Página 1
Installation Guide Bath with Airjets K-712 K-809 K-852 K-856 K-865 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página“ Español-1” 1146828-2-A...
• Drop cloth • Metal shims Safety Glasses Pipe Wrench • 2x4s Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient help to carefully lift and move it. Kohler Co. 1146828-2-A...
Página 4
• 1-1/2″ PVC or other rigid pipe with: fittings, unions, PVC cement (or equivalent fastening method), and support clips, as required. • Four fasteners (such as flathead wood screws or concrete anchors) to mount the blower motor. 1146828-2-A Kohler Co.
Página 5
Before You Begin (cont.) • Solid copper 8 gauge bonding wire, 36″ (91.4 cm). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co. 1146828-2-A...
Frame the floor, or construct a frame for a raised installation in accordance with the roughing-in information packed with the bath. Provide an access panel to service the blower motor and control. Position the plumbing according to the roughing-in information. Cap the supplies, and check for leaks. 1146828-2-A Kohler Co.
Follow the instructions included with the tiling-in bead, and install the bead now. Follow the appropriate installation steps for either standard or remote blower installations. Kohler Co. 1146828-2-A...
If the feet are not accessible from the back or side, move the bath in and out of position to shim it properly. Make sure the bath is resting on all four feet. 1146828-2-A Kohler Co.
Control 5. Cut the Blower Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler bath operate more quietly. Use tin snips to cut the two blower banding straps from the blower. To minimize noise and vibration, be sure the blower is not in direct contact with the shipping bracket after the banding straps are cut.
NOTE: A wiring harness has been pre-wired at the factory. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. 1146828-2-A Kohler Co.
Prepare the site where the blower motor will be installed. The site must be within 15’ (4.5 m) of the bath. As appropriate, install an access panel to service the blower motor. As appropriate to the installation, prepare the routing paths for the PVC piping and the new blower motor power cable. Follow all applicable codes. Kohler Co. 1146828-2-A...
Align the blower motor with the lower connection of the check valve assembly. Position the motor on the support block. Reinstall the retaining screw. Allow the sealant to cure according to the manufacturer’s recommendations. Fasten the blower motor to the new support block with the retained mounting screws. 1146828-2-A Kohler Co.
Using wire nuts or other approved termination methods, terminate the conductors as follows: • Connect the black pigtail lead to the L1 conductor of the power cable. • Connect the blue pigtail lead to the L2 conductor of the power cable. Kohler Co. 1146828-2-A...
Página 14
• Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. With the two screws, reinstall the access cover on the blower motor. Tighten the strain relief on the power cable at the blower motor. Remove any dust or debris from the blower motor area. 1146828-2-A Kohler Co.
• Terminate the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. • Terminate the brown wire with a wire nut. The brown wire is not used. Install the cover on the new junction box. Kohler Co. 1146828-2-A...
13. Test Run the Bath with Airjets NOTE: If the bath is not operating properly, consult the ″Troubleshooting″ section of this guide before calling a qualified service representative. NOTE: For additional information on operating the bath, see the ″Operate User Keypad″ section. 1146828-2-A Kohler Co.
Página 17
Check for water leakage at the bath, the bath drain, and the air harness. Confirm the Individual Zone Control Select and deactivate Zone 1. Verify the air stops flowing in the corresponding zone. Activate Zone 1. Repeat for Zones 2 and 3. Check all air harness connections for leaks. Kohler Co. 1146828-2-A...
Página 18
Observe that the blower starts in the purge cycle. Residual water will blow out from the air harness. After the blower has operated for about two minutes, observe that the blower stops. Place the protective drop cloth over the bath. Turn off the power to the bath. 1146828-2-A Kohler Co.
Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. Kohler Co. 1146828-2-A...
To resume normal operation, press any key or turn the outer ring. Approximately 60 seconds after all equipment is turned off, the keypad will darken completely to conserve power. Press the power button or turn the outer ring to reactivate the keypad. 1146828-2-A Kohler Co.
Página 21
à jets d’air. Ne pas changer l’emplacement du moteur-souffleur et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système de baignoire sans le kit ou sans autres instructions publiées, vu que ce qui pourrait affecter la performance et l’opération sans danger du produit. Kohler Co. Kohler Co.
Página 22
Avant l’installation, s’assurer qu’il y ait un bon accès au moteur-souffleur et aux connexions. Si le moteur-souffleur est installé dans un espace fermé, un panneau d’accès au moteur-souffleur est requis. Ce panneau devrait avoir une largeur de 34″ (86,4 cm) et une hauteur de 15″ (38,1 cm) minimum. 1146828-2-A Français-2 Kohler Co.
(installation standard) qui est expédiée ou d’être placé dans un autre endroit (installation à distance). Se reporter aux sections, notées ″Standard″ ou ″À distance″, dans ce guide d’installation pour votre installation. Pour des installations standard et à distance Kohler Co. Français-3 1146828-2-A...
Página 24
• Un fil de cuivre de liaisonnement solide de calibre 8, 36″ (91,4 cm). Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
élevée, selon le plan de raccordement fourni avec la baignoire. Fournir un panneau d’accès pour l’entretien moteur-souffleur et de la commande. Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-5 1146828-2-A...
Ceci préviendra le suintement d’eau entre le rebord de la baignoire et le mur. Suivre les instructions fournies avec le rebord carrelé pour l’installer maintenant. Suivre les étapes d’installation appropriées pour les installations standard ou à distance du souffleur. 1146828-2-A Français-6 Kohler Co.
à travers le côté du drain. Il peut être nécessaire de déplacer la baignoire pour placer les cales, au cas où les pieds ne sont pas accessibles par le côté ou par le dos de la baignoire. S’assurer que la baignoire repose sur les quatre pieds. Kohler Co. Français-7 1146828-2-A...
Couper les sangles de retenue. Contrôle 5. Couper les sangles à bande du souffleur IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire Kohler fonctionne plus silencieusement. Utiliser une cisaille pour couper les deux sangles à bande du souffleur et pour les détacher de celui-ci.
à rayures. Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux. REMARQUE: Un harnais de câblage a été pré-câblé en usine. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. Kohler Co. Français-9 1146828-2-A...
Página 30
Effectuer les connexions électriques - Standard (cont.) REMARQUE: Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1146828-2-A Français-10 Kohler Co.
Installer un panneau d’accès pour la maintenance du moteur-souffleur, si nécessaire. Aussi approprié que possible pour l’installation, préparer des guides de routage pour la tuyauterie PVC et le nouveau câble du moteur-souffleur. Suivre tous les codes applicables. Kohler Co. Français-11 1146828-2-A...
Positionner le moteur sur le bloc de support. Réinstaller la vis de retenue. Laisser prendre le mastic selon les recommendations du fabricant. Serrer le moteur-souffleur au nouveau bloc de support avec les vis de fixation restantes. 1146828-2-A Français-12 Kohler Co.
Dénuder l’isolation du câble d’environ 3/8″ (1 cm) des plombs en queue de cochon du moteur-souffleur et de ceux du câble d’alimentation. Acheminer les nouveaux câbles d’alimentation à travers le couvercle d’accès du moteur-souffleur et du réducteur de tension. Kohler Co. Français-13 1146828-2-A...
Página 34
• Connecter le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du câble d’alimentation. Avec les deux vis, ré-installer le couvercle d’accès sur le moteur-souffleur. Serrer le réducteur de tension du câble d’alimentation au moteur-souffleur. Retirer toute poussière ou tous débris de l’emplacement du moteur-souffleur. 1146828-2-A Français-14 Kohler Co.
• Terminer le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du câble d’alimentation. • Terminer le câble brun avec un écrou câble. Le câble brun n’est pas utilisé. Installer le couvercle du nouveau boîtier de jonction. Kohler Co. Français-15 1146828-2-A...
Tous les harnais de câblage ont été préalablement précâblés en usine. S’assurer que tous les câbles sont bien serrés. REMARQUE: Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1146828-2-A Français-16 Kohler Co.
Presser le bouton haut ou bas pour vérifier que le débit augmente ou décroit. Arrêter le souffleur. Vérifier s’il y a des fuites au niveau de la baignoire, du drain et du harnais d’air. Confirmer le contrôle de la zone individuelle Kohler Co. Français-17 1146828-2-A...
Página 38
Observer que le souffleur commence dans le cycle de purge. De l’eau résiduelle souffle hors du faisceau d’air. Après l’opération pendant deux minutes environ du souffleur, observer qu’il s’arrête. Placer la bâche de protection sur la baignoire. Couper l’alimentation de la baignoire. 1146828-2-A Français-18 Kohler Co.
Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils en métal. Utiliser des nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce sur les résidus de plâtre. Kohler Co. Français-19 1146828-2-A...
Pour redémarrer une commande, presser une touche quelconque ou tourner la bague extérieure. Dans un espace de 60 secondes environ après que tout l’équipements se soit arrêté, le clavier s’assombrit pour conserver l’énergie. Presser le bouton marche ou tourner la bague extérieure pour réactiver le clavier. 1146828-2-A Français-20 Kohler Co.
Página 41
Utilisation du clavier (cont.) Kohler Co. Français-21 1146828-2-A...
Página 42
No cambie la ubicación del motor soplador, ni haga ninguna otra modificación en el sistema de la bañera si no dispone de un kit u otras instrucciones publicadas, pues esto podría perjudicar el Kohler Co. Español-1 1146828-2-A...
Página 43
Información importante (cont.) rendimiento y funcionamiento seguro del producto. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas. Consulte la sección ″Antes de comenzar″ para conocer las recomendaciones y los requisitos de cambio de ubicación del motor soplador así...
(instalación estándar) del envío o se instalen en otro lugar (instalación a distancia). Consulte las secciones, identificadas como ″estándar″ o ″a distancia″, en esta guía de instalación para su instalación en particular. Para instalaciones estándar y a distancia 1146828-2-A Español-3 Kohler Co.
Página 45
• Cuatro herrajes (como tornillos de cabeza plana para madera o anclajes para concreto) para montar el motor soplador. • Cable de puesta a tierra calibre 8 de cobre, 36″ (91,4 cm). Kohler Co. Español-4 1146828-2-A...
Página 46
Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1146828-2-A Español-5 Kohler Co.
Provea un panel de acceso para dar servicio al motor soplador y el control. Coloque las tuberías según el diagrama de instalación. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-6 1146828-2-A...
La tira selladora impide que el agua se filtre entre el borde de la bañera y la pared. Siga las instrucciones incluidas con la tira selladora, e instale la tira en este momento. Siga los pasos de instalación adecuados ya sea para la instalación estándar o de soplador a distancia. 1146828-2-A Español-7 Kohler Co.
Si no se tiene acceso a las patas desde atrás o desde el lado, mueva la bañera hacia adentro y hacia afuera hasta que esté acuñada apropiadamente. Verifique que la bañera esté apoyada sobre las cuatro patas. Kohler Co. Español-8 1146828-2-A...
Control 5. Corte las cintas del soplador ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera Kohler funcione más silenciosamente. Utilice unas tijeras para chapa para cortar las dos cintas del soplador. Para minimizar el ruido y la vibración, asegúrese de que el soplador no esté en contacto directo con el soporte de transporte una vez cortadas las cintas.
NOTA: El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-10 1146828-2-A...
Instale un panel de acceso para poder reparar el motor soplador, según corresponda. Según sea apropiado para la instalación, prepare el trazado de las tuberías PVC y del cable de alimentación nuevo del motor soplador. Cumpla con todos los códigos correspondientes. 1146828-2-A Español-11 Kohler Co.
Vuelva a instalar el tornillo de retención. Deje que el sellador se seque según las recomendaciones del fabricante. Fije el motor soplador al bloque de soporte nuevo con los tornillos de montaje de retención. Kohler Co. Español-12 1146828-2-A...
Pase los hilos del nuevo cable eléctrico a través de la tapa de acceso del motor soplador y el protector contra tirones. Utilice tuercas para cables u otros métodos aprobados para terminar los conductores como sigue: 1146828-2-A Español-13 Kohler Co.
Página 55
Con los dos tornillos, vuelva a instalar la tapa de acceso en el motor soplador. Apriete el protector contra tirones en el cable eléctrico del motor soplador. Elimine el polvo y la suciedad del área del motor soplador. Kohler Co. Español-14 1146828-2-A...
• Termine el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de puesta a tierra del cable eléctrico. • Termine el cable marrón con una tuerca para cable. El cable marrón no se usa. Instale la tapa en la nueva caja de empalmes. 1146828-2-A Español-15 Kohler Co.
El cableado de todos los arneses de cables se ha realizado en la fábrica. Asegúrese de que todos los cables estén bien apretados. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-16 1146828-2-A...
Oprima el botón con flechas hacia arriba y abajo para verificar que el flujo de aire aumente o disminuya. Apague el soplador. Verifique que no haya fugas de agua en la bañera, en el desagüe de la bañera y en la tubería de aire. Confirme el control de cada zona 1146828-2-A Español-17 Kohler Co.
Página 59
Observe que el soplador inicie en el ciclo de purga. El agua residual soplará de la tubería de aire. Una vez que el soplador haya funcionado durante unos dos minutos, observe que se detenga. Coloque la lona protectora en la bañera. Apague el suministro eléctrico a la bañera. Kohler Co. Español-18 1146828-2-A...
No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. 1146828-2-A Español-19 Kohler Co.
Gire el anillo externo para seleccionar este modo. Oprima OK, oprima la flecha hacia Color específico de cromoterapia arriba o hacia abajo para seleccionar un color, luego oprima OK otra vez. Sólo uno de los dos teclados controla este modo. Kohler Co. Español-20 1146828-2-A...
Página 62
Unos 60 segundos después de que todo el equipo se haya apagado, el teclado se oscurecerá por completo para conservar energía. Oprima el botón de encendido o gire el anillo externo para reactivar el teclado. 1146828-2-A Español-21 Kohler Co.