Descargar Imprimir esta página

Husqvarna CR 125/2008 Manual De Oficina página 310

Publicidad

I.84
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
Dopo aver effettuato il controllo, reinserire il pistone, il disco, la molla, l'anello con
asole. Sfilare l'albero porta cono dal tappo, avvitare l'anello, inserirlo nell'asola con
una leggera pressione e bloccare il tutto con il tappo ad una coppia di 30 Nm (3
kgm; 29.2 ft/lb).
After having completed the check, insert again the piston, the disk, the
spring and the ring with slots. Remove the cone holding shaft from the plug,
screw the ring and insert it in the slot applying a light pressure. Lock the
assembly with the plug at a torque of 30 Nm (3 kgm; 29.2 ft/lbs).
Après avoir effectué le contrôle, réinsérer le piston, le disque, le ressort, la
bague avec des boutonnières. Défiler l'arbre porte cône du bouchon, visser
la bague, l'insérer dans la boutonnière avec une pression légère et bloquer
le tout avec le bouchon à un couple de 30 Nm (3 kgm; 29.2 ft/lb).
Nach die Kontrolle vorgenommen haben, den Kolben wiedereingliedern,
die Schallplatte die Feder der Ring mit Knopflöchern. Den Baum ausfädeln
bringt dem Pfropfen Kegel, den Ring schrauben, ihn im Knopfloch mit ei-
nem leichten Druck und zu einem Paar von 30 Nm das Ganze mit dem
Pfropfen (30 Nm; 3 kgm; 29.2 ft/lb).
Después de haber efectuado el control, reinsertar el pistón, el disco, el
muelle, el anillo con ojales. Desfilar el árbol lleva cono del tapón, atornillar
el anillo, insertarlo en el ojal con una ligera presión y parar el todo con el
tapón a una pareja de 30 Nm (3 kgm; 29.2 ft/lb).
É fatto assoluto divieto di sostituire le lamelle della compressione con
altre lamelle. Tale manovra potrebbe causare l'esplosione
dell'ammortizzatore durante l'uso.
It is strictly forbidden to replace the compression blades with other
types of blades, as blades different from the original ones can cause the
explosion of the shock absorber during use.
Il est absolutement défendu de remplacer les lamelles de la compression
avec des autres lamelles, car l'amortisseur pourrait exploser durant
l'usage.
Es ist absolut verboten, die Verdichtungslamellen durch andere Lamellen
zu ersetzen. Solche Arbeit könnte die Explosion des Stoßdämpfers
beim Einsatz verursachen.
Está terminantemente prohibido sustituir la laminillas de la compresión
con otras laminillas. Esta maniobra podría causar la explosion del
amortiguador durante el uso.
N° 8000 B0503 (06-07)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr 125/2008