Página 1
Seulement Submersibles Mehrzweckpumpen, nur zum Eintauchen Multiuso, Sumergibles Solamente Laguna Utility Pumps 1 to 7 Pompes Laguna 1 à 7 à usage général Bombas Funcionales Laguna 1–7 Laguna Wasserpumpen 1–7 Distributed by : / Distribué par : Canada : Rolf C. Hagen Inc. Montreal, QC H4R 1E8 U.S.A.
For Indoor and Submersible Use Only For Fresh or Salt Water Use English Instructions ....1 INSTRUCTIONS Instructions Françaises ....12...
Página 3
For Indoor and Submersible Use Only For Fresh or Salt Water Use English Instructions ....1 INSTRUCTIONS Instructions Françaises ....12...
Página 4
The only unit with an adjustable flow control is the Laguna Utility port the water from pump exhaust to the water outlet. When pipe Pump 1. Adjust the slide bar on the Motor Cover to increase or decrease fittings are used to go around corners, the resistance to water flow flow.
Página 5
Laguna Utility Pumps 4, 5, 6 and 7: The base is equipped with suc- Laguna Utility Pumps 4, 5, 6 and 7: tion cups, as well as, four holes to allow the base to be screwed into Use a Phillips (cross headed) a piece of wood or other base material.
AFTER CLEANING: SERVICE Laguna Utility Pumps 1, 2 and 3: Put the shaft assembly back in If you have a problem or question about the operation of this prod- position and slide the impeller onto the shaft. Replace Impeller Cover uct, please let us try to help you before you return the product to to “on”...
Página 7
PT2850 PT2850 PT2850 PT2850 PT603 PT603 8 Pump Base PT2852 PT2854 PT2856 PT2858 PT2860 PT2862 Replacement parts may be ordered from your local Laguna Dealer or the closest service Division. LAGUNA 1 LAGUNA 4 LAGUNA 2 – 3 LAGUNA 5 – 6 – 7...
à l’appareil. Ensuite débrancher l’ap- 1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ et tous pareil et vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise de les avis importants qui apparaissent sur l’appareil pour bien courant.
Página 9
Le choix du débit selon les besoins sécurité. Les pompes Laguna à usage général peuvent être utilisées dans une 12. Cette pompe doit être immergée dans l’eau. Elle ne doit pas fonc- grande variété d’applications et leur vaste choix de débits pour tionner à...
Página 10
Pompe Laguna 1 à usage général : un tuyau peut être fixé à la sortie Laguna 4, 5, 6 et 7 : La base est équipée de ventouses et elle pos- d’eau seulement.
APRÈS LE NETTOYAGE : Laguna 4, 5, 6 et 7 : À l’aide d’un Laguna 1, 2 et 3 : Replacer le montage de l’arbre et glisser la tournevis étoilé, enlever les quatre vis couronne mobile sur l’arbre. Replacer le couvercle de la couronne (A) sur le couvercle du moteur (B) mobile en position ‘On’.( Laguna 2 et 3 seulement)
Página 12
Les pièces de rechange peuvent être commandées chez votre détaillant de pro- 9 Ventouses A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 duits Laguna ou auprès de notre service de réparation le plus près de chez vous. LAGUNA 4 LAGUNA 1 LAGUNA 2 –...
Página 13
Kundendienst-Stelle zur Reparatur geben oder das SEULEMENT AU CANADA: Gerät wegwerfen: Info-service sans frais: 1 800 55HAGEN (1 800 554-2436) entre A. Wenn die Wasserpumpe ins Wasser fällt, NICHT danach 9h00 et 17h00 (HNE) greifen. Erst die Steckverbindung lösen und dann das Gerät Réparation d’un article sous garantie :...
Página 14
Kühlmittel verchmutzen. Sie sind für kontinuierlichen Immer am Stecker anfassen und herausziehen. Unterwasser-Dauerbetrieb in Süsswasser oder Salzwasser konstruiert. 6. Benutzen Sie ein Gerät nur für den vorgesehenen Laguna-Pumpen sind nicht für den Transport korrosiver oder ent- Verwendungszweck (d.h. nicht für...
Página 16
Das einzige Modell mit einem einstellbaren Durchflussregler ist die Pumpenaustritt zum Wasserauslauf zu befördern. Wenn Laguna Utility Pump 1. Drehen Sie die Scheibe auf der Bodenplatte, um Leitungsverbindungsstücke benutzt werden, um um Ecken zu kom- den Durchfluss zu erhöhen oder zu verringern.
Página 17
(nur bei Utility Pump 2 und 3) im Gegenuhrzeigersinn in die "off" Stellung, und nehmen Sie den Antriebsmagnetdeckel ab. Laguna Utility Pump 4, 5, 6 und 7: Der Sockel ist mit Saughaltern und alternativ mit vier Löchern versehen, damit er mit einem Stück Laguna Utility Pump 4, 5, 6 und Holz oder anderem Unterlegmaterial verschraubt werden kann.
Página 18
Pumpeneinheit. NACH DER REINIGUNG: Der Motor ist werkseitig versiegelt, bei Eingriffen erlischt die Laguna Utility Pump 1, 2 und 3: Achse wieder einsetzen und Garantie. Antriebsmagnet auf die Achse schieben. Antriebsmagnetdeckel ein- setzen und in die "on" Stellung bringen (nur für Utility Pump 2 & 3).
Laguna. esta al alcance o es utilizada por niños. LEER LAS 1. Para un perfecto uso y entendimiento de este producto, 4. Para evitar lesiones, no tocar las partes calientes o que estén en SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD y preste atención a toda la movimiento.
Página 21
ADVERTENCIA – Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, utilizar sola- flujo del agua creada por un codo de 90? es equivalente a añadir 30cm (1 pie) mente en fuentes autónomas con una longitud no mas grande de x cm.
Página 22
La única unidad con un control de flujo ajustable es la Bomba funcional Enjuagar la Bomba y el rotor después de cada uso Laguna 1. Girar el disco en la cubierta de base para aumentar o disminuir el flujo. MANTENIMIENTO: Instalación...
Página 23
(Fig. 2) Figura 2 Bomba funcional Laguna 4, 5, 6 y 7: No se necesitan herramientas para sacar el rotor (C). Simplemente agarrelo Figura 3...
Página 24
8 Base de la Bomba PT2852 PT2854 PT2856 PT2858 PT2860 PT2862 division de asistencia tecnica mas cercana. 9 Ventosas A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 LAGUNA 4 LAGUNA 1 LAGUNA 2 – 3 LAGUNA 5 – 6 – 7...
GARANTIA La Bomba Funcional Laguna esta garantizada contra toda clase de material defectuoso y de fabricación, por un período de un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía es valida solamente en condiciones normales de utilización para las cuales la bomba esta prevista. Esta garantía no será...