Oase ProMax Garden Automatic 3500 Instrucciones De Uso
Oase ProMax Garden Automatic 3500 Instrucciones De Uso

Oase ProMax Garden Automatic 3500 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ProMax Garden Automatic 3500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProMax Garden Automatic 3500

  • Página 1 ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5...
  • Página 2 POX0032 POX0026 POX0027 POX0043 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 3  POX0028...
  • Página 4 ProMax Garden Automatic 3500  ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Eine beschädigte Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einem autorisierten beaufsichtigt oder bezüglich Kundendienst oder einer quali- des sicheren Gebrauchs des fizierten Elektrofachkraft erset- Gerätes unterwiesen wurden zen lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
  • Página 6 Luft mehr befindet. Die Sauglei- tung ist jetzt entlüftet. H I N W E I S OASE empfiehlt: Saugschlauch zusätz- lich befestigen (z. B. an einen Holzpflock binden), um die Pumpe von seinem Ge- wicht zu entlasten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 7 Außerbetriebnahme des Geräts BEDIENUNG H I N W E I S Nach dem Einsatz die Pumpe mit klarem Wasser durchspülen. So gehen Sie vor: 1. Pumpe ausschalten POX0041 LED blau 2. Netzstecker ziehen. LED gelb 3. Druckleitung durch Öffnen von Entnah- LED rot mestellen drucklos machen.
  • Página 8  beginnt nach 60 min, max. 2 Zyklen – Störung, 18 erfolglose Start- Netzstecker zie-    versuche hen, Druckseite prüfen, Netzstek- ker wieder ein- stecken LED ein  LED aus  LED blinkt  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 9 Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    • Pumpe über die Haussicherung vom 6. Filtereinsatz und Filterdeckel unter flie- Netz trennen oder Stecker ziehen und ßendem Wasser mit einer Bürste reini- Wasser abkühlen lassen. gen. 7. Filter in umgekehrter Reihenfolge wie- der montieren. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 11 – Darauf achten, dass die Filterdeckel- • Gerät trocken und frostfrei lagern. Dichtung vorhanden und unbeschä- • Stecker nicht ins Wasser tauchen. digt ist. Andernfalls ersetzen. – Darauf achten, dass der Filterdeckel wieder ordnungsgemäß aufge- VERSCHLEIßTEILE schraubt ist. Folgende Komponenten sind Verschleiß- 8.
  • Página 12: Technische Daten

    Ansaughöhe maximal Pumpenlaufwerk 1-stufig 1-stufig 1-stufig 5-stufig Einschalten/Ausschal- Taste • • • • LED-Statusanzeige • • • • Trockenlaufschutz Sensor Sensor Sensor Sensor Korngröße maximal Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 13: Product Description

    / 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
  • Página 14: Safety Information

    If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- electric shock.
  • Página 15: Installation And Connection

    Air has now been expelled from the suction line. N O T E OASE recommends: Additionally fasten Shutting down the pump the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of N O T E the hose on the pump.
  • Página 16: Establishing Operational Readiness

    1.5 bar. Depending on the result, the pump is ei- ther operated with dry-run protection or is switched back into standby by auto- matic mode. Resetting automatic mode: Press the ON/OFF button for at least 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 17 Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency – Pump is operational. Switch on the    pump. – No malfunctions, pump is    running. 4× per second No malfunctions, the pump ...
  • Página 18: Remedy Of Faults

    Leak on the suction side Eliminate leak on the suc- tion side Filter cover seal defective. Replace the filter cover seal. Filter cartridge of the pump Clean or replace the filter clogged. and filter cover. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. Non-return valve defective. • Contact the OASE ser- vice. MAINTENANCE AND CLEANING • Disconnect the pump from the mains at the main circuit breaker or pull the...
  • Página 20: Wear Parts

    • Empty all hoses, pipes and connections this purpose. as far as possible. • Thoroughly clean the unit, check it for damage and replace any damaged parts. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Flow rate Max. 3500 4000 4700...
  • Página 22: Description Du Produit

    Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement...
  • Página 23: Consignes De Securite

    électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
  • Página 24: Mise En Place Et Raccordement

    • Poser les câbles de manière à ce qu'ils R E M A R Q U E soient protégés contre d'éventuels en- OASE préconise : Veiller à une fixation dommagements et veiller à ce que per- supplémentaire du tuyau d'aspiration sonne ne puisse trébucher.
  • Página 25 UTILISATION R E M A R Q U E Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- jours pas aspirée, la pompe entame la protection contre la marche à sec. 7. Fermer l'organe d'arrêt du conduit de re- foulement dès que l'eau qui s'écoule est POX0041 exempte d'air.
  • Página 26 60 min, au max. 2 cycles – Défaut, 18 tentatives de dé- Débrancher la    marrage échouées fiche secteur, contrôler le côté refoulement, re- brancher la fiche secteur DEL allumée  DEL éteinte  DEL clignote  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 27 Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion Clapet anti-retour défectueux • Contacter le SAV OASE NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Couper la pompe du secteur par le biais du fusible principal ou débrancher la fiche mâle et laisser l'eau s'écouler.
  • Página 29: Stockage/Entreposage Pour L'hiver

    5. Sortir la cartouche filtrante. • Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel. 6. Nettoyer la cartouche filtrante et le cou- vercle du filtre avec une brosse, sous • Ne pas immerger la prise dans l'eau ! l'eau courante.
  • Página 30: Caracteristiques Techniques

    Affichage de statut par • • • • Dispositif de protection Capteur Capteur Capteur Capteur contre la marche à sec Dimension du grain maximal Câble d'alimentation Longueur électrique. Dimensions Longueur Largeur Hauteur Poids 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 31: Productbeschrijving

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
  • Página 33: Plaatsen En Aansluiten

    De zuigleiding O P M E R K I N G is nu ontlucht. OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok bevestigen), om de pomp van het eigen- gewicht te ontlasten.
  • Página 34 1,5 bar ligt. Afhankelijk van het resultaat wordt de pomp beveiligd tegen drooglopen of wordt deze door de automaat weer in standby geschakeld. Reset van de automaat uitvoeren: Aan- /uit-toets minimaal 3 s ingedrukt houden. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 35 Bedrijfstoestand en bijbehorende LED-indicatie Bedrijfstoestand Gebruiker blau geel rood Knipperfre- quentie – Pomp gebruiksklaar Pomp inschake-    – Storingsvrij, pomp draait    4×/seconde Storingsvrij, pomp gaat di-    rect in standby – Storingsvrij, pomp is in ...
  • Página 36: Storingen Verhelpen

    Lekkage aan de zuigzijde oplossen Afdichting filterdeksel defect Afdichting filterdeksel ver- vangen Filterelement van de pomp ver- Filter en filterdeksel reini- stopt gen of vervangen. Filterelement van de pomp te Extern, groot voorfilter in- snel verstopt stalleren (optie) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 37: Reiniging En Onderhoud

    Aanzuigopening en zuiglei- ding reinigen Terugslagklep defect • Contact opnemen met OASE-service REINIGING EN ONDERHOUD O P M E R K I N G Aanbeveling voor regelmatige reiniging: W A A R S C H U W I N G •...
  • Página 38: Opslag En Overwintering

    O P M E R K I N G digingen controleren, beschadigde on- Dit apparaat niet met het huishoudelijk derdelen vervangen. afval afvoeren! • Apparaat door afknippen van de net- voedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen 1100 1200 1300 ximaal Beschermingsgraad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Geluidsemissie dB(A) Aansluiting zuig-/perszijde binnendraad Druk Pompcapaciteit 3500 4000 4700 5800 ximaal Pomphoogte ximaal Aanzuighoogte ximaal Pompbinnenwerk 1-traps 1-traps...
  • Página 40: Descripción Del Producto

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad

    Funcionamiento seguro nas con capacidades físicas, Encargue inmediato sensoriales o mentales reduci- OASE, un servicio postventa das o que no dispongan de la autorizado o un electricista experiencia y conocimientos cualificado la sustitución de la necesarios, cuando sean su- línea de conexión de red da-...
  • Página 42: Emplazamiento Y Conexión

    I N D I C A C I Ó N que purga. La tubería de aspiración OASE recomienda: Fije adicionalmente está ahora desaireada. la manguera de aspiración (p. ej. en una estaca de manguera) para descargar la bomba de su peso. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 43: Operación

    Puesta fuera de servicio del equipo OPERACIÓN I N D I C A C I Ó N Después del uso de la bomba enjuáguela con agua clara. Proceda de la forma siguiente: 1. Desconexión de la bomba POX0041 LED azul 2.
  • Página 44 Fallo, 18 intentos de arran- Saque la clavija    que sin éxito de red, com- pruebe el lado de presión, conecte de nuevo la cla- vija de red  LED ON  LED OFF  LED parpadea ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 45: Eliminación De Fallos

    Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno).
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

     E tuosa o falte la alimentación de agua 1. Desconecte la bomba. por el lado de aspiración, el agua que 2. Saque la clavija de la red. todavía está en la bomba puede estar muy caliente. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 47: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    3. Cierre todos los dispositivos de bloqueo • Almacene el equipo en un lugar seco y en el lado de aspiración si fuera nece- protegido contra heladas. sario. • No sumerja la clavija en el agua. 4. Desatornille la tapa de la cámara del fil- tro y quítela.
  • Página 48: Datos Técnicos

    • exión LED de indicación del • • • • estado Dispositivo protector Sensor Sensor Sensor Sensor contra marcha en seco. Granulometría máxima Línea de conexión de Longitud Dimensiones Longitud Anchura Altura Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 49: Descrição Do Produto

    / 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
  • Página 50: Instruções De Segurança

    Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
  • Página 51: Posicionar E Conectar

    água que sai já no há bolhas de ar. Depois o tubo de aspiração está N O T A purgado. A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- xação adicional (por exemplo, atar a uma cavilha de madeira) para aliviar a bomba Pôr o aparelho fora de operação do peso da mangueira.
  • Página 52 1,5 bar. Conforme o resultado, a bomba opera com protecção contra funciona- mento a seco ou o modo automático re- coloca-a no modo stand-by. Fazer o reset do modo automático: Manter a tecla ON/OFF pressionada pelo menos 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 53 Estado operacional e lâmpadas LED Estado operacional Utilizador azul ama- ver- Frequência relo melh da luz intermi- tente – Bomba ready Ligar a bomba.    – A bomba funciona perfeita-    mente 4×/segundos A bomba funciona perfeita- ...
  • Página 54: Eliminação De Anomalias

    • Colocar a mangueira de aspiração de forma que não fique dobrada Fuga no lado de aspiração Vedar a fuga no lado de aspiração Elemento de vedação defeituoso Substituir o elemento de na tampa do filtro vedação ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 55: Limpeza E Manutenção

    ção ração e o tubo de aspira- ção. Válvula de retenção tem defeito • Contactar a OASE LIMPEZA E MANUTENÇÃO A V I S O Risco de ferimentos por água quente! A D V E R T Ê N C I A Queimadura de membros do corpo.
  • Página 56: Peças De Desgaste

    • Esvaziar, tanto quanto possível, as mangueiras, os tubos e os bocais de li- gação. • Limpar bem o aparelho, verificar se há defeitos e substituir as peças defeituo- sas. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 57: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo 1100 1200 1300 Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissão sonora dB(A) Conexão lado de aspiração/pres- são rosca fêmea Pressão Caudal máximo 3500 4000...
  • Página 58: Descrizione Del Prodotto

    Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro-...
  • Página 59: Avvertenze Di Sicurezza

    8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
  • Página 60: Installazione E Allacciamento

    7. Chiudere lo sbarramento della tuba- N O T A zione di mandata non appena nell'ac- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo qua che fuoriesce non vi è più aria. La flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- tubazione di aspirazione è ora sfiatata.
  • Página 61 1. Spegnimento della pompa IMPIEGO 2. Staccare la spina elettrica. 3. Togliere la pressione dalla tubazione aprendo i punti di prelievo. 4. Aprire inoltre le valvole di non ritorno montante nella tubazione di aspira- zione. POX0041 LED blu – Dopo lo spegnimento è possibile che dell'acqua residua refluisca nel tubo LED giallo flessibile e che fuoriesca dall'apertura...
  • Página 62 60 minuti, max 2 cicli. – Disturbo, 18 tentativi di av- Estrarre la spina    viamento falliti. di rete, controllare il lato mandata, reinserire la spina. LED acceso  LED spento  LED lampeggia  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 63: Eliminazione Di Guasti

    Il salvamotore è scattato. Spegnere la pompa e poi estrarre la spina elettrica. Contattare poi il servizio di assistenza OASE. La pompa è stata ferma per un Inserire il cacciavite attra- periodo prolungato (ad es. per la verso il foro di servizio po- pausa invernale).
  • Página 64: Pulizia E Manutenzione

    Consiglio per la pulizia periodica: • Pulire l'apparecchio quando necessa- rio, ma almeno 2 volte all'anno. • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 65: Magazzinaggio/Messa Al Riparo Per L'inverno

    • Una volta puliti tutti i componenti, ri- • Immagazzinare l'apparecchio in un sciacquare accuratamente con acqua luogo asciutto e al riparo dal gelo. limpida. • Non immergere nell'acqua i connettori. Pulire il filtro PEZZI SOGGETTI A USURA Procedere nel modo seguente: I seguenti componenti sono soggetti a ...
  • Página 66: Dati Tecnici

    Indicatore di stato LED • • • • Protezione contro il Sensore Sensore Sensore Sensore funzionamento a secco Grandezza di grano massima Cavo di alimentazione lung- elettrica hezza Dimensioni lung- hezza Larg- hezza Altezza Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 67 Oversigt ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Página 68 Apparatet skal afsikres med læ- ledning. Henvend dig til et autoriseret kageafbryder indstillet til en no- serviceværksted eller i tvivlstilfælde til minel fejlstrøm på maksimalt 30 producenten, hvis det ikke er muligt at afhjælpe problemerne. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 69: Opstilling Og Tilslutning

    7. Luk spærrehanen til trykledningen, når O B S ! der ikke længere er luft i vandet, der lø- OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- ber ud. Sugeledningen er nu udluftet. gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste vægten.
  • Página 70 Nulstilling af automatikken: Hold tænd- • Cyklus: Sensorer overvåger vandflo- /slukknappen inde i mindst 3 sekunder. wet og vandtrykket og slår pumpen til, fra eller på standby, når der er gået en bestemt tid, hvis pumpen ikke kan suge ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 71 Driftstilstand og tilførende diodevisning Driftstilstand Bruger blå rød Blinkfrekvens – Pumpe klar til drift Tilkobling af pum-    – Fejlfri, pumpen er i gang    4×/sekund Fejlfri, pumpen skifter straks    til standby – Fejlfri, pumpen er i standby ...
  • Página 72: Afhjælpning Af Fejl

    • Læg sugeslangen uden knæk Utæthed på sugesiden Afhjælp utæthed på sugesi- Filterdækseltætning defekt Udskift filterdækseltætning Pumpens filterindsats er tilstop- Rengør eller udskift filteret og filterdækslet Pumpens filterindsats stopper for Installer ekstern, større for- hurtigt til filter (ekstraudstyr) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengør indsugningsåbning pumpen fra og sugeledning Tilstopning på sugesiden Rengør indsugningsåbning og sugeledning Kontraventil defekt • Kontakt OASE-service RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE O B S ! Anbefaling vedrørende regelmæssig ren- A D V A R S E L gøring: Farlig elektrisk spænding! •...
  • Página 74: Bortskaffelse

    • Rengør apparatet grundigt, kontrollér O B S ! for beskadigelser, og udskift beskadi- Dette apparat må ikke bortskaffes som gede dele. husholdningsaffald. • Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssystem. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 75: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt mak- 1100 1200 1300 simum Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftstøjudslip dB(A) Tilslutning suge-/trykside indvendigt gevind Tryk Pumpemængde mak- 3500 4000 4700 5800 simum Pumpehøjde mak-...
  • Página 76: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversikt ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Página 77 Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
  • Página 78: Installasjon Og Tilkobling

    • Bruk bare sugefaste vakuumslanger på trykksiden og sugesiden. Å ta apparatet ut av drift M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- M E R K gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for Skyll gjennom apparatet med rent vann å...
  • Página 79 6. Skru ut vanntappeskruen og tøm ut • Lysdiodene i av/på-knappen signalise- restvannet ved å vippe pumpen. rer den aktuelle driftstilstanden ved å lyse eller blinke. (→ Driftstilstand og til- 7. Skru vanntappeskruen på igjen. hørende LED-visninger) Opprette driftsberedskap: Koble pum- BRUK pen til strømnettet.
  • Página 80 60 min., maks. 2 sykluser – Feil, 18 mislykkede start- Trekk ut støpslet,    forsøk kontroller trykk- siden, plugg inn støpslet igjen LED på  LED av  LED blinker  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 81 Kontroller de elektriske til- koblingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av pumpen og trekk ut støpslet. Ta deretter kon- takt med OASE-Service Pumpen har vært ute av drift i Før en skrutrekker gjen- lengre tid (f.eks. vinterpause). nom det bakre servicehul- Løpehjulet sitter fast...
  • Página 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Tilbakeslagsventil defekt • Ta kontakt med OASE- Service RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler el- ler kjemiske løsemidler, da dette kan A D V A R S E L...
  • Página 83 LAGRING/OVERVINTRING • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. Apparatet er ikke frostsikkert og må de- • Støpslet må ikke dyppes i vannet. monteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. SLITEDELER Slik lagrer du apparatet riktig: Følgende komponenter er slitedeler og •...
  • Página 84 1-trinns 1-trinns 1-trinns 5-trinns Slå av/på Knapp • • • • LED-statusindikering • • • • Beskyttelse mot tørr- Sensor Sensor Sensor Sensor kjøring Partikkelstørrelse maks Strømledning Lengde Dimensjoner Lengde Bredde Høyde Vekt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 85 ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
  • Página 86: Elanslutning Apparaten Ska Vara Ansluten Till En Jordfelsbrytare Vars Dimens

    • Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
  • Página 87: Installation Och Anslutning

    Sugledningen har nu avluftats. A N V I S N I N G ! OASE rekommenderar: Fäst dessutom Ta apparaten ur drift sugslangen (kan t ex bindas fast vid en träpåle) så...
  • Página 88 är stängd. Genomföra reset av automatik: Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 89 Driftstatus och tillhörande LED-indikeringar Driftstatus Användare Blå Röd Blinkfrekvens – Pumpen driftklar Slå på pumpen    – Felfri, pumpen kör    4 ggr/sekund Felfri, pumpen skiftar strax    till standby – Felfri, pumpen är i standby ...
  • Página 90 Packningen i filterlocket är defekt Byt ut packningen i filter- locket Filterinsatsen i pumpen är tilltäppt Rengör eller byt ut filtret och filterlocket Filterinsatsen i pumpen täpps Installera ett externt, större snabbt till förfilter (optionalt tillbehör) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 91: Rengöring Och Underhåll

    Blockering på sugsidan Rengör insugningsöppnin- gen och sugledningen Backventilen är defekt • Kontakta OASE-service RENGÖRING OCH UNDERHÅLL A N V I S N I N G ! Rekommendation för regelbunden rengö- V A R N I N G ring: Farlig elektrisk spänning!
  • Página 92: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Denna apparat får inte kastas i hushålls- • Rengör apparaten noggrant, kontrollera soporna! om den har skadats och byt ut skadade • Gör apparaten obrukbar genom att delar vid behov. klippa av kablarna och lämna därefter in den till en återvinningscentral. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 93: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt högst 1100 1200 1300 Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftburet buller dB(A) Anslutning sug-/trycksida innergänga Tryck Kapacitet maximal l/tim 3500 4000 4700 5800 Uppfordringshöjd maximal Sughöjd högst Pump 1-stegs...
  • Página 94: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic  TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
  • Página 95 Sähköliitäntä Mahdollinen virheellinen käyttö Laite on varmistettava vikavir- Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoi- tukset: tasuojalaitteella, jonka nimellis- • Ei sovellu pitkäaikaiskäyttöön (esim. vikavirta on enintään 30 mA. lammikon veden jatkuvaan kierrätyk- • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun seen). laitteen ja virransyötön tiedot vastaavat •...
  • Página 96: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    • Painepuolella ja imupuolella saa käyt- tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun painon keventämiseksi. taalla vedellä.
  • Página 97 – Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi KÄYTTÖ valua takaisin letkuun ja tulla ulos pumpun sisäänimuaukosta. Jos pumppu poistetaan kokonaan:  D 5. Irrota yhdistetyt letkut paine- ja imupuo- lelta. POX0041 LED sininen 6. Kierrä vedenpoistoruuvi irti ja anna jäl- LED keltainen jellä...
  • Página 98 60 min. jälkeen, enint. 2 jaksoa – Häiriö, 18 tuloksetonta käyn- Irrota verkkopis-    nistysyritystä toke, tarkasta pai- nepuoli, yhdistä verkkopistoke uu- delleen LED palaa  LED ei pala  LED vilkkuu  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 99: Häiriönpoisto

    Kytke pumppu päälle Virransyöttö katkennut Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu oli ollut pitemmän aikaa Vie ruuvitaltta takimmaisen pois käytöstä (esim. talvitauko). huoltoaukon läpi, käännä ja Juoksupyörä on juuttunut irrota siten juoksupyörä.
  • Página 100: Puhdistus Ja Huolto

    8. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyk- sessä. O H J E Suositus säännöllistä puhdistusta varten: • Laite on puhdistettava tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuo- dessa. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 101: Kuluvat Osat

    VARASTOINTI/TALVISÄILYTYS • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä suojatussa paikassa. Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan • Älä upota verkkopistoketta veteen. ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: KULUVAT OSAT • Tyhjennä laite mahdollisimman hyvin, Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta eivätkä...
  • Página 102: Tekniset Tiedot

    Pumpun toimilaite 1-tehoi- 1-tehoi- 1-tehoi- 5-tehoi- Päällekytkentä/poiskyt- Painike • • • • kentä LED-tilanäyttö • • • • Kuivakäyntisuoja Anturi Anturi Anturi Anturi Jyväkoko enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 103: A Jelen Használati Útmutatóról

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 me- Előszűrő fedele gvásárlásával jó döntést hozott. Szívóoldali csatlakozó...
  • Página 104: Biztonsági Útmutatások

    • Ne hordozza vagy húzza a készüléket a munkákat nem végezhetnek csatlakozó vezetéknél fogva! • A vezetékeket sérülésektől védetten olyan gyermekek, akik nem áll- fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki nak felügyelet alatt. ne eshessen el bennük. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 105: Felállítás És Csatlakoztatás

    Ú T M U T A T Á S A készülék üzemen kívül helyezése Az OASE javaslata: A szívótömlőt kiegészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. Ú T M U T A T Á S facövekhez kikötni) a szivattyú saját Használat után tiszta vízzel mossa át a...
  • Página 106 1,5 bar érték alatt van-e. Az eredménytől füg- gően a szivattyú szárazon futástól védetten üzemel, vagy az automatika ismét stand-by üzemmódba állítja. automatika resetelése: Tartsa nyomva legalább 3 mp-ig a be-/kikapcsoló gombot. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 107 Üzemállapot és a hozzá tartozó LED kijelzők Üzemállapot Felhasználó kék sárga piros villogási frekvencia – A szivattyú üzemkész A szivattyú be-    kapcsolása – Nincs hiba, a szivattyú üze-    mel. 4×/másodperc Nincs hiba, a szivattyú ...
  • Página 108 Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a    kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz- tassa ismét a hálózati csatla- kozó dugaszt. LED világít  LED nem világít  LED villog  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 109 A hibaáram-védelem kioldott. Kapcsolja ki a szivattyút, és húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú hosszabb ideig nem Csavarhúzóval nyúljon be üzemelt (pl. téli szünet). A a hátsó szerviznyíláson ke- járókerék megakadt.
  • Página 110: Tisztítás És Karbantartás

    Testrészek éghetnek meg. • Hibás elektronika vagy hiányzó A szűrő tisztítása szívóoldali vízbetáplálás esetén a még Ez az alábbiak szerint végezhető el: a szivattyúban található víz erősen fel- melegedhet.  E 1. Kapcsolja ki a szivattyút. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 111: Kopóalkatrészek

    2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. • A szivattyút szárazon, fagymentes helyen kell tárolni. 3. Adott esetben zárjon minden elzáró szerkezetet a szívóvezetéken. • A hálózati csatlakozódugaszt szabad a vízbe meríteni. 4. Csavarja ki és vegye le a szűrőkamra fedelet. 5.
  • Página 112: Műszaki Adatok

    • • • • kikapcsolás LED állapotjelző • • • • Szárazra futás elleni Érzékelő Érzékelő Érzékelő Érzékel védelem ő Szemcseméret maxi- Hálózati csatlakozó ve- Hossz zeték Méretek Hossz Széles- ség gasság Súly 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 113: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Przegląd ProMax Garden Automatic 3500 INFORMACJE DOTYCZĄCE  / 5000 / 6000/5 INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Rękojeść do przenoszenia z przy- Witamy w OASE Living Water. Kupując ciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ (13) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo Przyłącze strony tłocznej dobrego wyboru.
  • Página 114: Przepisy Bezpieczeństwa

    • W przypadku uszkodzonych przewo- Czyszczenie ani czynności ser- dów lub uszkodzonej obudowy nie wisowe użytkownika nie mogą wolno użytkować urządzenia. być wykonywane przez dzieci • Nie podnosić ani nie ciągnąć urządze- bez nadzoru osoby dorosłej. nia za przewód elektryczny. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 115: Ustawienie I Podłączenie

    • Przewody należy układać w taki spo- W S K A Z Ó W K A sób, aby były zabezpieczone przed Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- uszkodzeniami i nie stanowiły niebez- kowo przymocować (np. do słupka), żeby pieczeństwa potknięcia się.
  • Página 116 1,5 bar. W zależności od rezultatu pompa pracuje z aktywnym 7. Ponownie wkręcić korek spustu wody. zabezpieczeniem przed suchobiegiem albo automatyka przełącza pompę na tryb Stand-by. Przeprowadzenie resetu automatyki: Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ przytrzymać wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 117 Stan roboczy i przynależne wskaźniki LED Dioda LED Stan roboczy Użytkownik nie- żółty czer- Częstotliwość biesk wony migania – Pompa w gotowości do Włączyć pompę    działania – Brak usterek, pompa pra-    cuje 4×/sekundę Brak usterek, pompa zaraz ...
  • Página 118 – Usterka, 18 nieskutecznych Wyciągnąć    prób uruchomienia wtyczkę sieciową, skontrolować stronę ciśnienia i włożyć znów wtyczkę sieciową Dioda LED świeci  Dioda LED nie świeci  Dioda LED miga  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 119: Usuwanie Usterek

    Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć pompę i wycią- prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Po- tem skontaktować się z serwisem OASE Pompa była przez dłuższy czas Wsunąć wkrętak do tylnego nie używana (np. w sezonie zi- otworu serwisowego i obra- mowym). Wirnik unieruchomiony cając nim wprawić...
  • Página 120: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Wyłączyć pompę. nastąpić znaczne ogrzanie wody pozo- 2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. stałej w pompie. 3. W razie potrzeby zamknąć wszystkie • Przed rozpoczęciem prac przy urządze- zawory odcinające na stronie ssania. niu należy odłączyć napięcie sieciowe. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 121: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    4. Odkręcić pokrywę komory filtra i zdjąć • Urządzenie należy przechowywać w ją. miejscu suchym i nienarażonym na 5. Wyciągnąć wkład filtra. działanie mrozu. • Nie zanurzać wtyczki w wodzie. 6. Wkład filtra i pokrywę filtra umyć szczotką pod bieżącą wodą. 7.
  • Página 122: Dane Techniczne

    • • Diody LED wskaźnika • • • • stanu Zabezpieczenie przed Czujnik Czujnik Czujnik Czujnik suchobiegiem Wielkość uziarnienia mak- symalna Sieciowy przewód po- Długość dłączeniowy Wymiary Długość Szero- kość Wyso- kość Ciężar 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 123: O Tomto Návodu K Obsluze

    Přehled ProMax Garden Automatic 3500  O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
  • Página 124: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj musí být zajištěn • Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly jen tehdy, pokud jste k tomu vyslo- pomocí ochranného zařízení veně vyzvání v návodu. chybného proudu s jmenovitým ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 125: Instalace A Připojení

    žádný vzduch. Sací vedení je nyní odvzdušněno. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte Odstavení přístroje z provozu sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od U P O Z O R N Ě...
  • Página 126 1,5 bary. Podle výsledku se čerpadlo provozuje s ochranou proti chodu nasucho, nebo se z automatického provozu opět přepne do režimu Stand-by. Provedení resetu automatiky: Tlačítko zapnout/vypnout podržte stisknuté mini- málně po dobu 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 127 Provozní stav a příslušné LED signalizace Provozní stav Uživatel modr žlutá čer- Frekvence á vená blikání – Čerpadlo je připravené k Zapnutí čerpadla    provozu – Bez chyby, čerpadlo běží    4×/sekundu Bez chyby, čerpadlo se za- ...
  • Página 128: Odstraňování Poruch

    Těsnění víka filtru je defektní Vyměňte těsnění víka filtru Filtrační vložka čerpadla je Filtr a víko filtru vyčistěte ucpaná nebo vyměňte Filtrační vložka čerpadla je příliš Nainstalujte externí, větší rychle ucpaná předfiltr (volitelné vybavení) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 129: Čištění A Údržba

    Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení Zpětný ventil je defektní • Kontaktujte servis OASE ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA U P O Z O R N Ě N Í Doporučení k pravidelnému čištění: V A R O V Á N Í...
  • Página 130: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    části vyměňte. LIKVIDACE U P O Z O R N Ě N Í Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. • Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 131: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 mální Druh ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku vnitřní závit Tlak Čerpané množství maxi- 3500 4000 4700...
  • Página 132 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic 3500  O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
  • Página 133: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečná prevádzka BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Poškodený sieťový prívod ne- Tento prístroj môžu používať chajte bezodkladne opraviť fir- deti staršie ako 8 rokov a OASE, autorizovaným osoby so zníženými fyzickými, servisom alebo kvalifikovaným zmyslovými alebo mentálnymi elektrikárom, aby sa zabránilo schopnosťami alebo s nedosta- nebezpečenstvu zásahu elek-...
  • Página 134: Inštalácia A Pripojenie

    žiadny vzduch. Nasávacie potrubie je teraz odvzdušnené. U P O Z O R N E N I E OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- Odstavenie prístroja z prevádzky datočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo U P O Z O R N E N I E odľahčili od jej hmotnosti.
  • Página 135 3. Tlakové potrubie odtlakujte otvorením OBSLUHA miest odberu. 4. Okrem toho otvorte spätné ventily za- budované v nasávacom potrubí. – Po vypnutí môže zvyšná voda v hadici tiecť späť a vytekať cez nasávací otvor čerpadla. POX0041 Keď sa čerpadlo úplne demontuje: LED modrá...
  • Página 136 60 min, max. 2 cykly – Porucha, 18 neúspešných Vytiahnite sieťovú    pokusov o spustenie zástrčku, skontro- lujte stranu výt- laku, opäť zasuňte sieťovú zástrčku LED zap  LED vyp  LED bliká  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 137: Odstránenie Porúch

    Spustilo sa ochranné zariadenie Čerpadlo vypnite a vytiah- proti chybnému prúdu nite zástrčku. Potom sa skontaktujte so servisom OASE Čerpadlo bolo dlhší čas mimo Skrutkovač zasuňte cez prevádzky (napr. zimná zadný servisný otvor, prestávka) Obežné koleso je otočte ho a tak uvoľnite uviaznuté...
  • Página 138: Čistenie A Údržba

    • Čerpadlo odpojte od siete pomocou do 7. Filter znovu namontujte v opačnom po- domácej poistky alebo vytiahnite radí. zástrčku a o vodu nechajte vychladnúť. – Dbajte o to, aby bolo vložené tesne- veka filtra bolo ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 139: Likvidácia

    nepoškodené. V opačnom prípade ho • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred vymeňte. mrazom. – Dbajte o to, aby sa veko filtra znovu • Zástrčku neponárajte do vody. riadne naskrutkovalo. 8. Prístroj poskladajte v opačnom poradí SÚČASTI PODLIEHAJÚCE pracovných krokov. OPOTREBENIU Nasledujúce komponenty sú...
  • Página 140 • • • LED indikácie stavu • • • • Ochrana proti behu na Snímač Snímač Snímač Snímač sucho Veľkosť častíc maxi- málne Prívodné sieťové ve- Dĺžka denie Rozmery Dĺžka Šírka Výška Hmotnosť 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 141: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    ProMax Garden Automatic  INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
  • Página 142: Varnostna Navodila

    če težav ni mogoče odpraviti. maksimalno 30 mA. • Uporabljajte le originalne nadomestne • Priključitev naprave je dovoljena le, če dele in opremo. se električni podatki naprave ujemajo s ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 143: Postavitev In Priklop

    N A P O T E K N A P O T E K Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. OASE priporoča: Sesalno cev dodatno Postopek je naslednji: pritrdite (npr. povežite z moznikom), da 1. Izklopite črpalko razbremenite črpalko teže.
  • Página 144 času črpalko vklopijo, izklopijo ali preklopijo na stanje Izvedba ponastavitve avtomatike: Tipko pripravljenosti. za vklop/izklop držite najmanj 3 sekunde. • Lučke LED na tipki za vklop/izklop signalizirajo posamezno obratovalno ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 145 Obratovalno stanje in pripadajoči prikazi lučk LED Obratovalno stanje Uporabnik modr rdeča Frekvenca mena utripanja – Črpalka je pripravljena na Vklopite črpalko    obratovanje – Brez napak, črpalka deluje    4×/sekundo Brez napak, črpalka preklopi  ...
  • Página 146: Odprava Težav In Motenj

    Filtrirni vložek črpalke se prehitro Namestite zunanji, večji zamaši predfilter (dodatna oprema) Črpalka se po krat- Zaščita pred preobremenitvijo je • Očistite priključno sesa- kem delovanju izklopi izklopila črpalko zaradi pre- lno stran in sesalni vod grevanja ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 147: Čiščenje In Vzdrževanje

    Zamašitev na sesalni strani Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Protipovratni ventil je okvarjen • Stopite v stik s servisom OASE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodu- jejo ohišje ali vplivajo negativno na delo- O P O Z O R I L O vanje naprave.
  • Página 148: Deli, Ki Se Obrabijo

    • Napravo temeljito očistite in preverite, ali je poškodovana; poškodovane dele ODLAGANJE ODPADKOV zamenjajte. Opomba Te naprave ne smete zavreči med gos- podinjske odpadke. • Onemogočite uporabo naprave, tako da prerežete kable, in ga predajte službi za odstranjevanje odpadkov. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 149: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ 1100 1200 1300 Zaščitni razred IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija hrupa v zrak dB(A) Priključek na sesalni/tlačni strani notranji navoj Tlak Količina črpanja največ...
  • Página 150: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled ProMax Garden Automatic 3500  O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
  • Página 151: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE Siguran rad Djeca od 8 i više godina i osobe Oštećeni električni kabel mora sa smanjenim tjelesnim, osjetil- odmah zamijeniti tvrtka OASE, nim ili mentalnim mogućno- njezina ovlaštena servisna stima te s ograničenim is- služba ili kvalificirani stručnjak kustvom i znanjem ovaj uređaj...
  • Página 152: Postavljanje I Priključivanje

    – Nakon isključivanja preostala se voda Puštanje uređaja u pogon može vratiti kroz crijevo i isteći kroz Prije prve upotrebe uređaja treba napuniti usisni otvor crpke. crpku i odzračiti usisni vod. Odzračivanje ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 153 Ako se crpka potpuno demontira: RUKOVANJE  D 5. Uklonite priključena crijeva sa usisne i potisne strane. 6. Odvijte vijak otvora za ispuštanje vode i nagnite crpku kako bi preostala voda mogla isteći. POX0041 LED plavo 7. Ponovno pričvrstite vijak otvora za ispuštanje vode.
  • Página 154 60 min., maks. 2 ciklusa. – Smetnja, 18 bezuspješnih Izvucite mrežni    pokušaja pokretanja utikač, provjerite potisnu stranu, ponovo utaknite mrežni utikač. LED uklj.  LED isklj.  LED treperi.  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 155: Uklanjanje Smetnji

    Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite crpku i iskopčajte jalnu (preostalu) struju električni utikač. Potom se obratite servisu tvrtke OASE Crpka nije radila dulje vrijeme Uvucite odvijač kroz (npr. tijekom zime). Rotor se stražnji servisni otvor, uglavio okrećite ga i tako otpustite rotor.
  • Página 156: Čišćenje I Održavanje

    7. Montirajte filtar obrnutim redoslijedom. iz utičnice i pustite da se voda ohladi. – Provjerite postoji li brtva poklopca fil- tra i da nije oštećena. U suprotnom je zamijenite. – Provjerite je li poklopac filtra ponovno ispravno zavrnut. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 157: Potrošni Dijelovi

    8. Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom. • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto zaštićeno od mraza. • Utikač ne uranjajte u vodu. SKLADIŠTENJE / PREZIMLJAVANJE Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije oče- POTROŠNI DIJELOVI kivanog mraza. Sljedeće su komponente potrošni dijelovi Ispravno skladištenje uređaja: i nisu obuhvaćene jamstvom:...
  • Página 158: Tehnički Podatci

    Tipka • • • • LED prikaz statusa • • • • Zaštita od rada na Senzor Senzor Senzor Senzor suho Veličina čestica Maksi- malno Strujni vod Duljina Dimenzije Duljina Širina Visina Masa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 159: Despre Acest Manualul De Utilizare

    / 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de suport cu tastă de por- nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Conexiune pe refulare achiziţionarea produsului ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
  • Página 160: Indicaţii De Securitate

    Dispuneți înlocuirea imediată a către copii începând cu 8 ani şi unui cablu de alimentare dete- peste, precum şi persoane cu riorat de către OASE, un ser- deficienţe psihice, senzoriale viciu pentru clienți autorizat sau sau abilităţi mentale, ori cu ex- un electrician calificat, pentru a perienţă...
  • Página 161: Amplasarea Şi Racordarea

    în apa evacuată nu se I N D I C A Ţ I E mai află aer. Conducta de aspirare este OASE recomandă: Fixaţi suplimentar acum aerisită. furtunul de aspirare (de ex. legaţi-l de un par de lemn), pentru a descărca pompa Scoaterea din funcţiune a aparatului...
  • Página 162: Modalitatea De Operare

    1,5 bari. În funcţie de rezultat, pompa este exploatată cu protecţie împotriva funcţionării uscate sau este adusă din nou în standby de către echipamentul automat. Executarea resetării echipamentului automat: Ţineţi apăsat tasta de pornire/ oprire cel puţin 3 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 163 Starea de funcţionare şi afişajele LED corespunzătoare Starea de funcţionare Utilizatorul Gal- Roşu Frecvenţa de bastr aprindere in- termitentă – Pompa pregătită de funcţio- Pornire pompă    nare – Fără erori, pompa funcţio-    nează 4×/secunde Fără...
  • Página 164: Înlăturarea Defecţiunilor

    îndoituri Neetanşeitate pe partea de aspi- Înlăturaţi neetanşeitatea de rare pe partea de aspirare Garnitura capacului filtrului de- Înlocuiţi garnitura capacului fectă filtrului Cartuşul filtrului pompei înfundat Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul şi capacul filtrului ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 165: Curăţarea Şi Întreţinerea

    şi conducta de as- pirare Supapă de reţinere defectă • Contactaţi comparti- mentul de service OASE CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA A V E R T I Z A R E Pericol de vătămare provocat de apa fier- A V E R T I Z A R E binte! Tensiune electrică...
  • Página 166: Îndepărtarea Deşeurilor

    şi verifi- caţi dacă nu există defecţiuni. • Goliţi cât mai bine posibil toate furtunu- rile, conductele şi racordurile. • Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile deteriorate. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 167: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim 1100 1200 1300 Tip de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia sunetului propagat prin dB(A) Racordul pe partea de aspi- rare/refulare filet interior Presiune...
  • Página 168 / 5000 / 6000/5 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
  • Página 169: Указания За Безопасност

    Безопасна работа използва от деца от 8 -го- Повреден захранващ кабел дишна възраст и нагоре, трябва незабавно да бъде както и от хора с намалени сменен от OASE, оторизиран физически, сензорни или ум- сервиз или квалифициран ствени възможности или та- електротехник, за...
  • Página 170 • На напорната и смукателната страна – Помпата е готова за работа. използвайте само устойчиви на за- 6. Включете помпата. (→ Обслужване) смукване вакуумни маркучи. – Помпата започва веднага да изпомпва. В излизащата вода все още има въздух. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 171 ОБСЛУЖВАНЕ У К А З А Н И Е Ако след 5 минути не се изпомпва вода, помпата задейства защитата срещу работа на сухо. 7. Затворете блокировката на напорния тръбопровод, след като в изтичащата POX0041 вода не се образува вече въздух. Светодиод...
  • Página 172    изпълнила цикъл 3× села за електро- захранването, проверете сму- кателната страна, вклю- чете отново щепсела 1×/секунда Контролен цикъл. Защи- Изчакване    тата срещу теч започва след 60 min, макс. 2 цикъла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 173 – Повреда, 18 безуспешни Изключете щеп-    опита за стартиране села за електро- захранването, проверете напорната страна, вклю- чете отново щепсела Светодиод вкл.  Светодиодът изкл.  Светодиодът мига ...
  • Página 174: Отстраняване На Повреди

    ната страна • Положете напорния маркуч без прегъване Затворен смукателен • Почистете връзката на тръбопровод смукателната страна и смукателния тръбопро- вод • Положете смукателния маркуч без прегъване Нехерметичност на Отстранете нехерметич- смукателната страна ността на смукателната страна ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 175: Почистване И Поддръжка

    отвор и смукателния тръбопровод Дефектен възвратен клапан • Свържете се със сер- виза на OASE ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от нараняване от гореща П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Página 176: Бързо Износващи Се Части

    – Внимавайте за това, капакът на Този уред не бива да се изхвърля като филтъра отново да се завинти пра- битов отпадък. вилно. • Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 177: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Номинално напрежение V AC Разчетна честота Разчетна мощност максиму 1100 1200 1300 м Вид защита IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емисия във въздуха dB(A) Извод смукателна/напорна страна вътрешна резба Налягане бара дебит...
  • Página 178 Огляд ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З  3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Automatic Підключення зі сторони 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- нагнітання...
  • Página 179: Інструкція З Техніки Безпеки

    жуть користуватись цим при- зверніться щодо заміни пош- ладом, якщо вони при цьому кодженого мережевого ка- знаходяться під контролем белю до представників або отримали інструкції по OASE, авторизованого безпечному поводженні з відділу технічного обслуго- приладом, з повним розумін- вування клієнтів...
  • Página 180: Встановлення Та Підключення

    (→ Обслуговування) вище ніж резервуар з водою, з якого – Насос відразу починає качати. У має відкачуватись вода. Інакше змон- воді, що виходить, ще є повітря. тувати стійкий до стискання клапан між насосом і всмоктувальним шлан- гом. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 181 ОБСЛУГОВУВАННЯ В К А З І В К А Якщо через 5 хвилин вода не всмок- тується, насос вмикає захист від ро- боти у сухому режимі. 7. Закрити блокування напірного трубо- проводу, як тільки у воді на виході POX0041 немає повітря.
  • Página 182 1 раз на Цикл перевірки. Режим за- Зачекайте    секунду хисту від витоку почи- нається через 60 хвилин, макс. 2 цикли – Несправність, 18 невдалих Витягнути ме-    спроб запуску режний штекер, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 183 перевірити сто- рону нагнітання, знову підклю- чити мережний штекер Світлодіодний індикатор  Світлодіодний індикатор  Світлодіодний індикатор блимає  увімкнено вимкнуто...
  • Página 184: Усунення Несправностей

    закритий чення на стороні всм- октування і всмокту- вальний шланг • Прокласти всмокту- вальний шланг без пе- регинів Негерметичність на стороні Усунути негерметичність всмоктування на стороні всмоктування Прокладка кришки фільтра з Замінити прокладку дефектом кришки фільтра ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 185: Чистка І Догляд

    всмоктування та всмоктувальний шланг Зворотний клапан несправний • Зв’язатися із сервісною службою OASE ЧИСТКА І ДОГЛЯД П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Небезпека травмування через гарячу П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я...
  • Página 186 • Треба, відрізавши кабель, зробити вності. пристрій непрацездатним і утилізувати через передбачену си- ЗБЕРЕЖЕННЯ ПРИСТРОЮ, В Т. Ч. стему повторного використання. ВЗИМКУ Пристрій не морозостійкий і в умовах очікування морозу його необхідно ви- тягнути та зберігати. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 187: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Розрахункова напруга В змінно го струму Розрахункова частота Гц Розрахункова максима Вт 1100 1200 1300 потужність льна Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емісія дБ(A) Підключення на стороні всмок- мм тування/нагнітання...
  • Página 188 ProMax Garden Automatic О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИ 3500/5000/6000/5 Рады приветствовать вас в компании Ручка для переноски с кнопкой OASE Living Water. Приобретя данную включения/выключения (13) продукцию ProMax Garden Automatic Подключение напорной стороны 3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- Крышка фильтра роший выбор.
  • Página 189: Указания По Технике Безопасности

    возможностями, люди с не- ключения к сети должна быть большим опытом и объемом немедленно заменена си- знаний могут пользоваться лами представителя фирмы этим устройством, находясь OASE или уполномоченной при этом под контролем сервисной службы или квали- взрослых или получив от них фицированным специали- советы...
  • Página 190 3. Налить в заливное отверстие филь- – При стационарном монтаже про- тра грубой очистки воду до перелива- следить за тем, чтобы при опорож- ния через край. При этом открыва- нении насоса под сливную резьбо- тель обратного клапана открывать до ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 191 тех пор, пока вода вытеснит еще воз- 6. Выкрутить резьбовую пробку для вы- можно содержащийся воздух из пуска воды и слить остатки воду, фильтра. наклонив насос. 4. Снова закрутить крышку фильтра. 7. Вкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды на место. 5.
  • Página 192 дый светоди- ожидания 120 секунд, за- одный инди- тем цикл запускается за- катор ново, еще максимально 2 раза – Неисправность, насос вы- Отключить сете-    полнил цикл 3 раза вой штекер, про- верить сторону ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 193 всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать    секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла – Неисправность, Отключить сете-    18 неудачных попыток вой штекер, про- запуска верить...
  • Página 194: Устранение Неисправностей

    • Проложить напорный шланг без изгибов Всасывающая линия • Очистить подсоедине- перекрыта ние на стороне всасы- вания и всасывающую линию • Проложить всасываю- щий шланг без изгибов Негерметичность на стороне Устранить негерметич- всасывания ность на стороне всасы- вания ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 195: Очистка И Уход

    стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ОЧИСТКА И УХОД П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность травмирования горячей во- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Página 196: Изнашивающиеся Детали

    сте с домашним мусором! тра была навинчена обратно • Выведите устройство из работы, об- надлежащим образом. резав его кабель, и утилизируйте че- 8. Собрать прибор в обратной последо- рез предусмотренную для этого си- вательности. стему возврата. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 197: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Эмиссия шума дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...
  • Página 198 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况 ProMax Garden Automatic 3500  关于本手册 / 5000 / 6000/5 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 带开关按键的手柄 (13) ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax 压力侧接头 Garden Automatic 3500/4000/5000/6000是 预滤器盖 您的正确选择。 吸入侧接头 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 预滤器外壳 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 止回阀常开触点 说明书进行。 排水螺栓 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 泵壳 全地使用设备。...
  • Página 199 安全操作 可能的误用 受损的电源线必须由 OASE、 以下限制条件适用于本设备: • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续 授权的客户服务部或具备资格 循环操作)。 的专业电工立即进行更换,以 • 不适合咸水。 免发生触电危险。 • 切勿传送污水。 • 设备到水的安全距离必须至少 2 m。 • 不得接在自来水管上。 • 切勿将泵暴露在雨中,也不得在潮湿的 • 不适合饮用水。 • 禁止用于商业或者工业目的。 环境中使用。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 物质一起使用。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没 有人可能被绊倒。 安全说明...
  • Página 200 如果 5 分钟后还没有水被吸入,则泵开始 各个运行状态。 (→ 运行状态和相应的 无润滑运转防护。 LED 显示) 7. 一旦溢出的水中不再有空气,则关闭压 恢复运行准备就绪状态:将泵与电源连 力管道的锁紧装置。现在吸入管已经排 接。 出空气。 • 泵已运行准备就绪。 • 所有 LED 亮起。 停止使用泵 3  开启和关闭泵:按住开关按键不超过 提 示 秒。 使用后用清水彻底冲洗泵。 • 开启后由自动控制装置进行泵控制。传 感器多次检测水流量是否低于最小输送 步骤如下: 功率或者水压是否低于 1.5 bar。根据检 1. 关闭泵 2. 拔出电源插头 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 201: 运行状态和相应的 Led 显示

    测结果,将防止泵进行无润滑运转或由 执行自动控制装置的复位:按住开关按键 至少 3 秒。 自动控制装置再次设置为待机状态。 运行状态和相应的 LED 显示 运行状态 用户 蓝色 黄色 红色 闪烁频率 –    泵运行准备就绪 开启泵 –    无故障,泵运转    4×/秒 无故障,泵立刻转换为待机 状态 –    无故障,泵处于待机状态 –    泵未吸入水...
  • Página 202 • 打开压力侧上的流放点 压力管道已锁闭 • 无扭结地敷设压力软管 • 清洁吸入侧接头和吸入 吸入管已锁闭 管 • 无扭结地敷设吸入软管 吸入侧泄露 排除吸入侧的泄露故障 过滤器盖密封圈损坏 更换过滤器盖密封圈 泵的滤芯堵塞 清洗或更换过滤器和过滤器 盖 泵的滤芯过快堵塞 安装较大的外部预滤器(可 选配件) • 清洁吸入侧接头和吸入 泵短暂运行后关闭 过载保护装置因过热将泵关闭 管 • 使泵冷却 无润滑运转防护已将泵关闭 清洁吸入口和吸入管 吸入侧的堵塞 清洁吸入口和吸入管 • 联系 OASE 维修部门 止回阀损坏 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 203 4. 拧开并取下滤腔的盖。 清洁和保养 5. 抽出滤芯。 警 告 6. 用刷子在流动的水下清洗滤芯和过滤器 危险电压! 盖。 触电导致重伤或死亡。 7. 以相反顺序重新安装过滤器。 开始工作之前: – 注意过滤器盖密封圈应完好无损。否 • 关闭设备,拔下电源插头,采取措施防 则进行更换。 止启动设备。 – 注意按规定再次拧上过滤器盖。 • 在入水或将手伸入水中之前断开水中所 8. 按相反的顺序组装设备。 有设备的电源。 结束工作之后: • 恢复开机的所有前提条件。 存放 / 过冬 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 警 告 之前进行拆除和贮藏。 热水的受伤风险! 当心烫伤肢体。 请如此正确放置机器:...
  • Página 204 1 级 1 级 5 级 泵传动装置 喷射 • • • • 开启/关闭 按键 LED 状态指示器 • • • • 无润滑运转防护 传感器 传感器 传感器 传感器 颗粒大小 最大 电源线 长度 尺寸 长度 宽度 高度 11.2 11.4 14.3 重量 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 205 POX0038...

Tabla de contenido