Página 1
Guía de instalación y cuidado Enameled Cast Iron Bath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K-770, K-790, K-804, K-810, K-839, K-840, K-850, K-855, K-863 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej.
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
For undermount installations, an undermount kit is required. This bath conforms to ASME standard A112.19.1. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Para las instalaciones bajo cubierta, se requiere un kit de montaje bajo cubierta. Esta bañera cumple con el estándar ASME A112.19.1. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1084219-2-A...
For corner bath drain installations: Cut a hole large enough to allow for diagonal positioning of the drain. For above-the-floor drain installations: A hole will not need to be cut. NOTE: An access panel is recommended to simplify future maintenance to plumbing. Kohler Co. 1084219-2-A...
Piso AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación provisto con la bañera para obtener los requisitos de soporte de carga específicos para el piso. Instale el soporte de piso adecuado. 1084219-2-A Kohler Co.
Página 7
Une bande à carreler optionnelle est recommandée pour tous côtés de la baignoire qui touchent les murs. Ceci préviendra l’infiltration d’eau entre la baignoire et le mur. Si utilisé, installer la bande carrelée à ce moment, selon les instructions d’installation emballées avec le produit. Kohler Co. 1084219-2-A...
Levante la bañera por la parte inferior solamente. Coloque una protección de piso o tapete cerca del área de instalación. Esto evitará daños al piso y a la bañera, al colocar la bañera en el piso. 1084219-2-A Kohler Co.
Página 9
(3) resting on all four feet. If the bath is not level, metal shims must be placed under the bath feet. Level the Bath Have several people lift the bath while one person slides metal shims underneath the bath feet. Kohler Co. 1084219-2-A...
Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. A watertight seal must exist on all bath drain connections. The watertight seal will prevent property damage. Connect the trap to the drain. 1084219-2-A Kohler Co.
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. Kohler Co. 1084219-2-A...
Using silicone sealant, seal the joints between the water-resistant wall material and edge of the rim. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/16″ (2 mm) above the cast iron surface. This will create a groove to apply the silicone sealant. 1084219-2-A Kohler Co.
Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso. Instale el material de acabado de la pared a 1/16″ (2 mm) arriba de la superficie de hierro fundido. Esto creará una ranura para aplicar el sellador de silicona. Kohler Co. 1084219-2-A...
Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée.
KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
Página 20
Garantía de un año (cont.) CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1084219-2-A...