Laguna MAX-FLO 600 Guía De Instalación Y Mantenimiento página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Max-Flo 2000/7500, 2400/9000, and 2900/11000 (Fig. 3)
1) Using a Phillips (cross-headed) screwdriver, unscrew the four
screws on the impeller cover (4) and remove it
2) Using a flathead screwdriver, carefully lift out the impeller
assembly.
3) Clean all components in clean water only, using a small, non-
abrasive brush, if necessary. DO NOT USE DETERGENTS OR
OTHER CHEMICAL CLEANERS which could damage the pump
and pollute the pond
4) Reassemble all components with care (see Closing the Pump
Cage), ensuring that the impeller bearing, bushing and O-Ring
are correctly placed at the bottom of the impeller well.
Replacing the Bushing and O-Ring
(Replacement pack not included. Part # PT-466).
For Max-Flo 1500/6000, 2000/7500, 2400/9000 and
2900/11000 only
Though the bushing is made of very resistant material, it is prone to
wearing in certain conditions. For this reason, it is recommended
that you replace it whenever the impeller unit is replaced. Follow the
instructions provided with the replacement parts package. Once you
have replaced the Bushing and O-Ring, reassemble all parts with
care (see Fig. 3 & Closing the Pump Cage).
WARRANTY
The Pumps are guaranteed against defects in material or
workmanship for a period of 3 years from date of purchase,
under normal usage. PowerJet Pumps will be repaired or
replaced at manufacturer's discretion, free of charge. This
warranty does not apply to any PowerJet Pump which has
been subjected to misuse, negligence, tampering or accidental
damage to the impeller or impeller shaft. No liability is
assumed with respect to loss or damage to livestock or
personal property irrespective of the cause thereof. This
warranty does not affect your statutory rights. Failure caused
by misuse is not covered by this warranty.
MAX-FLO PUMP
600/2200
900/3500
PT-340
PT-342
Volts
120
230-240
120
230-240
Hertz
60
50
60
Watts
32
32
65
Maximum depth
6'6"/2 m
6'6"/2 m
582
582
899
US GPH
Max flow rate
LPH
2200
2200
3400
5'10"
5'10"
6'4"
ft
Max head
m
1.8
1.95
1.8
Degree of protection
IPX8
IPX8
5
Closing the Pump Cage
Place the pump inside the bottom half of the cage. Ensure that the
electrical cord is properly seated inside the recess located on the
bottom half of the cage.
At a 45° angle, join the top half of the cage to the bottom half of
the cage by first aligning the two posts, located on the top half of
the cage, with the two docking holes, located at the bottom half of
the cage. Close the cage completely, ensuring that both halves are
fully aligned. Lock the pivot pin fasteners as explained in
section called Opening and Closing the Pump Cage.
Ensure that the pump cage is securely locked and the electrical cord
is seated properly in position before lifting or operating the pump.
A
B
D
G
TROUBLESHOOTING
LOW FLOW FROM PUMP
• Check that the pump cage is clean
• Check the hose for blockages
• Check that the pump is free of dirt and debris
NO FLOW FROM PUMP
• Check that the power supply is on
• Check the fuse (UK market only) and wiring
• Check that the plug is correctly connected to the electrical
receptacle/socket
• Check that the pump cage is clean
• Check the hose for blockages
• Check that the pump is free of dirt and debris
• Check that the pump is completely immersed in water
1500/6000
2000/7500
2400/9000
PT-344
PT-346
PT-348
120
230-240
120
230-240
120
230-240
50
60
50
60
50
60
50
55
100
80
100
100
100
100
6'6"/2 m
6'6"/2 m
6'6"/2 m
977
1585
1558
1981
1981
2378
3700
6000
5900
7500
7500
9000
6'2"
13'5"
11'6"
12'2"
12'2"
12'2"
1.9
4.10
3.50
3.7
3.7
3.7
IPX8
IPX8
IPX8
C
CASCADE
600/2200
Pour retirer l'arbre de la
couronne, utiliser l'outil fourni.
E
F
H
900/3500
1
Fig.2
2900/11000
PT-350
120
230-240
60
50
130
125
6'6"/2 m
2378
2853
2800
9000
10800
10600
12'2"
14'9"
14'9"
3.7
4.5
4.5
IPX8
PIÈCES DE RECHANGE
1
Moteur
2
Joint d'étanchéité
3
Couronne
3A
Arbre de la couronne
4
Couvercle de la couronne
5
Couvercle du puits de la couronne
6
Boîtier de la pompe
7
Axes d'articulation
8
Raccord auto-bloquant (38 mm)
9
Raccord universel
(19, 25, 32 mm)
10
Accouplement rigide universel
(19, 25, 32 mm avec adapteur pour
1
raccord auto-bloquant de25 mm
3
3A
4
Fig.1
Fig.1A
2
3
4
5
3A
6
7
600/2200 900/3500 1500/6000 2000/7500 2400/9000 2900/11000
PT-340
PT-342
PT-344
PT-346
PT-348
PT-350
PT-382
PT-384
PT-388
PT-390
PT-392
PT-394
PT-762
PT-763
PT-764
PT-764
PT-764
PT-455
PT-457
PT-459
PT-461
PT-461
PT-465
PT-759
PT-761
PT-737
PT-738
PT-733
PT-735
PT-739
PT-739
PT-768
PT-439
PT-444
PT-445
PT-446
PT-446
PT-446
PT-447
PT-447
PT-447
PT-447
PT-447
PT-447
PT-638
PT-638
PT-638
PT-640
PT-640
PT-640
PT-636
PT-636
PT-636
1500/6000
4
2000/7500
2400/9000
1
2900/11000
2
3
VIS
VIS
Fig.3
8
9
10
Fig.4
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido