Bastidor fijo/ brazo pivotante/ pinzas para bobinas de papel (19 páginas)
Resumen de contenidos para cascade corporation 20Н
Página 1
ANUAL DE SERVICIO 20H-46H Brazo pivotante de armazón fijo Pinzas para bobinas de papel Instrucciones originales Número 6078255-R4 ES cascade ® corporation Cascade es una marca registrada de Cascade Corporation...
CONTENIDO Página Página INTRODUCCIÓN, Sección 1 SERVICIO, Sección 4, continuación Introducción Motor del reductor Definiciones especiales Extracción e instalación del motor del reductor MANTENIMIENTO PERIÓDICO, Sección 2 Desmontaje del motor del reductor Inspección diaria Inspección del motor del reductor Mantenimiento a las 1000 horas Ensamble del motor del reductor Mantenimiento a las 2000 horas Válvula de retención del rotador...
±10% con respecto al valor indicado. Placa de identificación 30H-RCS-3A-0015 A2-Z PTL123456-1R0 Cascade Corporation • www.cascorp.com • Icons & Patents: www.cascorp.com/support 6095754 RC5658.eps Definiciones especiales Las indicaciones siguientes aparecen en el manual cuando es necesario resaltar algún aspecto. Lea todas las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN antes de iniciar las tareas.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Inspección diaria Antes de cada turno de operaciones del montacargas, complete ADVERTENCIA: Después de terminar cualquier los siguientes procedimientos: procedimiento de servicio, pruebe el accesorio accionando su movimiento completo cinco • Revise si hay algún perno suelto o faltante, si las mangueras veces.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento a las Válvula de Parada bloqueo de 2000 horas Orificio de acceso para eléctrica 180 grados los tornillos de capuchón Tornillos de capuchón de la de los cojinetes Al cabo de cada 2000 horas de funcionamiento del montacargas, placa de base además de la inspección diaria y el mantenimiento a las 1000 horas, realice el siguiente procedimiento:...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Procedimientos ADVERTENCIA: Antes de prestar servicio cualquier componente hidráulico, generales descargue la presión del sistema. Apague el montacargas y mueva las válvulas de Requisitos del sistema del control auxiliares varias veces en ambas 3.1-1 direcciones. montacargas Después de terminar un procedimiento de servicio, pruebe el accesorio haciéndolo funcionar varios ciclos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de resolución de problemas 3.1-3 Determinar todos los factores – Es importante recopilar todos los factores relativos al problema antes de comenzar el procedimiento de reparación. El primer paso es hablar con el operador del equipo. Después pregunte por una descripción completa de la avería.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Plomería Diagrama de mangueras 3.2-1 CERRAR BRAZOS PRESIÓN RETORNO Brazo largo NOTA: Para ABRIR BRAZOS, revierta los Cilindros colores mostrados. Unidad de Izda. a rotador dcha. GIRAR HACIA LA DERECHA Dcha. a izda. PRESIÓN RETORNO NOTA: Para GIRAR HACIA LA IZQUIERDA, revierta los colores mostrados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esquema hidráulico – 3.2-2 Brazo Largo Sólido 20H, 22H-24H, 25H-33H (modelos actuales), 34H-46H 22H-24H, 25H-33H (Gen 2) Válvula de retención y 34H-46H (Típico para todos los brazos de cilindro) Toma de Válvula de retención prueba Cilindros de Cilindros de brazo corto (si brazo largo...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esquema hidráulico – 3.2-3 Brazo largo sólido 25H-33H (modelos anteriores) Gen 0 Gen 1 (Típico para todos los brazos de cilindro) Toma de Válvula de prueba retención Cilindros de Cilindros de brazo corto (si brazo largo equipados) Conexión rotativa ABRIR...
Página 11
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esquema hidráulico – 3.2-3 Brazo largo dividido – Tipo 0 NOTA: El brazo superior no necesita cerrarse totalmente cuando se desarrolla la presión de sujeción. (Típico para todos los brazos de cilindro) Toma de prueba Válvula de retención Cilindros de Cilindros de brazo corto (si...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esquema hidráulico – 3.2-4 Brazo largo dividido – Tipo 1 NOTA: Espere a que el brazo superior se cierre totalmente antes de desarrollar la presión de sujeción. (Típico para todos los brazos de cilindro) Toma de prueba Válvula de retención Brazo corto Brazo largo...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esquema hidráulico de rotación 3.2-5 Válvula de control del reductor con cartuchos de contrapeso (Válvula actual) Motor de la unidad de rotador Válvula de control del Dcha. a reductor izda. con cartuchos de retención o tipo con resortes (Válvula actual) Izda.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de sujeción Hay cinco áreas de problemas posibles que pueden afectar a la función de sujeción: • Es posible que el operador esté manipulando la bobina incorrectamente. Las cargas pueden ser demasiado pesadas, excediendo la capacidad del accesorio. Consulte en la Guía •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de rotación Hay cuatro áreas de problemas posibles que pueden afectar a la función de rotación: • Es posible que el operador esté manipulando la bobina • Si la lectura mayor es significativamente menor que la incorrectamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Prueba de deslizamiento de 3.4-4 Marcas a 10° (6 Marca en centro pulg., 15 cm) superior rotación en cada lado del centro Gire el accesorio a la posición de manipulación vertical de bobinas. Coloque una marca en el centro superior de la placa de base y el cojinete.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Circuito eléctrico (Accesorios equipados con electroválvula) Utilice los esquemas indicados y realice los siguientes pasos. Compruebe el fusible del circuito del mando de control. Reemplace si es necesario. Compruebe si hay conexiones eléctricas sueltas en el interruptor de arranque del montacargas, el botón del mando de control, los terminales de bobina de electroválvula y el diodo.
SERVICIO Retiro del accesorio Gire el accesorio a la posición de manipulación vertical de bobinas. Extienda los brazos por fuera del ancho del bastidor. ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema hidráulico. Apague el montacargas y abra las válvulas de control auxiliares varias veces en ambas direcciones.
SERVICIO Brazos Ensamble del brazo – 4.2-1 Remoción e instalación Abra el brazo que va a quitar hasta su posición de carrera intermedia. Gire el accesorio a la posición de manipulación vertical de bobinas. Extraiga los dispositivos de retención y pasadores de anclaje de las bielas de ambos cilindros.
SERVICIO Panel de contacto – 4.2-2 Pin de arrastre del anclaje Remoción e instalación del resorte Pasador de pivote Gire el accesorio a la posición de manipulación vertical de bobinas. Baje la unidad hasta que los paneles de contacto Soldadura estén a 25 mm (1 pulg.) del suelo.
SERVICIO Sustitución de la teja antidesgaste 4.2-3 El siguiente procedimiento describe la instalación de las tejas antidesgaste en las puntas de los brazos usando el kit 6810076. El kit incluye ocho tejas antidesgaste de sustitución. Retire el panel de contacto como se describe en la Sección 4.2-2. Caliente previamente el metal de la base de la punta del brazo hasta Sin bordes afilados...
SERVICIO Reparación de la punta del brazo 4.2-4 Herramienta del kit – 20H-33H El siguiente procedimiento describe la instalación de las tejas antidesgaste en las puntas de los brazos usando el kit 6047539 Brazo (20H), 6814054 (22H,24H), 6814103 (25H, 30H, 33H). Los kits sirven para reparar un brazo.
Página 23
SERVICIO Reparación de la punta del brazo – 20H-33H (continuación) 4.2-4 Caliente previamente el metal de la base de la punta del brazo • MÉTODO DE SOLDADURA A – FCAW (soldadura por arco hasta 70°F (21°C) como mínimo. Suelde por puntos tubos de núcleo fundente).
SERVICIO Reparación de la punta del 4.2-5 brazo – 34H-46H El siguiente procedimiento describe la instalación de las puntas de los brazos usando el kit 6903358. El kit sirve para reparar un Suelde por brazo. puntos cada Retire el panel de contacto como se describe en la Sección lado 4.2-2.
Página 25
SERVICIO Reparación de la punta del brazo – 34H-46H (continuación) 4.2-5 Lije un bisel a lo largo del borde interno de la punta para preparar la soldadura. Interior Bisel en el del brazo borde interno 0,32 pulg. (8,0 mm) 0,23 pulg. (6,0 mm) 40°...
Página 26
SERVICIO Reparación de la punta del brazo – 34H-46H (continuación) 4.2-5 Caliente previamente el metal de la base de la punta del brazo hasta 70°F (21°C) como mínimo. Suelde por puntos el tubo en nuevo en su lugar con soldaduras de 0,40 pulg. (10 mm) en cuatro lugares.
SERVICIO Sustitución del protector de 4.2-6 panel El siguiente procedimiento describe la sustitución de los protectores de panel en los brazos usando el kit 6826253. El kit incluye dos protectores de panel de sustitución. Retire el panel de contacto como se describe en la Sección 4.2-2.
SERVICIO Grupo del reductor Remoción e instalación del 4.3-1 grupo del reductor Retire el accesorio del montacargas como se describe en la Sección 4.1. Retire los cuatro tornillos de capuchón que fijan el grupo del reductor a la placa de base. Para el reensamblaje, apriete los tornillos de capuchón hasta: 20H, 22H, 24H –...
Página 29
SERVICIO Desmontaje y servicio 4.3-2 del grupo del reductor Carrera externa (continuación) de cojinete Golpee el ensamble de engranaje sinfín y cojinete para sacarlo por el lado de la cubierta de extremo del alojamiento. Retire la carrera de cojinete externa opuesta por el lado del motor del alojamiento.
SERVICIO Instalación del grupo del 4.3-3 PIÑÓN Y COJINETE CON SELLO EXTERNO reductor Coloque verticalmente el ensamble de piñón/rueda dentada de tornillo sinfín con el engranaje del piñón hacia abajo. Cojinete de piñón del Coloque el sello contra el engranaje del piñón, con el lado del alojamiento resorte mirando hacia el alojamiento.
Página 31
SERVICIO Instalación del grupo del reductor (continuación) 4.3-3 Instale provisionalmente la cubierta de extremo sin espesores. Apriete los tornillos de capuchón secuencialmente en incrementos de 10 lb-pie (15 Nm) hasta 20 lb-pie (30 Nm). Mida la separación entre la cubierta de extremo y el alojamiento en tres lugares con una galga de espesores o una rosca 'Pastigage' y determine la separación mínima.
SERVICIO Motor del reductor Remoción e instalación del 4.4-1 ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema motor del reductor hidráulico. Apague el montacargas y abra las válvulas de control auxiliares varias veces en Retire el accesorio del montacargas como se describe en la ambas direcciones.
SERVICIO Desmontaje del motor del 4.4-2 reductor Cascade proporciona piezas de recambio para los sellos que se señalan con ▲ a continuación. Debido a los costes, si otras piezas necesitasen sustituirse, hará que reemplazar el motor O-Ring ▲ Tornillos de accionador completo.
Página 34
SERVICIO Desmontaje del motor del reductor (continuación) 4.4-2 Retire los cuatro tornillos de capuchón que tienen Loctite de la brida con una llave Torx X10. No utilice una llave de impacto. PRECAUCIÓN: El sellador utilizado en los tornillos de capuchón puede requerir que se aplique un poco de calor al alojamiento para extraer estos tornillos.
SERVICIO Inspección del motor del 4.4-3 reductor • Retire todos los residuos de Loctite de los orificios roscados. • Limpie todas las piezas con disolvente y séquelas con aire a presión. No utilice toallas de papel ni de tela. • Inspeccione si hay pequeños arañazos o rebabas en todas las piezas.
Página 36
SERVICIO Reinstalación del motor del reductor (continuación) 4.4-4 Dé la vuelta al alojamiento y sujételo a lo largo de la brida con el perfil decreciente del eje de salida mirando hacia abajo. Lubrique las O-rings e instale en el alojamiento, el juego geroler y las ranuras de la cofia.
SERVICIO Válvula de control del reductor Servicio a la válvula de control 4.5-1 del reductor ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema hidráulico. Apague el montacargas y abra las válvulas de control auxiliares varias veces en ambas direcciones.
SERVICIO Conexión rotativa Conexión Remoción e instalación de la rotativa 4.6-1 conexión rotativa ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema hidráulico. Apague el montacargas y abra las válvulas de control auxiliares varias veces en ambas direcciones.
SERVICIO Servicio a la conexión rotativa 4.6-2 Cartucho Cartucho de divisor de retención de caudal (si lo Retire la conexión rotativa del accesorio como se describe en la lanzadera (si lo tiene) tiene) Sección 4.6-1. NOTA: Si hay un ensamble de válvulas adicional, después de Conexión rotativa retirar la conexión rotativa, extraiga el ensamble de válvulas de brazo dividido...
Página 40
SERVICIO Servicio a la conexión rotativa (continuación) 4.6-2 Para volver a ensamblar, invierta el procedimiento anterior, excepto: • Limpie todas las trazas de aceite y de Cartucho de secuencia O-Rings (4) humedad de las ranuras del sello de 2 piezas dentro del cuerpo de la conexión rotativa con un limpiador que no tenga base de petróleo.
SERVICIO Cilindros Servicio a los cilindros en el 4.7-1 accesorio Cierre el brazo conectado al cilindro que está reparando. Gire el accesorio a la posición de manipulación vertical de bobinas. Extraiga los pasadores de anclaje de las bielas de ambos cilindros.
SERVICIO Servicio a la válvula de 4.7-3 retención del cilindro Gire el accesorio a la posición de manipulación vertical de bobinas. Cierre el brazo conectado al cilindro que se va a reparar para tener acceso a la válvula de retención. ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema hidráulico.
SERVICIO Servicio al casquillo del 4.7-4 cilindro NOTA: Los casquillos deben ser sustituidos si la distancia entre casquillo y pasador es mayor que 1/16 pulg. (1,6 mm). RC2894.eps Retire el cilindro del accesorio como se describe en la Sección 4.7-2. Extraiga los casquillos del cilindro utilizando una guía de cojinete.
SERVICIO Servicio al cilindro Desmontaje del cilindro 4.8-1 Sujete el cilindro de manera que las mordazas del banco solo hagan contacto con el extremo de la base del cilindro. RC0314.eps NOTA: Utilice un banco de mordaza blanda para todos los procedimientos de desmontaje e instalación del cilindro.
SERVICIO Reensamblaje del cilindro 4.8-3 Lubrique todos los sellos y O-rings nuevos con vaselina de petróleo. Observe la dirección de juntas en U. Los sellos de presión siempre deben instalarse con el reborde hacia el lado de alta presión del cilindro.
SERVICIO Unidad de base Servicio al casquillo del 4.9-1 armazón Separador Retire los brazos del accesorio como se describe en la Casquillo Sección 4.2-1. Retire los casquillos de pivote del brazo utilizando una guía de cojinete. NOTA: Las guías de cojinetes se pueden maquinar de acuerdo con las dimensiones mostradas en la tabla.
SERVICIO Ensamble de cojinetes de 4.9-2 rotación – Inspección del apriete Tornillos de capuchón de los cojinetes de rotación a la placa de base de tornillos de capuchón Placa de base Inspección a las 500 horas Cada 500 horas realice la siguiente inspección: Compruebe el apriete correcto de los tornillos de capuchón de la placa de base que están por encima de los anclajes de montaje superiores:...
SERVICIO Ensamble de cojinetes de rotación – 4.9-3 Desmontaje e instalación Retire el accesorio del montacargas como se describe en la Sección 4.1. Retire el grupo del reductor como se describe en la Sección 4.3- Retire los anclajes de montaje superiores. Para el reensamblaje, apriete los tornillos de capuchón hasta: Clase II/III –...
Página 49
SERVICIO Ensamble de cojinetes de rotación – 4.9-3 Desmontaje e instalación (continuación) ADVERTENCIA: Verifique que la grúa aérea y las cadenas o correas tengan el calibre correcto para el peso del accesorio. Consulte la placa de identificación para averiguar el peso del accesorio.
Página 50
SERVICIO Ensamble de cojinetes de rotación – 4.9-3 Desmontaje e instalación (continuación) Fije dos cáncamos al ensamble de cojinetes como se muestra. Fije una grúa aérea y quite el huelgo de la cadena. Tornillos de capuchón de los cojinetes – Extraiga los tornillos de capuchón que fijan el ensamble de cojinetes a la placa frontal.
SERVICIO Grupo de parada hidráulico 4.10 de 180 grados Servicio a la válvula de bloqueo 4.10-1 ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema Contratuerca Tornillo de hidráulico. Apague el montacargas y abra las Cuerpo ajuste Anillo válvulas de control auxiliares varias veces en...
SERVICIO Ajuste de la válvula de bloqueo 4.10-2 ADVERTENCIA: Asegúrese de que todo el Tornillo de personal esté lejos del accesorio durante el ajuste y ajuste. contratuerca Válvulas con 1 tornillo de ajuste – Afloje la contratuerca en Válvula con el tornillo de ajuste de la válvula de bloqueo y gire el tornillo 1 tornillo de hacia ADENTRO (hacia la derecha) hasta que se detenga.
SERVICIO Control electrónico de la 4.11 rotación (ERC) Mangueras de suministro Servicio a la válvula de bloqueo 4.11-1 ROTACIÓN ADVERTENCIA: Antes de desconectar las Bloque de la válvula líneas hidráulicas, alivie la presión en el sistema de bloqueo hidráulico. Apague el montacargas y abra las válvulas de control auxiliares varias veces en ambas direcciones.
SERVICIO Ajuste de posición de tope 4.11-2 Gire el accesorio en ambas direcciones y asegúrese de que se detiene en la posición vertical y horizontal. Control de rotación que detiene el accesorio en las • Si la rotación no se detiene en la posición vertical u horizontal, proceda con la Resolución de problemas, posiciones verticales A arriba, B abajo, y C horizontal.
SERVICIO Esquema del ERC 4.11-4 Interruptor de límite DECEL PARAR (normalmente Electroválvula (arriba) abierto) PARAR DECEL Bloque de Electroválvula (lado) Interruptor de límite válvula de (normalmente la unidad de abierto) rotador Caja de empalmes Mástil Suministro eléctrico del cable de bobina/Grupo de comunicaciones Palanca de...
SERVICIO Electroválvula 4.12 Servicio a la bobina 4.12-1 Desconecte los cables y el diodo de los terminales de la bobina. Retire los tornillos de capuchón de la cubierta y retire esta y la bobina. Apunte la posición de los terminales de la bobina. Instale la bobina nueva y la cubierta de extremo.
ESPECIFICACIONES Valores de par NOTA: Todas las sujeciones tienen un rango Los valores de par de sujetadores para las pinzas para bobinas de par del ±10% con respecto al valor indi- de Serie H se muestran en la siguiente tabla tanto en unidades cado.
Página 59
ESPECIFICACIONES Valores de par (continuación) 25H, 30H, 33H Ref. Posición del sujetador Tamaño Lb-pie Tornillos de capuchón del cojinete ▲ ■ Tornillos de capuchón de la placa de base, cabeza hueca ▲ ■ Tornillos de capuchón de la placa de base, cabeza hexagonal ▲ ■...
Página 60
ESPECIFICACIONES Valores de par (continuación) 34H, 38H, 42H, 46H Ref. Posición del sujetador Tamaño Lb-pie Tornillos de capuchón del cojinete ▲ ■ Tornillos de capuchón de la placa de base ▲ ■ Tornillos de capuchón del bloque terminal Tornillo de capuchón de la unidad de rotador Tornillos de capuchón del enganche superior Tornillos de capuchón de la llave central, Clase III Clase III...
Página 61
ESPECIFICACIONES Valores de par (continuación) Todos los accesorios Ref. Posición del sujetador Tamaño Lb-pie Tornillo de capuchón del resorte del brazo Tornillo de capuchón del resorte del panel Tornillo de capuchón de botón del resorte del brazo ● Tornillo del capuchón hexagonal del retenedor del brazo Tornillo de capuchón de la ménsula de soporte de la conexión rotativa ● Utilice Loctite 242 (azul) RC5677.eps...
Página 62
ESPECIFICACIONES Valores de par (continuación) Todos los accesorios con control de rotación hidráulico Ref. Posición del sujetador Tamaño Lb-pie Tornillo de capuchón de la leva ■ Tornillos de capuchón de la válvula de bloqueo Tornillo de capuchón del soporte de montaje ■...