Página 1
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Corner Shower Receptor and Wall Surrounds Receveur de douche en angle et murs avoisinants Receptor de ducha en esquina y paredes circundantes 7204 Series/Séries 7204/Serie 7204 7205 Series/Séries 7205/Serie 7205 1064903-2-A...
Página 2
• Clavos de techar galvanizados o enchapados o tornillos galvanizados de cabeza plana no cónica • Cemento mortero (opcional) • Listones de enrasar • Sierra caladora y lima • Acolchado de lona de hilo de poliéster encolado de uso para jardinería o material de envolver doméstico de hilo encolado 1064903-2-A Sterling...
Merci encore d’avoir choisi Sterling. Gracias por elegir los productos de Sterling Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
S’assurer qu’il y ait un espace adéquat de connexion pour l’alimentation d’eau et l’installation de drain. Ne pas hésiter à contacter Sterling entre 7 heures et 18 heures CST en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. 1-888-STERLING aux É.U. ou 001-877-680-1310 au Mexique.
En caso de problemas de instalación o funcionamiento, no dude en comunicarse con Sterling entre las 7:00 am y 6:00 pm CST (horario de la zona central de EE.UU.) al: 1-888-STERLING en los EE.UU. ó 001-877-680-1310 en México.
Página 6
Les dimensions d’ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé du matériau du mur . Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont cruciales pour une bonne installation. Construire le cadre et la plomberie avec 1064903-2-A Sterling...
Locate the shower door studs as required by the shower door manufacturer. For Receptor Only without Wall Surrounds Provide the necessary backing or support for shelving, grab bars, towel bars or other accessories. Refer to the accessory manufacturer’s instructions for proper installation. Sterling 1064903-2-A...
Página 8
IMPORTANT! Les accessoires qui requièrent un support ne sont pas recommandés pour cette installation. Installer ces accessoires pourrait annuler la garantie. REMARQUE: Si les murs avoisinants seront installés sur un mur en maçonnerie, prendre des dispositions pour les connexions de la plomberie. Pour la plomberie, construire 1064903-2-A Sterling...
2x2 para así crear puntos de sujeción. Asegúrese de que los rebordes verticales de las paredes laterales estén a 39-1/8″ (99,4 cm) de los postes de madera de la pared posterior. Si es necesario, adapte esta dimensión ligeramente al considerar la pared acabada. Sterling 1064903-2-A...
Página 10
IMPORTANT! Des grincements peuvent avoir lieu si le receveur est installé sur un plancher autre que contreplaqué. Pour éviter les grincements, placer un patin entre le receveur et le plancher. Une protection en polyester filé pour jardinage ou matériau de couverture de maison est recommandé. Ne pas utiliser de goudron. 1064903-2-A Sterling...
Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Si possible, prévoir un accès à l’arrière du mur de la plomberie pour l’entretien de la tuyauterie d’alimentation et d’évacuation. 1064903-2-A Sterling...
Página 13
De ser posible, provea un acceso en la parte posterior de la pared con las conexiones de plomería para poder realizar el mantenimiento de las tuberías de suministro y desagüe. Instale la válvula de la ducha según las instrucciones del fabricante. No instale la guarnición en este momento. Sterling 1064903-2-A...
Página 14
Do not spread the mortar cement around the drain area. Allow room for the mortar cement to expand from the weight of the receptor. Immediately move the receptor into position. 1064903-2-A Sterling...
Página 15
Laisser de l’espace au mortier pour s’étendre par le poids du receveur. Mettre immédiatement le receveur en position. S’assurer que le receveur soit nivelé et qu’il repose sur tous les supports. Nettoyer le receveur pour réduire le risque d’endommagement de la surface. Sterling 1064903-2-A...
No extienda el cemento mortero en el área del desagüe. Deje espacio para que el cemento mortero se expanda por el peso del receptor. Inmediatamente coloque el receptor en su lugar. Verifique que el receptor esté nivelado y apoyado sobre todos los soportes. 1064903-2-A Sterling...
Página 17
Esto sujetará el reborde del receptor contra los postes de madera. Verifique que la cabeza del clavo de techar o del tornillo de cabeza plana no cónica, no interfiera con la instalación de las paredes circundantes o material de acabado de la pared. Sterling 1064903-2-A...
Página 18
REMARQUE: Pour des receveurs sans murs avoisinants, procéder à la section ″Installer les murs finis″. S’assurer que la surface du receveur est libre de tout débris. Ceci limitera les espaces entre les murs avoisinants et la surface du receveur. Aligner l’extrémité d’un mur avec celle du receveur. 1064903-2-A Sterling...
Verifique que las paredes estén bien alineadas con los postes de madera en los rebordes superior y vertical de las paredes. Si es necesario, añada cuñas para poner los postes de madera en contacto con las paredes. Sterling 1064903-2-A...
Página 20
Do not secure the accessory at this time. Préparer les murs avoisinants Préparer le mur de plomberie REMARQUE: Des trous pour le mitigeur et la douche doivent être découpés dans le mur de plomberie. 1064903-2-A Sterling...
Limpie con cuidado las partículas de suciedad del receptor para reducir el riesgo de daños en la superficie. Accesorios opcionales ¡IMPORTANTE! No instale accesorios que requieran un refuerzo o soporte. No se recomiendan instalaciones que requieran taladrar en las paredes circundantes. Dicha instalación podría anular la garantía. Sterling 1064903-2-A...
Página 22
Para una correcta instalación, consulte las instrucciones del fabricante del accesorio. Si es necesario taladrar, marque y taladre los lugares de montaje para el accesorio en el lado posterior de la pared. No fije el accesorio en este momento. 1064903-2-A Sterling...
Página 23
Appliquer un boudin d’une largeur minimum de 1/4″ (6 mm) et d’une longueur de 1″ (2,5 cm) par 4″ (10,2 cm), tel qu’illustré. Procéder immédiatement à la section ″Sécuriser les murs avoisinants″. Sterling 1064903-2-A...
Aplique una tira de por lo menos 1/4″ (6 mm) de ancho y 1″ (2,5 cm) por 4″ (10,2 cm) de largo, como se muestra. Continúe inmediatamente en la sección ″Fije las paredes circundantes″. 1064903-2-A Sterling...
Página 25
Secure the wall flanges across the top of the wall surrounds at every stud location. Add shims if necessary to bring the studs into contact with the receptor flange. Cover the framing around the wall surrounds and the receptor with water-resistant wall material. Sterling 1064903-2-A...
No apriete demasiado los tornillos de cabeza plana no cónica. NOTA: Si al sellar se deja una separación entre el filo de las paredes circundantes y la pared acabada, se reduce la posibilidad de que el agua penetre en el material de la 1064903-2-A Sterling...
Página 27
Selle las juntas entre el receptor y el material de la pared acabada con sellador 100% de silicona. Deje que el sellador de silicona se seque según las instrucciones del fabricante del sellador. Sterling 1064903-2-A...
Página 28
1/8″ (3 mm) entre le matériau du mur fini et la surface du receveur. Sceller un espace de 1/8″ (3 mm) entre la surface du receveur et le matériau du mur fini avec du mastic à la silicone à 100%. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. 1064903-2-A Sterling...
Only apply silicone sealant where instructed to do so. If a shower curtain will be used, ensure the rod is installed above the wall surrounds. Compléter l’installation ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. S’assurer qu’un joint d’étanchéité soit formé autour du drain du receveur. Sterling 1064903-2-A...
100% de silicona en los orificios taladrados antes de fijar el accesorio a las paredes circundantes con el fin de evitar la posibilidad de daños causados por el agua. Siga las instrucciones del fabricante del accesorio. Los accesorios mal instalados pueden causar fugas y anular la garantía. 1064903-2-A Sterling...
B. Desserrer ou retirer les couvercles d’étanchéité ou de joint ou brides selon les recommandations aux trous dans les murs du fabricant. Remplacer les finis ou murs étanchéités ou joints défectueux. avoisinants. Appliquer du mastic à la silicone à 100% comme requis. Sterling 1064903-2-A...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.sterlingplumbing.com/support. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 2 pour les produits Sterling et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza...
Plumbing, une division de la société Kohler, garantit les baignoires en Vikrell ® Sterling contre tout défaut de fabrication pour une période de dix ans à partir de la date d’achat, sous utilisation résidentielle (maison occupée par le propriétaire) ; ou pour une période de trois ans à...
Página 35
La presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito. Sterling 1064903-2-A...