Utiliser une toile de protection pour protéger la surface du sol de la baignoire ou de la douche pendant l’installation. La baignoire/douche doit être installée à ce moment, ainsi que les matériaux du mur fini. 1063216-2-L Sterling...
Utilice un trapo para proteger la superficie del piso de la bañera o ducha durante la instalación. La bañera/ducha debe estar instalada en este momento, incluyendo los materiales de la pared acabada. Tape el desagüe con cinta de enmascarar para evitar perder piezas. Sterling 1063216-2-L...
Página 4
11 Blind Nut/Écrou borgne/Tuerca ciega 12 Washer (8 ea.)/Rondelle (8 ch.)/Arandela (8 c/u.) 13 Screw/Vis/Tornillo 14 Guide/Guide/Guía 15 Guide Screw/Vis guide/Tornillo de la guía 16 Door Panel*/Panneau de porte/Panel de la puerta 17 Insert/Insertion/Inserto 18 Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior 1063216-2-L Sterling...
Página 5
No corte el carril superior a la misma longitud que el carril inferior para esta instalación. Si no está seguro de cómo cortar los carriles, comuníquese con un representante de servicio al cliente al número de teléfono que se encuentra en la última página de este documento. Sterling 1063216-2-L...
Página 6
File the rough edges smooth where the bottom track was cut, taking care not to mar the finished surface. NOTE: If there are curves where the sidewalls meet the threshold, use a file to contour the bottom track edges to match the curves. 1063216-2-L Sterling...
¡IMPORTANTE! Para mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior. Reste 1-1/8″ (2,9 cm) de la dimensión ″D″ y simultáneamente corte el carril inferior y el inserto a esta dimensión. Sterling 1063216-2-L...
Página 8
Position the bottom track so there is an equal gap between each wall and the ends of the bottom track. Temporarily secure the bottom track to the ledge with masking tape. Mark the ledge along the front edge of the bottom track with a soft pencil. 1063216-2-L Sterling...
Coloque el carril inferior de manera que la separación entre cada pared y los extremos del carril inferior sean iguales. Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar. Marque el reborde a lo largo del borde frontal del carril inferior con un lápiz de mina blanda. Sterling 1063216-2-L...
Página 10
IMPORTANT! Le montant du mur doit reposer à plat sur le rail inférieur. Si le rebord est arrondi dans les coins au niveau du mur latéral, il sera peut-être nécessaire de façonner l’extrémité inférieure du montant du mur avec une lime. Utiliser un niveau pour mettre le montant du mur d’aplomb verticalement. 1063216-2-L Sterling...
Lightly center punch the hole locations. Drill a 5/16″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile. Install the Anchors Push (1) the middle of anchor in and fold (2) the outside edges down. Sterling 1063216-2-L...
Empuje (1) el centro del anclaje hacia dentro y doble (2) los fijos externos hacia abajo. Inserto(3) un anclaje en cada orificio. Repita el procedimiento para todos los anclajes. Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared. 1063216-2-L Sterling...
Installer le rail inférieur sur le rebord à l’emplacement marqué. Aplique sellador al carril inferior Retire el carril inferior. Aplique sellador de silicona en la ranura frontal del dorso del carril inferior. Instale el carril inferior en el lugar marcado en el reborde. Sterling 1063216-2-L...
NOTA: Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden dañar los topes. Fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2″. Repita los procedimientos con la otra jamba mural. 1063216-2-L Sterling...
Página 15
1/32″ (1 mm) du repère] afin de laisser de l’espace pour permettre au rail supérieur de glisser en place aisément. Limer délicatement les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail supérieur en évitant d’endommager les surfaces finies. Positionner le rail supérieur sur les montants du mur et presser gentiment. Sterling 1063216-2-L...
Install a hanger bracket over the glass panel with the mounting hole aligned with the bushing. Insert a blind nut through the hanger bracket hole and bushing. Secure with a bolt. Repeat the procedure with each hanger bracket on the door panels. 1063216-2-L Sterling...
Las ruedas del panel de vidrio se deben instalar en el ″lado sin revestimiento″ de la puerta. Éste será el panel exterior. Las ruedas del otro panel de la puerta se deben instalar opuestas al ″lado sin revestimiento″ de la puerta. Éste es el panel interior. Sterling 1063216-2-L...
Página 18
Position the rollers on the outside rail of the top track. Move the outside panel to the side opposite the showerhead. Confirm Proper Operation Roll each door panel back and forth along the track to make sure they operate smoothly. 1063216-2-L Sterling...
Passer un chiffon le long de chacun des rails intérieurs du rail supérieur pour retirer les débris. Soulever le panneau intérieur de la porte avec les rouleaux orientés vers le sens opposé de vous-même. Positionner les rouleaux sur le rail intérieur du rail supérieur. Sterling 1063216-2-L...
Página 20
Si le bas du panneau de porte du côté ajusté est plus loin du mur que le dessus du panneau, élever le rouleau. Si le dessus du panneau est plus loin du mur que le bas du panneau, baisser le rouleau. Réinstaller le panneau de porte. Répéter si nécessaire. 1063216-2-L Sterling...
Si se necesita ajustar, determine si la parte superior o inferior del panel de la puerta está mas carca a la pared. Retire el panel de puerta del carril superior y ajuste la rueda del lado del panel de puerta más cercano a la pared. Sterling 1063216-2-L...
Página 22
IMPORTANT! Risk of product damage. Do not overtighten the screws. The center guide may crack. While holding the center guide tightly against the bottom track, drive in the provided self-tapping screw with a screwdriver. Repeat with the second screw. 1063216-2-L Sterling...
Página 23
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado los tornillos. La guía central se puede romper. Sosteniendo la guía central ajustada contra el carril inferior, con un destornillador atornille el tornillo autorroscante provisto. Repita el procedimiento con el segundo tornillo. Sterling 1063216-2-L...
Página 24
finger tighten the screw. Insert a small hex wrench into the side hole in each screw head. Turn each screw clockwise to tighten. Do not overtighten or the glass may be damaged. Repeat the procedures for the inside panel towel bar. 1063216-2-L Sterling...
Inserte una llave hexagonal pequeña en el orificio lateral de cada cabeza de tornillo. Gire los tornillos a la derecha para apretar. No apriete demasiado o se podría dañar el vidrio. Repita el procedimiento para el toallero del panel interior. Sterling 1063216-2-L...
Install screw covers over the • six wall jamb screws. Installer les cache-vis Installer des cache-vis sur • les six vis de montant du mur. Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los • seis tornillos de jamba mural. 1063216-2-L Sterling...
Página 27
Mastic final IMPORTANT! Suivre avec précaution les instructions du fabricant du mastic à la silicone pour l’application et durée de durcissement. REMARQUE: La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. Sterling 1063216-2-L...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product: Use a squeegee following each shower to eliminate water spots on the inside of the glass panels.
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit STERLING: Utiliser une raclette en caoutchouc après chaque usage, afin d’éliminer les taches d’eau sur la face intérieure des panneaux de verre.
Página 30
This warranty is valid for the original, consumer purchaser only. To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by calling or writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
Página 31
Série 5400 Série 660 Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par une garantie limitée contre tout vice de fabrication à partir de la date d’achat et pour la période de garantie indiquée pour le produit.
Página 32
Esta garantía es válida únicamente para el comprador consumidor original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, mayorista o distribuidor, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
Vea la tabla para identificar las piezas. **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Sterling 1063216-2-L...
Página 34
Guía central Soporte de suspensión **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1063216-2-L Sterling...
Página 41
Panneau de Número de modelo porte-serviettes Jamba mural porte Montaje del toallero Panel de la de barra puerta 5475-59S-G74 1057704-01-CP 1102183-07-BDS 1067052-BDS- GC74 5475-59S-G75 1057704-01-CP 1102183-07-BDS 1067052-BDS- GC75 5475-59S-G76 1057704-01-CP 1102183-07-BDS 1067052-BDS- GC76 5485-48N-G69 1057704-02-MX 1102183-10-MX 1117299-MX- GC69 Sterling 1063216-2-L...