Página 2
Mit unserem Serviceversprechen, Ihnen im Falle einer Einsendung innerhalb von zehn Werktagen Ihre Optik wieder zu retournieren, sowie einer Garantie auf unsere Produkte von bis zu drei Jahren bedan- ken wir uns für Ihr Vertrauen und wünschen ein kräftiges Waidmannsheil! Ihr LIEMKE-Team!
04. AKKUINSTALLATION > Entfernen Sie den Akkufachdeckel, indem Sie ihn im Gegenuhrzeigersinn drehen. > Fügen Sie einen CR123-Akku mit dem Pluspol nach Innen zeigend ein. > Führen Sie den Akkufachdeckel auf das Akkugehäuse und schrauben Sie Deckel im Uhrzei- gersinn ein. TIPPS! >...
05. MONTAGE DES MERLIN-13 AUF EINEM ZIELFERNROHR Bevor Sie das MERLIN-13 auf dem Zielfernrohr installieren, sollten folgende vorbereitende Maß nahmen durchgeführt werden: > Wählen Sie einen zum Objektivtubus des Zielfernrohrs passenden Klemmadapter aus. > Bereiten Sie einen Gewindeadaptereinsatz (8) vor, der auf die Gewindeschnittstelle des Okulars des MERLIN-13 und den Klemmadapter passt.
Página 8
Installation > Installieren Sie den Gewindeadaptereinsatz (8) am MERLIN-13, indem sie ihn im Uhrzeigersinn aufschrauben. > Drehen Sie den Okular-Konterring (6) im Gegenuhrzeigersinn, um den Adaptereinsatz (8) zu blockieren. > Installieren Sie den Gewindeeinsatz (8) vollständig im Klemmadapter (9). > Installieren Sie den Klemmadapter (9) mit dem MERLIN-13 auf dem Objektivtubus (10) Ihres Zielfernrohrs.
06. MENÜ / SYMBOLE IN DER STATUSLEISTE White-Hot Black-Hot Red-Hot Farbe Display-Helligkeit Manuelle Kalibrierung Automatische Kalibrierung USB-Modus Akkuanzeige 07. BETRIEBSFUNKTIONEN 7.1 EIN- / AUS-Schalter > Die P-Taste (2) drücken und gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten. Warten Sie drei Sekun- den, um in die Home-Benutzeroberfläche zu gelangen.
7.2 Standby-Modus > Drücken und die P-Taste (2) gedrückt halten, bis der Countdown erscheint, die innerhalb von 3 Sek. loslassen, um den Standby-Modus des Countdown auszulösen. > Drücken Sie die P-Taste (2) erneut, um den Stand- by-Modus zu verlassen. 7.3 Statusbalken Auf der Home-Benutzeroberfläche finden Sie System informationshinweise am unteren Bildschirm- rand, die folgende Information enthalten: Palette,...
Página 11
> Beim Umschalten auf die waagrechte Bewe- gungsrichtung, die P-Taste (2) drücken, um nach links zu fahren und die M-Taste (4) drücken, um nach rechts zu fahren. Die Bewegungsmethode ist dabei die gleich, wie die senkrecht auf der Y-Achse verlaufende. >...
Página 12
7.6 Schnellwahlmenü In der Home-Benutzeroberfläche kurz die M-Taste (4) drücken, um ins Schnellwahlmenü zu gelangen. Im Schnellwahlmenü sind folgende Optionen verfügbar: Palette - Bildschirmhelligkeit - Kalibrierung - Verlassen. > Palette: Die P-Taste (2) kurz drücken, um zwischen White-Hot - Black-Hot - Red-Hot - und Falschfarbe zu wählen.
08. SICHERHEITS- HINWEISE > Schauen Sie niemals direkt in strah- lende Lichtquellen (z. B. Sonnenlicht). > Vermeiden Sie jeden Kontakt der Ob- jektivlinse mit spitzen Gegenständen. > Benutzen Sie einen standardmäßigen Akku. Leere Akkus niemals Im Haus- müll entsorgen oder ins Feuer werfen. >...
09. INSTANDHALTUNG Instandhaltungsarbeiten sollten mindestens zweimal im Jahr durchgeführt werden und beinhalten folgen- de Arbeiten. > Wischen Sie die äußeren Oberflächen mit einem Baumwolllappen ab, um Metall- und Kunststoff- teile staub- und schmutzfrei zu halten. Dafür kann Silikonfett verwendet werden. >...
Página 16
With our service promise to return your optic within ten working days if you send it in, as well as a warranty on our products of up to three years, we thank you for your trust and wish you a good hunting season! Your LIEMKE team!
04. BATTERY INSTALLATION > Remove the battery cap by unscrewing it counter clockwise. > Insert a CR123 with positive pole inwards. > Place battery cap onto the battery compartment and screw clockwise until tight. TIPS! > Avoid removing the o-ring seal. >...
Página 21
05. MOUNTING THE MERLIN-13 ON A RIFLESCOPE Before installing the MERLIN-13 onto your Riflescope, the following preparations should be made: > Select a clip-on adapter matching the outside diameter of the objective tube of your riflescope. > If necessary, use a thread adapter that matches the thread interface on the MERLIN-13 and that of the clip-on adapter.
Página 22
Installation > Install the threaded adapter insert (8) to the MERLIN-13 by rotating clockwise along the thread. > Rotate the eyepiece locking ring (6) counter- clockwise to lock the adapter insert (8). > Install the threaded insert (8) fully into the clip-on adapter (9).
06. MENU / STATUS BAR ICONS White hot Black hot Red hot Color Display lightness Manual Calibration Automatic Calibration USB mode Battery Indicator 07. OPERATIONS 7.1 Switch On / Off > Press and hold the P button (2) to turn on the device.
7.2 Standby Mode > Press and hold P button (2) until the countdown appears, release the button within 3s countdown to active the standby mode. > Short press P button (2) again to exit standby mode. 7.3 Status Bar In the home interface, there are system information hints at the bottom of the screen including: Palette, Screen Brightness, Calibration mode, Battery status etc.
Página 25
> Press P button (2) and M button (4) simultaneously to switch the movement directions. > While switched to horizontal movement, press P button (2) to move towards left and M button (4) to move towards right. Movement method is same as vertical on Y-axis.
7.6 Shortcut Menu In the home interface, short press the M button (4) to enter shortcut menu. Options in Shortcut menu are as follows: Palette - Screen Brightness – Calibration – Exit. > Palette: press P button (2) briefly to switch between White Hot - Black Hot - Red Hot - Pseudo Colour.
Disposal of waste electrical equipment and batteries Do not dispose of waste electrical equipment and batteries in the household waste. Please hand them in to your local recycling centre. Remove used batteries before disposing of the equipment and hand in the batteries to a shop or collection point.
Página 28
Con la promesa de nuestro servicio técnico de devolverle su óptica en diez días laborables en caso de que nos la remita, así como una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos, agradece- mos su confianza y le deseamos una buena caza. El equipo de LIEMKE...
01. DATOS TÉCNICOS MODELO MERLIN –13 Microbolómetro Resolución (píxeles) 256 ×192 Tamaño de píxel (μm) NEDT (mk) ≤ 50 Velocidad de actualización de la imagen (Hz) Datos técnicos del objetivo Lente del objetivo (mm) Campo de visión (grados) 13.5 ×10.1 Aumento (x) 1×...
02. VOLUMEN DE SUMINISTRO – Merlin-13 – Adaptador de rosca M30x1 – M52x0,75 – Batería CR123 – Manual de instrucciones 03. COMPONENTES 01. Lente del objetivo 02. Botón de ENCENDIDO/APAGADO (P) 03. Puerto USB-C 04. Botón de menú (M) 05. Compartimento de la batería 06.
04. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA > Retire la tapa del compartimento de la batería girándola en sentido antihorario. > Introduzca una batería CR123 con el polo positivo orientado hacia el interior. > Coloque la tapa del compartimento de la batería sobre la carcasa de la batería y enrosque la tapa en sentido horario.
05. MONTAJE DE MERLIN-13 SOBRE UNA MIRA TELESCÓPICA Antes de instalar su MERLIN-13 sobre la mira telescó- pica, debe realizar los siguientes preparativos: > Seleccione un adaptador de abrazadera ade- cuado al tubo de objetivo de la mira telescópica. > Prepare un adaptador de rosca (8), adecuado para la conexión de rosca del ocular del MER- LIN-13 el adaptador de abrazadera.
Instalación > Instale el adaptador de rosca (8) en su MERLIN-13 enroscándolo en sentido horario. > Gire el aro de contorno del ocular (6) en sentido antihorario para bloquear la pieza adaptadora (8). > Instale la pieza roscada (8) por completo en el adaptador de abrazadera (9).
06. MENÚ / ICONOS DE LA BARRA DE ESTADO Blanco-caliente Negro-caliente Rojo-caliente Color Brillo de la pantalla Calibración manual Calibración automática Modo USB Indicador de batería 07. FUNCIONES DE SERVICIO 7.1 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO > Pulsar el botón P (2) y mantenerlo pulsado para encender el aparato.
7.2 Modo de espera > Pulsar y mantener pulsado el botón P (2) hasta que aparezca la cuenta atrás y soltarlo en los 3 segundos siguientes para activar el modo de espera de la cuenta atrás. > Pulse el botón P (2) de nuevo para salir del modo en espera.
Página 37
> Pulsar simultáneamente el botón P (2) y el botón M (4), para modificar las direcciones de despla- zamiento. > Al cambiar al movimiento horizontal, pulsar el botón P (2) para desplazarse a la izquierda y el botón M (4) para desplazarse a la derecha. El método de desplazamiento es el mismo que para recorrer el eje Y en sentido vertical.
7.6 Menú de selección rápida En la interfaz del usuario de inicio, pulsar breve- mente el botón M (4) para acceder al menú de selección rápida. En el menú de selección rápida, dispone de las siguientes opciones: Paleta - Brillo de la pantalla - Calibración - Salir.
08. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD > Nunca mire directamente a fuentes de luz radiada (p. ej., al sol). > Evite cualquier contacto de la lente del objetivo con objetos punzantes. > Use una batería estándar. Nunca tire las baterías agotadas a la basura doméstica ni al fuego.
09. MANTENIMIENTO Los trabajos de conservación se deben realizar dos veces al año, como mínimo, incluyendo las siguien- tes operaciones. > Limpie las superficies exteriores con un paño de algodón para mantener las piezas metálicas y de plástico libres de polvo y suciedad. Para ello se puede usar grasa de silicona.
Página 42
Avec notre engagement du service après-vente de vous retourner vos optiques en cas d’expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse ! Votre équipe LIEMKE !
Página 43
SOMMAIRE 01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES � Page 04 02. CONTENU DE LA LIVRAISON � � � Page 05 03. COMPOSANTS � � � � � � � Page 05 04. INSTALLATION DE LA PILE � � � � Page 06 05. MONTAGE DU MERLIN-13 SUR UNE LUNETTE DE VISÉE �...
04. INSTALLATION DE LA PILE > Retirer le couvercle du compartiment de la pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. > Insérer une pile CR123 avec la borne positive tournée vers l'intérieur. > Introduire le couvercle du compartiment de la pile sur le boîtier de la pile et visser le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
05. MONTAGE DU MERLIN-13 SUR UNE LUNETTE DE VISÉE Avant d’installer le MERLIN-13 sur la lunette de visée, il convient d’effectuer les mesures préparatoires suivantes : > Choisissez un adaptateur à bornes adapté au tube d'objectif de la lunette de visée. >...
Página 48
Installation > Installer l’insert d’adaptateur de filetage (8) sur le MERLIN-13 en le vissant dans le sens horaire. > Tourner la bague de verrouillage de l’oculaire (6) dans le sens anti-horaire afin de bloquer l’ insert d’adaptateur (8). > Installer l’insert de filetage (8) complètement dans l’...
06. MENU / ICÔNES DANS LA BARRE D’ÉTAT White-Hot Black-Hot Red-Hot Couleur Luminosité de l’écran Etalonnage manuel Etalonnage automatique Mode USB Indicateur de batterie 07. FONCTIONS OPÉRATIONNELLES 7.1 Interrupteur MARCHE / ARRÊT > Appuyer sur la touche P (2) et la maintenir enfon- cée pour mettre en marche l’appareil.
7.2 Mode veille > Appuyer sur la touche P (2) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le compte à rebours apparaisse, la relâcher dans les 3 secondes pour déclencher le mode veille du compte à rebours. > Appuyer sur la touche P (2) à nouveau pour quit- ter le mode veille.
Página 51
touche M (4) pour modifier les sens de déplace- ment. > Lors du passage au sens de déplacement horizon- tal, appuyer sur la touche P (2)pour se déplacer vers la gauche et appuyer sur la touche M (4) pour se déplacer vers la droite. La méthode de déplacement est la même que celle qui est per- pendiculaire à...
Página 52
7.6 Menu de sélection rapide Dans l’interface utilisateur d’accueil, appuyer briè- vement sur la touche M (4) pour accéder au menu de sélection rapide. Dans le menu de sélection ra- pide, les options suivantes sont disponibles : Palette - Luminosité de l’écran - Etalonnage - Quitter. >...
08. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Ne jamais regarder directement les sources de lumière vive (par exemple, la lumière du soleil). > Éviter tout contact de la lentille de l'objectif avec des objets pointus. > Utiliser une pile standard. Ne jamais jeter de piles vides dans les ordures ménagères ou au feu.
09. ENTRETIEN Les travaux d’entretien doivent être effectués au moins deux fois par an et comprennent les travaux suivants. > Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon en coton afin d'éliminer la poussière et la saleté des parties métalliques et plastiques. Pour cela, il est possible d’utiliser de la graisse de silicone.
Página 56
Składając obietnicę zwrotu urządzenia optycznego w ciągu dziesięciu dni roboczych od momentu jego otrzymania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE.
04. MONTAŻ BATERII > Zdjąć osłonę komory baterii, obracając ją w lewo. > Włożyć baterię CR123 biegunem dodatnim skiero- wanym do wewnątrz. > Umieścić osłonę komory baterii na obudowie baterii i obrócić osłonę w prawo. WSKAZÓWKI! > Należy się upewnić, że uszczelka O-ring jest na swoim miejscu.
05. MONTAŻ URZĄDZENIA MERLIN-13 NA CELOWNI- KU TELESKOPOWYM Przed zamontowaniem urządzenia MERLIN-13 na celowniku teleskopowym należy wykonać następu- jące czynności przygotowawcze: > Wybrać adapter zaciskowy odpowiedni do tuby obiektywz celownika teleskopowego. > Przygotować gwintowany adapter (8), pasujący do złącza gwintowego okularu urządzenia MERLIN-13 i adaptera zaciskowego.
Página 62
Montaż > Zamontować gwintowany adapter (8) na urzą- dzeniu MERLIN-13, wkręcając go w prawo. > Obrócić pierścień mocujący okular (6) w lewo, aby zablokować adapter (8). > Zamontować gwintowany adapter (8) w adapte- rze zaciskowym (9). > Zamontować adapter zaciskowy (9) z urządze- niem MERLIN-13 na tubie obiektywu (10) celowni- ka teleskopowego.
06. MENU / SYMBOLE NA PASKU STANU White-Hot Black-Hot Red-Hot Kolor Jasność wyświetlacza Ręczna kalibracja Automatyczna kalibracja Tryb USB Wskaźnik stanu baterii 07. FUNKCJE OBSŁUGOWE 7.1 Przycisk włączania/wyłączania > Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przytrzymać przycisk P (2). Odczekać trzy sekundy na wyświe- tlenie głównego interfejsu użytkownika.
7.2 Tryb czuwania > Nacisnąć i przytrzymać przycisk P (2), aż pojawi się licznik, po czym po 3 sekundach zwolnić przy- cisk, aby uruchomić tryb oczekiwania licznika. > Ponownie nacisnąć przycisk P (2), aby wyjść z trybu oczekiwania. 7.3 Pasek stanu W głównym interfejsie użytkownika w dolnej części wyświetlacza znajdują...
Página 65
> Przy przełączaniu na kierunek poziomy należy na- cisnąć przycisk P (2), aby wykonać przesunięcie w lewo, i przycisk M (4), aby wykonać przesunię- cie w prawo. Metoda ruchu jest taka sama jak w przypadku pionowej na osi Y. > Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk P (2) oraz przycisk M (4), aby zapisać...
Página 66
7.6 Menu szybkiego wyboru W głównym interfejsie użytkownika nacisnąć przy- cisk M (4), aby przejść do menu szybkiego wyboru. W menu szybkiego wyboru są dostępne następują- ce opcje: Paleta — Jasność wyświetlacza — Kalibracja — Wyjście. > Paleta: Nacisnąć przycisk P (2), aby wybrać spośród trybów White-Hot —...
08. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA > Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w jasne źródła światła (np. światło słoneczne). > Zapobiegać kontaktowi soczewek obiektywu z ostrymi przedmiotami. > Używać standardowej baterii. Zużytych baterii nie wyrzucać do odpadów domowych ani wrzucać do ognia. > Nie wystawiać urządzenia na działa- nie temperatur otoczenia powyżej (60°C).
09. KONSERWACJA Prace konserwacyjne należy przeprowadzać co najmniej dwa razy w roku. Obejmują one następują- ce czynności: > Powierzchnie zewnętrzne części metalowych i z tworzywa sztucznego oczyścić z pyłu i zabrudzeń bawełnianą ściereczką. Można do tego celu użyć oleju silikonowego. >...
Página 71
Changes in design, technical implementation, scope of delivery and prices reserved. LIEMKE · MERLIN – 13 · Manual de instrucciones Última modificación: 11 / 2020 Con reserva de modificaciones en la construcción o la ejecución.
Página 72
LIEMKE GmbH & Co.KG Detmolder Straße 629b D – 33699 Bielefeld Germany +49 (0) 521 329 695 - 0 office@liemke.com www.liemke.com Kontakt technischer Service Contact technical service Contactar con el servicio técnico Contactez le service technique Skontaktuj się z serwisem technicznym Blaser Group Wetzlar GmbH &...