Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000 Instrucciones De Uso
Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000 Instrucciones De Uso

Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Aquarius Universal Premium Eco 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Aquarius
Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000/
4000/ 5000/ 6000/ 9000/ 12000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Aquarius Universal Premium Eco 3000

  • Página 1 Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000/ 4000/ 5000/ 6000/ 9000/ 12000...
  • Página 2 -  - Motorblock Druckstutzen Durchflussregler/ Vorfilter Pumpenfuß Saugeinheit Motor casing Pressure socket Flow regulator/ Pre-filter Pump foot suction unit Bloc moteur Raccord de tuyau de re- Régulateur de débit/unité Tamis préfiltre Pied de la pompe foulement d'aspiration Motorblok Spuitkop Debietregeling/ Voorfilter Pompvoet...
  • Página 3 -  -...
  • Página 4  Gerät nur betreiben, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten.  Gerät nicht verwenden, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.  Eine beschädigte Netzanschlussleitung sofort durch OASE, einen autorisierten Kundendienst oder eine qualifizierte Elektrofachkraft er- setzen lassen, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
  • Página 5 Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Mindestens 0,2 m Abstand zwischen Implantat und Magnet einhalten. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 haben Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, "Gerät" genannt, darf aus- schließlich wie folgt verwendet werden:  Zum Pumpen von reinem Wasser für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in Zimmerspringbrunnen, Tischspring- brunnen oder in Statuen.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Empfindliche elektrische Bauteile. Ein falscher Anschluss zerstört das Gerät.  Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar. V O R S I C H T Verletzungsgefahr durch schnell drehende Teile.
  • Página 8 Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht. Verschleißteile  Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
  • Página 9  Do not use the unit if electrical cables or housings are damaged.  If a power connection cable is damaged, have it immediately re- placed by OASE, an authorised customer service or a qualified elec- trician to prevent electric shock.
  • Página 10: Additional Information

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Aquarius Universal Pre- mium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000.
  • Página 11: Intended Use

    - EN - Intended use Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:  For pumping clear water used for indoor and outdoor fountain pumps, table fountain pumps and statues.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

     Do not connect the unit to a dimmable power supply. Aquarius Universal Premium 4000-12000: The pump power can only be controlled by an OASE current management unit. C A U T I O N Risk of injury due to fast rotating components.
  • Página 13: Troubleshooting

    A damaged unit cannot be repaired and must be put out of operation. Dispose of the unit in accordance with the regu- lations. Wear parts  Impeller unit Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts...
  • Página 14  Ne pas utiliser l'appareil lorsque les câbles électriques ou les boîtiers sont endommagés.  Faire remplacer immédiatement un câble d'alimentation électrique endommagé, par OASE, un service d'assistance agréé, ou par un électricien qualifié afin d'éviter tout risque d'électrocution. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 vous avez fait le bon choix.
  • Página 16: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :  Pour le pompage d'eau pure pour une utilisation en intérieur et en extérieur dans des jets d'eau d'intérieur, des jets d'eau de table ou dans des statues.
  • Página 17: Mise En Service

     Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Le rendement de l'appareil est réglable uniquement au moyen d'un appareil de gestion de courant OASE. A T T E N T I O N Risque de blessure découlant de pièces tournant vite.
  • Página 18: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    Un carter endommagé ne peut pas être réparé et ne doit plus être utilisé. Recycler l’appareil correctement. Pièces d'usure  Unité de fonctionnement Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Página 19  Apparaat niet gebruiken als elektrische snoeren of behuizing be- schadigd zijn.  Een beschadigde netaansluitkabel direct door OASE, een geautori- seerde servicedienst of een gekwalificeerde elektrotechnicus laten vervangen om gevaar door elektrocutie te vermijden. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    (ICD) kan beïnvloeden. Minimaal 0,2 meter afstand tussen het implantaat en de magneet aanhouden. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:  Voor het verpompen van zuiver water voor toepassing binnens- of buitenshuis in zomerspringbronnen, tafelfonteinen of in standbeelden.
  • Página 22: Inbedrijfstelling

     Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Het vermogen van het apparaat kan uitsluitend via een stroommanagement-apparaat van OASE worden geregeld. V O O R Z I C H T I G Gevaar voor letsel door snel draaiende delen.
  • Página 23: Reserveonderdelen

    Een beschadigde behuizing kan niet worden gerepareerd en mag niet verder worden gebruikt. Voer het apparaat vol- gens de geldende voorschriften af. Slijtagedelen  Rotor Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen...
  • Página 24  No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja estén da- ñadas.  Encargue de inmediato a OASE, un servicio postventa autorizado o un electricista cualificado la sustitución de la línea de conexión de red dañada para evitar evitar peligros por electrocución.
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad Instalación Eléctrica Conforme A Lo Prescrito

    (ICD). Mantenga una distancia mínima de 0,2 m entre el implante y el imán. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 es una buena decisión.
  • Página 26: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:  Como bomba de agua pura en interiores y exteriores para surtidores de interior, surtidores de mesa o estatuas.
  • Página 27: Puesta En Marcha

     No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. Aquarius Universal Premium 4000-12000: La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE. C U I D A D O Peligro de lesión por el giro rápido de las piezas.
  • Página 28: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

     Unidad de rodadura Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Página 29  O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta cabos e fios defeituosos ou a carcaça danificada.  Fazer um fio de alimentação defeituoso substituir imediatamente por OASE, um Serviço de assistência autorizado ou um electricista qua- lificado para impedir riscos por choque eléctrico. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 30: Instruções De Segurança

    ímã. Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 tomou uma boa decisão.
  • Página 31: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, doravante designado apare- lho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo:  Para bombear água, no interior de casas ou fora delas, para repuxos interiores ou de mesa ou gárgulas.
  • Página 32: Colocar O Aparelho Em Operação

     Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. Aquarius Universal Premium 4000-12000: A capacidade da bomba pode ser variada só com um aparelho de controlo de electricidade OASE. C U I D A D O Risco de ferimentos por peças em rotação rápida.
  • Página 33: Descartar O Aparelho Usado

    Peças de desgaste  Rotor Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 34  Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati.  Per evitare i pericoli dovuti alle scosse elettriche, far sostituire una linea di allacciamento alla rete dall'azienda OASE, da un servizio as- sistenza autorizzato oppure da un elettricista specializzato. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 35 (ICD). Mantenere una distanza di almeno 0,2 m fra impianto e magnete. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000.
  • Página 36: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso Il Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente:  Per pompare acqua pulita destinata all'impiego nella parte interna ed esterna di fontane a zampillo da camera/tavolo oppure di statue.
  • Página 37: Messa In Funzione

     non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile. Aquarius Universal Premium 4000-12000: La potenza dell'apparecchio può essere regolata solo tramite la gestione corrente OASE. C A U T E L A Pericolo di lesioni dovuto a componenti a rotazione rapida.
  • Página 38: Parti Di Ricambio

    Una scatola danneggiata non può essere riparata e quindi non può essere impiegata. Smaltire l’apparecchio a regola d’arte. Pezzi soggetti a usura  Unità rotante Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 39  Apparatet må kun anvendes, når der ikke er personer i vandet.  Anvend ikke apparatet, hvis de elektriske ledninger eller huset er be- skadiget.  En beskadiget nettilslutningsledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kundeservice eller en kvalificeret elinstallatør for at undgå farer på grund af stød.
  • Página 40 (ICD). Der skal overholdes en afstand på mindst 0,2 m mellem implantat og magnet. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 har du truffet et godt valg.
  • Página 41: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, kaldet "enheden", må udeluk- kende anvendes på følgende måde:  Til pumpning af rent vand til inden- og udendørs brug i stuespringvand, bordspringvand eller i statuer.
  • Página 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Følsomme elektriske komponenter. Forkert tilslutning ødelægger apparatet.  Slut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Apparatets ydelse kan kun reguleres ved hjælp af en OASE strømmanager. F O R S I G T I G Risiko for kvæstelser ved hurtigt drejende dele.
  • Página 43: Bortskaffelse

    Et beskadiget hus kan ikke repareres og må ikke længere være i brug. Bortskaf enheden på en miljøvenlig måde. Lukkedele  Pumpehjul Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Página 44  Apparatet skal kun brukes hvis det ikke oppholder seg personer i vannet.  Bruk ikke apparatet når elektriske ledninger eller hus er skadet.  En skadet nettilkoblingsledning må straks byttes ut av OASE, en au- torisert kundeservice eller en kvalifisert elektriker, får å unngå fare for strømstøt.
  • Página 45: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    (ICD). Hold minst 0,2 m avstand mellom implantat og magnet. Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 har du gjort et godt valg.
  • Página 46: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:  Skal brukes til pumping av rent vann for innendørs og utendørs bruk av romfontener, bordfontener og statuer.
  • Página 47: Rengjøring Og Vedlikehold

     Apparatet må ikke kobles til en trinnløs, innstillbar strømforsyning. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Enhetens ytelse kan bare reguleres av en OASE strømenhet. F O R S I K T I G Fare for personskader pga. deler som roterer fort.
  • Página 48 Et beskadiget hus kan ikke repareres, og må tas ut av bruk. Kast apparatet på forskriftsmessig måte. Slitedeler  Løpehjul Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Página 49  Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet.  Använd inte apparaten om elektriska ledningar eller kåpan har ska- dats.  En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig kund- tjänstverkstad eller en behörig elinstallatör för att undvika risk för elektriska slag.
  • Página 50 (ICD). Håll minst 0,2 m avstånd mellan implantat och magnet. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 har du gjort ett bra val.
  • Página 51: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, som här betecknas som appa- rat, får endast användas på följande sätt:  För pumpning av rent vatten för användning inom- och utomhus i rumsfontäner, bordsfontäner eller i statyer.
  • Página 52: Rengöring Och Underhåll

    Känsliga elektriska komponenter. Felaktig anslutning förstör apparaten.  Anslut inte apparaten till en dimmbar strömkälla. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Apparatens effekt är endast reglerbar via en strömregulator från OASE. V A R N I N G Risk för personskador av snabbt roterande delar.
  • Página 53 En kåpa som har skadats kan inte repareras och får inte längre användas. Skrota apparaten enligt gällande föreskrif- ter. Slitagedelar  Drivenhet Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Página 54  Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat vaurioituneet.  Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut, tilaa sen vaihto välittömästi OASElta, valtuutetusta asiakaspalvelusta tai sähköasentajalta. Vial- linen johto on sähköiskuriski. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:  Vaurioitunutta liitäntäjohtoa ei voi vaihtaa. Laite on hävitettävä.
  • Página 55: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    (ICD). Vähintään 0,2 m etäisyyttä tahdistimen ja magneetin välillä on noudatettava. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 olette tehnyt hyvän valinnan.
  • Página 56: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:  Puhtaan veden pumppaamiseen sisä- ja ulkoalueilla käyttöä varten huonesuihkukaivoissa, pöytäsuihkukaivossa tai patsaissa.
  • Página 57: Puhdistus Ja Huolto

    Herkkä sähköinen laite. Väärä liitäntä rikkoo laitteen.  Laitetta ei saa yhdistää himmennettävään virransyöttöön. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Laitteen teho on säädettävissä vain OASE n sähkövirranhallinta-laitteen avulla. H U O M I O Nopeasti pyörivät osat aiheuttavat vammautumisvaaran. Lämpötilan valvontalaite kytkee laitteen automaattisesti pois päältä ylikuormituksen yhteydessä ja jälleen auto- maattisesti takaisin päälle jäähtymisen jälkeen.
  • Página 58: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.  Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Página 59  A készüléke nem szabad használni sérült elektromos vezetékek vagy sérült burkolat esetén.  Az áramütés veszélyének elkerülésére a sérült hálózati csatlakozó vezetéket az OASE-val, arra feljogosított ügyfélszolgálattal vagy szakképzett villamossági szakemberrel azonnal ki kell cseréltetni. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 60: Biztonsági Útmutatások

    0,2 méter távolságot kell tartani. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 megvásárlásával jó döntést hozott.
  • Página 61: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:  Tiszta víz szivattyúzására bel- és kültéri használat esetén szobai- és asztali szökőkutakban vagy szobroknál.
  • Página 62: Üzembe Helyezés

    Érzékeny elektromos alkatrészek. A nem megfelelő csatlakoztatás tönkreteszi a készüléket.  Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. Aquarius Universal Premium 4000-12000: A készülék teljesítménye csak OASE áramirányító készülékkel szabályozható. V I G Y Á Z A T Sérülésveszély gyorsan forgó alkatrészek által.
  • Página 63 A sérült házat nem szabad megjavítani, és azt nem szabad tovább használni. Semmisítse meg a készüléket szaks- zerűen. Kopóalkatrészek  Járóegység Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés...
  • Página 64  Urządzenie użytkować tylko wtedy, gdy nikt nie przebywa w wodzie.  Nie używać urządzenia, gdy przewody elektryczne lub obudowa są uszkodzone.  Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy niezwłocznie zlecić firmie OASE, autoryzowanemu punktowi serwisowemu bądź wykwalifikowanemu elektrykowi, żeby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 65: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Página 66: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:  Do pompowania czystej wody w pomieszczeniach i na zewnątrz, w fontannach pokojowych, fontannach stołowych lub w figurach.
  • Página 67: Czyszczenie I Konserwacja

     Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Moc urządzenia jest regulowana jedynie za pomocą urządzenia do zarządzania zasilaniem OASE. O S T R O Ż N I E Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych szybko obracającymi się częściami.
  • Página 68 Urządzenie usunąć zgodnie z zasadami utylizacji odpadów. Części ulegające zużyciu  Jednostka wirnikowa Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Página 69  Přístroj nesmíte používat, pokud jsou poškozené elektrické vodiče nebo kryty.  Poškozený kabel síťového připojení je nutné okamžitě nechat vyměnit společností OASE, autorizovaným zákaznickým servisem nebo kvalifikovaným elektrikářem, aby se předešlo nebezpečím zásahem elektrickým proudem. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:...
  • Página 70: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    (ICD). Dodržujte vzdálenost nejméně 0,2 m mezi implantátem a magnetem. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 byla dobrou volbou.
  • Página 71: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:  Pro čerpání čisté vody pro použití ve vnitřním a venkovním prostředí v pokojových fontánách, stolních fontánách nebo ve figurách (sochách).
  • Página 72: Uvedení Do Provozu

    Citlivé elektrické součásti. Chybné připojení přístroj zničí.  Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Výkon zařízení lze seřídit pouze pomocí přístroje pro řízení proudu OASE. P O Z O R Nebezpečí zranění rychle rotujícími díly. Monitorování teploty při přetížení přístroj vypne a po ochlazení opět automaticky zapne.
  • Página 73 Poškozený kryt nelze opravit a nesmí být dále používán. Přístroj odborně zlikvidujte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu  Rotor Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.
  • Página 74  Nepoužívajte zariadenie, ak sú elektrické prípojky alebo kryty poškodené.  Poškodený sieťový prívod nechajte bezodkladne opraviť firmou OASE, autorizovaným servisom alebo kvalifikovaným elektrikárom, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:  Poškodené pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Zlikvidujte...
  • Página 75: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    (ICD). Dodržte vzdialenosť minimálne 0,2 m medzi implantátom a magnetom. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 ste urobili dobré rozhodnutie.
  • Página 76: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne:  Pre čerpanie čistej vody pre použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí v izbových fontánach, stolných fontánach alebo vo figúrach (sochách).
  • Página 77: Uvedenie Do Prevádzky

    Citlivé elektrické súčiastky. Nesprávna prípojka zničí prístroj.  Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovateľnou intenzitou napájania. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Výkon zariadenia je možné regulovať iba prostredníctvom prístroja OASE na riadenie prúdu. P O Z O R Nebezpečenstvo poranenia spôsobené rýchlo sa otáčajúcimi dielmi.
  • Página 78 Poškozený kryt nelze opravit a nesmí být dále používán. Prístroj odborne zlikvidujte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu  Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.
  • Página 79  Naprave ne uporabljajte, če so električni kabli ali ohišje poškodovani.  Poškodovan omrežni priključni vod naj nemudoma zamenja podjetje OASE, pooblaščena servisna služba ali strokovno usposobljen elek- tričar, s čimer boste preprečili nevarnosti zaradi električnega udara. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 80: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    (ICD). Vsadek in magnet morajo ostati ločeni vsaj 0,2 m. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 ste dobro izbrali.
  • Página 81: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, v nadaljevanju imenovano »na- prava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način:  Za črpanje čiste vode za uporabo v notranjem in zunanjem področju v sobnih vodnjakih, namiznih vodnjakih ali v kipih.
  • Página 82: Čiščenje In Vzdrževanje

    Občutljivi električni sestavni deli. Napačna priključitev lahko uniči napravo.  Naprave ne smete priključiti v senčni priključek. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Moč naprave se lahko regulira samo naprave za upravljanje z elektriko OASE. P R E V I D N O Nevarnost poškodb zaradi hitro vrtečih se delov.
  • Página 83: Nadomestni Deli

    Poškodovanega ohišja ni mogoče popraviti in ga ne smete še naprej uporabljati. Napravo zavrzite v skladu z okoljskimi predpisi. Deli, ki se obrabijo  Tekalna enota Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 84  Uređaj rabite samo ako se nitko ne nalazi u vodi.  Nemojte se koristiti uređajem ako su oštećeni električni vodovi ili kućište.  Oštećeni električni kabel mora odmah zamijeniti tvrtka OASE, nje- zina ovlaštena servisna služba ili kvalificirani stručnjak kako bi se izbjegle opasnosti od električnog udara.
  • Página 85: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    (ICD-e). Udaljenost između implantata i magneta mora biti najmanje 0,2 m. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 učinili ste dobar izbor.
  • Página 86: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:  Za crpljenje čiste vode za uporabu u zatvorenom i otvorenom području u sobnim fontanama, stolnim fontanama ili u kipovima.
  • Página 87: Stavljanje U Pogon

    Osjetljivi električni ugradbeni dijelovi. Pogrešan priključak uništava uređaj.  Ne priključujte uređaj na električno napajanje s regulatorom. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Snaga uređaja može se regulirati samo preko OASE uređaja za upravljanje strujom. O P R E Z Opasnost od ozljeda zbog brzih rotirajućih dijelova.
  • Página 88 Oštećeno se kućište ne može popraviti te se stoga više ne smije koristiti. Propisno zbrinite uređaj. Potrošni dijelovi  Radna jedinica Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Página 89  Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablurile electrice sau carcasa sunt deteriorate.  Dispuneți înlocuirea imediată a unui cablu de alimentare deteriorat de către OASE, un serviciu pentru clienți autorizat sau un electrician calificat, pentru a evita pericolele datorate unei electrocutări. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 90 (ICD) implantate. Păstraţi o distanţă de cel puţin 0,2 m între implant şi magnet. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 aţi făcut o alegere bună.
  • Página 91: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează:  Pentru pomparea de apă curată pentru utilizarea în interior şi în aer liber în fântâni arteziene de cameră, fântâni arteziene pentru masă...
  • Página 92: Punerea În Funcţiune

    Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Puterea aparatului poate fi reglată numai prin intermediul unui aparat de management al curentului OASE. P R E C A U Ţ I E Pericol de vătămare datorită pieselor în mişcare.
  • Página 93 Consumabile  Unitate de funcţionare Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Página 94  Не използвайте уреда, ако електрическите проводници или кор- пусът са повредени.  Повреден захранващ кабел трябва незабавно да бъде сменен от OASE, оторизиран сервиз или квалифициран електротехник, за да се избегне опасността от токов удар. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: ...
  • Página 95: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    импланта и магнита. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000 Вие направихте добър избор.
  • Página 96: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу:  За изпомпване на чиста вода, предназначен за използване на закрито и открито в стайни фонтани, настолни...
  • Página 97: Въвеждане В Експлоатация

     Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Мощността на уреда може да се регулира само през OASE Мениджмънт на потока на уреда. В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване поради бързо въртящи се части.
  • Página 98 Повреден корпус не може да се поправи и не трябва да продължава да се използва. Изхвърляйте уреда в съ- ответствие с разпоредбите. Бързо износващи се части  Работен елемент Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Изхвърляне...
  • Página 99  Щоб уникнути ураження електричним струмом, одразу зверніться щодо заміни пошкодженого мережевого кабелю до представників OASE, авторизованого відділу технічного обслу- говування клієнтів або кваліфікованого електротехнічного персо- налу. Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:  Заміна пошкодженого з'єднувального проводу не дозволяється. Утилізуйте прилад.
  • Página 100 має бути принаймні 0,2 м. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, Ви зробили гарний вибір.
  • Página 101: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче:  Для перекачування чистої води у кімнатних та настільних фонтанах або статуях, в умовах приміщень та за...
  • Página 102: Уведення В Експлуатацію

     Не приєднуйте пристрій до джерела живлення з можливістю регулювання яскравості. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Потужність пристрою регулюється лише за допомогою приладу керування струмом OASE. О Б Е Р Е Ж Н О Небезпека травмування при контакті з компонентами, які швидко обертаються.
  • Página 103: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    Пошкоджений корпус не підлягає ремонту, забороняється використовувати пошкоджений кабель. Пристрій не- обхідно відповідним чином утилізувати. Деталі, що швидко зношуються  Турбіна Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Página 104  Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электро- кабели повреждены.  Повреждённая линия подключения к сети должна быть немед- ленно заменена силами представителя фирмы OASE или упол- номоченной сервисной службы или квалифицированным специ- алистом-электриком, чтобы устранить опасности, связанные с...
  • Página 105: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    дать расстояние не менее 0,2 м. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, Вы сделали хороший выбор.
  • Página 106: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:  Для перекачивания чистой воды, с использованием в наружной и внутренней зонах комнатных фонтанов, настольных...
  • Página 107: Ввод В Эксплуатацию

     Не подключайте устройство к источнику питания с регулированием яркости. Aquarius Universal Premium 4000-12000: Производительность устройства можно регулировать только при помощи прибора управления током OASE. О С Т О Р О Ж Н О Можно получить травму от быстро вращающихся частей! Температурный...
  • Página 108: Изнашивающиеся Детали

    Поврежденный корпус отремонтировать невозможно, его дальнейшая эксплуатация запрещается. Утилизи- руйте прибор надлежащим образом. Изнашивающиеся детали  Рабочий узел Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация...
  • Página 109 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。  切勿让儿童玩耍本产品。  在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。  该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。  只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。  电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电网分开。  只有在水里无人时才能运行设备。  当电线或外壳损坏时,不得使用设备。  受损的电源线必须由 OASE、授权的客户服务部或具备资格的专业电 工立即进行更换,以免发生触电危险。 Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:  不能替换损坏的连接线。清除设备。...
  • Página 110  只能使用设备的原装配件和备件。 Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000:  设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的 间距保持至少 0.2 m。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。...
  • Página 111 - CN - 按照规定的使用 Aquarius Universal Premium Eco 3000 / Eco 4000 / 4000 / 5000 / 6000 / 9000 / 12000,“设备”, 仅允许在以下情况下 使用:  用于在室内喷水池、桌面喷水池或者塑像内外使用时泵送清水。  用于泵送清水。  必须在遵守技术数据的前提下运行。  按照许可的水值运行。(水值) 以下限制条件适用于本设备:  禁止在游泳池中使用。  严禁泵送非水液体。  严禁在无水流的情况下运行。  禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Página 112 - CN - 调试 注意!严禁干运行泵。 可能的后果:可能会损坏泵。 保护措施:定期检查水位。通常必须将本设备固定在水面以下。 电源连接方法: 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 关闭:将设备与电源断开。 Eco 3000/4000型结构系列:如果转子卡住或干运转,则尝试运转10次后就把泵关闭。请拔下电源插头。取出障碍物或 “给泵灌满水”。然后就可以重新使用该设备了。 Aquarius Universal Premium Eco 3000/4000: 提 示 敏感电组件。连接错误将损毁设备。  不得将设备连接到可调光供电装置上。 Aquarius Universal Premium 4000-12000: 本设备的功率只能通过OASE电流管理仪表进行调节。 小 心 快速旋转部件可能会造成受伤危险。 过载时,温度监控器将自动关闭设备,设备冷却后将自动重新开启。  在设备上作业前,将设备断电。 清洁和保养 警 告 危险电击可导致死亡或重伤!  放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。...
  • Página 113 - 导线弯折 - 检查导线,如有必要,请更换 - 转子磨损 - 更换转子 - 过滤器堵塞 - 清洁过滤器 - 水温过高 - 注意最高水温为 +35°C 设备在短暂运转后自动关闭 存放/过冬 本设备的防冻极限温度可达零下 20 °C。如要在池塘之外存放本设备,则请用软毛刷彻底清洁一次,检查设备是否有损 坏并将其浸没在水中或注满水存放。禁止将电源插头浸没在水中! 修理 损坏的机壳不能修理,不可以继续使用。应按照专业标准销弃该仪器。 磨损件  运转单元 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。  剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Página 116 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...

Tabla de contenido