'un appareil de gestion de courant OASE. Attention ! Risque de blessure découlant d'un démarrage incontrôlé.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking. Beoogd gebruik Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: Voor het verpompen van zuiver water voor toepassing binnens- of buitenshuis in zomerspringbronnen, tafelfonteinen of in standbeelden.
  • Página 17 Veilig gebruik Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing. Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE -erkende serviceafdelingen. Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken. Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan struikelen.
  • Página 18: Inbedrijfstelling

    Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Het vermogen van het apparaat kan uitsluitend via een stroommanagement-apparaat van OASE worden geregeld. Let op! Kans op letsel door onverwacht starten. De temperatuurbewaking schakelt het apparaat bij overbelasting automatisch uit. Na afkoeling wordt het ap- paraat automatisch weer ingeschakeld.
  • Página 19 Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 20: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000en lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera: Como bomba de agua pura en interiores y exteriores para surtidores de interior, surtidores de mesa o estatuas.
  • Página 21 Funcionamiento seguro Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE. No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
  • Página 22: Montaje

    Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. Aquarius Universal Premium 4000-12000: La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE. ¡Atención! Peligro de lesión por un arranque inesperado.
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Página 24: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Informação importante para o funcionamento sem falhas. Emprego conforme o fim de utilização acordado Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, doravante designado "apare- lho", só pode ser utilizado do seguinte modo: Para bombear água, no interior de casas ou fora delas, para repuxos interiores ou de mesa ou gárgulas.
  • Página 25 Operação segura Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento! Faça o aparelho reparar só por centros concessionados pela OASE. Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio de conexão. Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
  • Página 26: Colocar O Aparelho Em Operação

    Medida de protecção: Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. Aquarius Universal Premium 4000-12000: A capacidade da bomba pode ser variada só com um aparelho de controlo de electricidade OASE. Atenção! Risco de ferimentos por arranque imprevisto.
  • Página 27 Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento. Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Página 28: Impiego Ammesso

    Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000Il , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: Per pompare acqua pulita destinata all'impiego nella parte interna ed esterna di fontane a zampillo da camera/tavolo oppure di statue.
  • Página 29 Funzionamento sicuro Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi. Far eseguire le riparazioni solo dal servizio assistenza autorizzato OASE. Non avvicinare l'apparecchio ai cavi elettrici. Mettere i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa cadervi sopra.
  • Página 30: Messa In Funzione

    Misure di protezione: non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile. Aquarius Universal Premium 4000-12000: La potenza dell'apparecchio può essere regolata solo tramite la gestione corrente OASE. Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto ad avviamenti accidentali. Il dispositivo di controllo della temperatura spegne l'apparecchio se questo viene sovraccaricato. Una volta raffreddato, l'apparecchio viene riavviato automaticamente.
  • Página 31: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Página 32: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 har du truffet et godt valg.
  • Página 33 Sikker drift Ved defekte elektriske ledninger eller defekt kabinet må apparatet ikke anvendes. Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet. Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske ledning. Opbevar ledninger, så de er beskyttet mod beskadigelse, og pas på, at ingen kan falde over dem.
  • Página 34 Beskyttelsesforanstaltninger: Slut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Apparatets ydelse kan kun reguleres ved hjælp af en OASE strømmanager. Forsigtig! Risiko for kvæstelser ved utilsigtet start. Temperaturovervågningen slukker apparatet automatisk ved overbelastning. Efter afkøling tændes apparatet automatisk igen Mulige følger: Risiko for kvæstelser ved hurtigt drejende dele.
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengør enheden efter behov, dog mindst 2 gange om året. Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. Skyl alle dele med rent vand efter rengøring. Fejl Åbn aldrig huset! Tilslutningsledningen må...
  • Página 36: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: Skal brukes til pumping av rent vann for innendørs og utendørs bruk av romfontener, bordfontener og statuer.
  • Página 37 Sikker drift Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må ikke apparatet brukes. Reparasjoner må kun utføres av kundeservice autorisert av OASE. Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem.
  • Página 38 Forholdsregel: Apparatet må ikke kobles til en trinnløs, innstillbar strømforsyning. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Enhetens ytelse kan bare reguleres av en OASE strømenhet. OBS! Fare for personskader pga. uventet oppstart. Temperaturovervåkningen slår av apparatet automatisk ved overbelastning. Etter avkjøling slås apparatet på...
  • Página 39 Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Página 40: Ändamålsenlig Användning

    Viktig upplysning för störningsfri funktion. Ändamålsenlig användning Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: För pumpning av rent vatten för användning inom- och utomhus i rumsfontäner, bordsfontäner eller i statyer.
  • Página 41 Säker drift Apparaten får inte användas om elkablarna eller kåpan är defekta. Låt endast behöriga OASE -kundtjänstverkstäder reparera apparaten. Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem.
  • Página 42 Skyddsåtgärder: Anslut inte apparaten till en dimmbar strömkälla. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Apparatens effekt är endast reglerbar via en strömregulator från OASE. OBS! Risk för personskador vid plötslig start. Temperaturövervakningen slår ifrån apparaten automatiskt vid överbelastning. Efter att apparaten har svalnat slås den på...
  • Página 43 Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Página 44: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Puhtaan veden pumppaamiseen sisä- ja ulkoalueilla käyttöä varten huonesuihkukaivoissa, pöytäsuihkukaivossa tai patsaissa.
  • Página 45 Turvallinen käyttö Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia. Anna ainoastaan OASE:n valtuuttaman asiakaspalvelun suorittaa korjaustoimenpiteet. Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. Johdot on asennettava vaurioilta suojattuina ja on kiinnitettävä huomiota siihen, että kukaan ei kompastu niihin.
  • Página 46 Mahdollinen seuraus: Muutoin laite vaurioituu käyttökelvottomaksi. Suojatoimenpide: Älä käytä laitteessa sähkövirran himmennintä. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Laitteen teho on säädettävissä vain OASE n sähkövirranhallinta-laitteen avulla. Tärkeää! Vahinkokäynnistys aiheuttaa vammautumisvaaran. Lämpötilan valvontatoiminto kytkee ylikuormittuneen laitteen automaattisesti pois päältä. Kun pumppu on jäähtynyt, se kytkeytyy automaattisesti päälle.
  • Página 47 Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriöitä. Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Página 48: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Fontos útmutató a zavarmentes m ködéshez. Rendeltetésszer használat Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következ képpen használható: Tiszta víz szivattyúzására bel- és kültéri használat esetén szobai- és asztali szök kutakban vagy szobroknál.
  • Página 49 A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Csak akkor üzemeltesse a készüléket, ha nem tartózkodnak személyek a vízben. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: A csatlakozó vezetékek nem cserélhet k ki. Ha sérült a vezeték, ártalmatlanítsa a készüléket, ill. az adott részegységet.
  • Página 50: Üzembe Helyezés

    Óvintézkedés: Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. Aquarius Universal Premium 4000-12000: A készülék teljesítménye csak OASE áramirányító készülékkel szabályozható. Figyelem! Sérülésveszély a készülék váratlan elindulása által. A h mérséklet felügyelet túlterhelés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket. Leh lés után a készülék automatikusan újból bekapcsol.
  • Página 51 Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék m ködését. Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Página 52: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    T umaczenie oryginalnej instrukcji u ytkowania Przedmowa do instrukcji u ytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupuj c Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, dokonali Pa stwo dobrego wyboru.
  • Página 53 Urz dzenie mo e by pod czane tylko do prawid owo zainstalowanego gniazdka. Bezpieczna eksploatacja W przypadku uszkodzonych elektrycznych przewodów lub uszkodzonej obudowy nie wolno eksploatowa urz dzenia. Wszelkie prace naprawcze nale y zleca autoryzowanemu punktowi serwisowemu OASE. Nie podnosi ani nie ci gn urz dzenia za przewód elektryczny! Przewody nale y uk ada w taki sposób, aby by y zabezpieczone przed uszkodzeniami.
  • Página 54 Nie pod cza urz dzenia do zasilania z regulacj napi cia. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Moc urz dzenia jest regulowana jedynie za pomoc urz dzenia do zarz dzania zasilaniem OASE. Uwaga! Niebezpiecze stwo obra e wskutek niespodziewanego uruchomienia.
  • Página 55 ócenie dzia ania urz dzenia. W przypadku trudnych do usuni cia osadów wapna zaleca si stosowanie nast puj cych rodków czyszcz cych: – rodek czyszcz cy PumpClean marki OASE. – rodek czyszcz cy dla gospodarstwa domowego nie zawieraj cy octu ani chloru.
  • Página 56 D ležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s ur eným ú elem Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, dále jen p ístroj, se smí používat výhradn podle níže uvedených pokyn : Pro erpání...
  • Página 57 Bezpe ný provoz P i vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být p ístroj provozován. Nechte opravy provád t jen autorizovanými zákaznickými servisy spole nosti OASE. Nenoste nebo netahejte p ístroj za elektrické vedení! Pokládejte vedení tak, aby bylo chrán no p ed poškozením a dbejte na to, aby o n nikdo nemohl zakopnout.
  • Página 58 Ochranné opat ení: P ístroj nep ipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Výkon za ízení lze se ídit pouze pomocí p ístroje pro ízení proudu OASE. Pozor! Nebezpe í zran ní ne ekaným rozb hem. Monitorování teploty p ístroj p i p etížení automaticky vypíná. Po ochlazení se p ístroj op t automaticky zapne.
  • Página 59 ístroje. Doporu ené isticí prost edky p i obtížn odstranitelném zvápenat ní: – isti erpadel PumpClean od OASE. – Domácí isti e bez obsahu octa a chlóru. Po išt ní d kladn opláchn te všechny díly istou vodou. Poruchy Nikdy neotevírejte kryt! P ívodní...
  • Página 60 Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 ste urobili dobré rozhodnutie.
  • Página 61 Bezpe ná prevádzka Prístroj sa nesmie prevádzkova s chybnými elektrickými vedeniami alebo chybným krytom. Nechajte opravy vykonáva len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE. Prístroj nenoste ani ne ahajte za elektrické vedenie. Vedenia pokladajte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnú .
  • Página 62 Ochranné opatrenie: Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovate nou intenzitou napájania. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Výkon zariadenia je možné regulova iba prostredníctvom prístroja OASE na riadenie prúdu. Pozor! Nebezpe enstvo poranenia spôsobené neo akávaným rozbehom. Monitorovanie teploty prístroj pri pre ažení automaticky vypína. Po ochladení sa prístroj automaticky opä...
  • Página 63 Nepoužívajte agresívne istiace prostriedky alebo chemické roztoky, pretože poškodíte teleso alebo môžete naruši funkciu prístroja. Odporú ané istiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – isti erpadiel PumpClean od spolo nosti OASE. – istiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. Po istení všetky diely dôkladne opláchnite istou vodou. Poruchy Nikdy neotvárajte kryt! Prívodné...
  • Página 64: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: Za rpanje iste vode za uporabo v notranjem in zunanjem podro ju v sobnih vodnjakih, namiznih vodnjakih ali v kipih.
  • Página 65 Varna uporaba Naprave s poškodovano elektri no napeljavo ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati. Popravila lahko izvajajo le pooblaš ena OASE servisna služba. Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vle i za omrežni priklju ni kabel. Vode polagajte tako, da so zaš iteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nih e ne more pasti ez njih.
  • Página 66 Varnostni ukrep: Naprave ne smete priklju iti v sen ni priklju ek. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Mo naprave se lahko regulira samo naprave za upravljanje z elektriko OASE. Pozor! Nevarnost poškodb zaradi nepri akovanega zagona. Nadzor temperature pri obremenitvi samodejno izklopi napravo. Ko se ohladi, se naprava ponovno samode- jno zažene.
  • Página 67 Ne uporabljajte agresivnih istil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodujejo ohišje ali vplivajo negativno na delovanje naprave. Priporo eno istilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – istilo za rpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna istila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. Po iš enju morate vse dele temeljito izprati z vodo. Motnje Ohišja ne smete odpreti! Priklju ni vod lahko zamenja samo elektri ar!
  • Página 68: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, u daljnjem tekstu „ure aj“, smije se upotrijebiti isklju ivo na sljede i na in: Za crpljenje iste vode za uporabu u zatvorenom i otvorenom podru ju u sobnim fontanama, stolnim fontanama ili u kipovima.
  • Página 69 Ure aj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na elektri nim vodovima ili na ku ištu. Popravak smiju vršiti samo ovlašteni OASE servisi za kupce. Nikada ne nosite i ne vucite ure aj drže i ga za priklju ni kabel.
  • Página 70: Stavljanje U Pogon

    Zaštitne mjere: Ne priklju ujte ure aj na elektri no napajanje s regulatorom. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Snaga ure aja može se regulirati samo preko OASE ure aja za upravljanje strujom. Pozor! Opasnost od ozljeda zbog neo ekivanog pokretanja. Nadzornik temperature automatski e isklju iti ure aj u slu aju preoptere enja. Nakon hla enja ure aj e se automatski ponovno uklju iti.
  • Página 71 Preporu ena sredstva za iš enje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za iš enje PumpClean tvrtke OASE. – Ku ansko sredstvo za iš enje bez octa i klora. Nakon iš enja sve dijelove isperite istom vodom.
  • Página 72 Indica ie important pentru func ionarea f r perturba ii. Utilizarea în conformitate cu destina ia Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, denumit în cele ce urmeaz "aparat", va fi utilizat exclusiv dup cum urmeaz : Pentru pomparea de ap curat pentru utilizarea în interior i în aer liber în fântâni arteziene de camer , fântâni...
  • Página 73 În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei carcase defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat. Permite i efectuarea repara iilor numai de c tre sta iile de service autorizate OASE. Nu transporta i i nu trage i aparatul de cablul de alimentare.
  • Página 74: Punerea În Func Iune

    M sur de protec ie: Nu conecta i aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabil . Aquarius Universal Premium 4000-12000: Puterea aparatului poate fi reglat numai prin intermediul unui aparat de management al curentului OASE. Aten ie! Pericol de v t mare prin pornirea accidental .
  • Página 75 Agen i de cur are recomanda i în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic f r o et i clor. Dup cur are cl ti i temeinic toate piesele cu ap curat .
  • Página 76 OASE Living Water. Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, " ",...
  • Página 77 - BG - 30 mA. OASE. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: (ICD).
  • Página 78 - BG - U > 12 V AC U >30 V DC, ( ). (2). . (max. 40 ºC). Eco 3000/4000: „ ”. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: Aquarius Universal Premium 4000-12000: OASE...
  • Página 79 - BG - U > 12 V AC U >30 V DC, – PumpClean OASE. – – +35°C 20°C.
  • Página 80 Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, ’ Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, « », ’...
  • Página 81 - UK - ’ OASE. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ’ (ICD).
  • Página 82 - UK - U > 12 U >30 ( ). (2). ( ). (D). . (max. 40 ºC). ’ Eco 3000/4000: Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: Aquarius Universal Premium 4000-12000: OASE.
  • Página 83 - UK - U > 12 U >30 – PumpClean OASE. – — — +35°C -20°C.
  • Página 84 OASE Living Water. Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, " ",...
  • Página 85 - RU - OASE. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: (ICD).
  • Página 86 - RU - U > 12 U >30 (2). (C). (D). Aquamax (max. 40 ºC). " " Eco 3000/4000: Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: Aquarius Universal Premium 4000-12000: OASE.
  • Página 87 - RU - U > 12 U >30 – PumpClean OASE. – +35°C 20 °C.
  • Página 88 - CN - (OASE Living Water) Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000...
  • Página 89 - CN - Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:...
  • Página 90 - CN - (max. 40 ºC). Eco 3000/4000 “ ” Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: Aquarius Universal Premium 4000-12000: OASE...
  • Página 91 - CN - – – +35°C...
  • Página 92 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Anschlüsse Kabellänge Wassertemperatur Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Connections Cable length Water temperature Type Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refou- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Raccordements...
  • Página 93 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Nicht mit normalem Hausmüll entsor- Lesen Sie die Gebrauchsanleitung! Herzschrittmachern! zen. gen! Dust tight. Submersible to 4 m depth. Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with house- Read the operating instructions! pace makers!
  • Página 94 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...
  • Página 96 14391/10-15...

Tabla de contenido