Resumen de contenidos para Liemke KEILER–13 PRO CERAMIC
Página 1
KEILER – 13/ – 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 2
Mit unserem Serviceversprechen, Ihnen im Falle einer Einsendung innerhalb von zehn Werktagen Ihre Optik wieder zu retournieren, sowie einer Garantie auf unsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns für Ihr Vertrauen und wünschen ein kräftiges Waidmannsheil! Ihr LIEMKE-Team!
04. SICHERHEITSHINWEISE Die Nennladespannung dieses Produkts beträgt 5 V. > Bitte laden Sie rechtzeitig bei niedriger Leistung, um einen Verlust der Lebensdauer durch Tiefentladung der Batterie zu vermei- den. Es wird nicht empfohlen, die Wärmebildkamera für längere Zeit in einer Umgebung mit hohen Temperaturen zu verwenden. Wenn die Temperatur zu hoch ist, geht die Wärmebildkamera in den Hochtemperatur-Schutzstatus über und schaltet sich automatisch Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei −10 °C bis +50 °C.
06. EINSCHALTEN > Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten. Der Startbildschirm erscheint und nach einigen Sekunden wird das Infrarotbild angezeigt. Die LED-Anzeige leuchtet kontinuierlich grün. 07. AUSSCHALTEN > Schalten Sie das Gerät durch langes Drücken der Ein/Aus-Taste aus.
12. BILDSCHIRMHELLIGKEIT > Verändern Sie die Bildschirmhelligkeit durch kurzes Drücken auf die Helligkeitstaste von Stufe 1 bis Stufe 6 und zurück zu Stufe 1. 13. SENSORKALIBRIERUNGSMODUS > Drücken Sie gleichzeitig lange die Bildmodus-, Zoom- und Helligkeitstaste, um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln.
16. LED-LAMPE > Im ausgeschalteten Zustand aktivieren Sie durch Drücken der Bildmodus-Taste die LED-Lampe oberhalb der Linse. > Sobald sie die Taste loslassen, schaltet sich die Lampe aus. 17. TECHNISCHE PRÜFUNG Vor der Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir eine technische Prüfung.
19. STÖRUNGSBESEITIGUNG Diese Tabelle führt sämtliche Probleme auf, die bei der Benutzung des Geräts auftreten können. Führen Sie alle empfohlenen Prüfun- gen und Reparaturen wie in der Tabelle beschrieben durch. Falls ein Fehler auftritt, der nicht in der Tabelle aufgeführt ist oder Sie einen Fehler nicht selbst beheben können, sollte das Gerät zur Reparatur an die zuständige Servicestelle übergeben werden.
Página 10
With our service promise to return your optic within ten working days if you send it in, as well as a warranty on our products of up to three years, we thank you for your trust and wish you a good hunting season! Your LIEMKE team!
04. SAFETY The rated charging voltage of this product is 5V. > Please charge in time when power is low, so as to avoid service life loss caused by battery over-discharge. The thermal imager is not recommended to be used in high temperature environment for a long time, if the temperature is too high, the imager will enter the high-temperature protection state, and automatically shut down.
06. SWITCH ON > Turn on the device by pressing the Power button or 3 seconds. The start-up screen appears, the infrared image comes on after several seconds. The green LED indicator lights up continuously. 07. SWITCH OFF > Switch off the device by long pressing the Power button for 3 seconds.
12. SCREEN BRIGHTNESS > Short press the Brightness button to adjust the screen brightness from level 1 to level 6 and back to level 1. 13. SENSOR CALIBRATION MODE > Simultaneously long press the Image Mode, Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes.
16. LED LIGHT > When the device is switched off, you can press the Picture Mode button to activate the LED light above the lens. As soon as you release the button, the lamp turns off. 17. TECHNICAL INSPECTION A technical inspection of the device is recommended before use. >...
19. TROUBLESHOOTING This table lists all the problems that may arise when operating the device. Carry out the recommended checks and repairs in the order shown in the table. If a defect should occur that is not listed in the table, or if it is impossible to repair the defect yourself, the device should be returned for repair.
Página 18
Con la promesa de nuestro servicio técnico de devolverle su óptica en diez días laborables en caso de que nos la remita, así como una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos, agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza. El equipo de LIEMKE...
Página 19
ÍNDICE 01. DATOS TÉCNICOS � � � � � � � � 20 02. VOLUMEN DE SUMINISTRO� � � � � � 20 03. PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL � � � 20 04. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD � � � � 05.
01. DATOS TÉCNICOS* Keiler-13 Pro Keiler-18 Pro MODELO Ceramic Ceramic Resolución del detector 240×180 px 384×288 px Tamaño de píxel 17 µm NETD ≤50 mk Frecuencia de imagen 50 Hz Lente del objetivo 13 mm 19 mm Campo de visión 17,8°×13,4°...
04. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La tensión de carga nominal de este producto es de 5V. > Si baja el rendimiento, cargue a tiempo para evitar que se reduzca la vida útil debido a una descarga profunda de la batería. No se recomienda emplear la cámara termográfica durante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas.
06. ENCENDIDO > Encienda el aparato manteniendo pulsado el botón de encen- dido/apagado durante 3 segundos. Aparecerá la pantalla de inicio y, pasados unos segundos, se mostrará la imagen de infrarrojos. El indicador LED se enciende permanentemente en verde. 07. APAGADO >...
11. ZOOM DIGITAL > Pulse brevemente el botón de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces, 4 veces (Keiler-18 Pro Ceramic) o de 1 vez a 2 veces (Keiler-13 Pro Ceramic) y, de nuevo, a 1 vez. 12.
15. CARGA DE LA BATERÍA El aparato incluye una batería interna recargable, que se carga a través de la conexión mini USB situada en la parte superior de la carcasa. El indicador de la batería en la esquina inferior izquierda de la pantalla muestra el nivel de carga de la batería.
19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare- cer durante el uso del aparato. Realice todas las comprobaciones y reparaciones recomendadas del modo descrito en la tabla. Si se produce un fallo no recogido en la tabla o si no puede solu- cionar un fallo por sus medios, lleve el aparato al servicio técnico pertinente para su reparación.
Página 26
Avec notre engagement du service après-vente de vous retourner vos optiques en cas d’expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse ! Votre équipe LIEMKE !
Página 27
SOMMAIRE 01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES � � � � 28 02. CONTENU DE LA LIVRAISON � � � � � 03. PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE � � � � � � � � 04. CONSIGNES DE SÉCURITÉ � � � � � � 29 05.
04. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La tension de charge nominale du présent produit est de 5V. > Veuillez recharger à temps lorsque la puissance est faible pour éviter une perte de la durée de vie due à une décharge pro- fonde de la batterie. Il n’est pas recommandé...
06. MISE EN MARCHE > Mettre l’appareil en marche en maintenant la touche Marche/ Arrêt enfoncée pour 3 secondes. L’écran d’accueil apparaît et après quelques secondes, l’image infrarouge s’affiche. Le voyant à LED s'allume en vert en perma- nence. 07. MISE À L’ARRÊT >...
11. ZOOM NUMÉRIQUE > Appuyer brièvement sur la touche de zoom pour agrandir l'image de 1× à 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) ou de 1× à 2× (Keiler-13 Pro Ceramic) et revenir à 1×. 12. LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN > Changer la luminosité de l'écran du niveau 1 au niveau 6 et revenir au niveau 1 en appuyant brièvement sur la touche de luminosité.
15. CHARGEMENT DE LA BATTERIE L’appareil est équipé d'une batterie interne rechargeable, qui se charge via le port mini-USB situé sur la partie supérieure du boîtier. L'indicateur de batterie dans le coin inférieur gauche de l'écran indique le niveau de charge de la batterie. >...
19. DEPANNAGE Le présent tableau répertorie tous les problèmes que vous pouvez rencontrer en utilisant l'appareil. Effectuer toutes les vérifications et réparations recommandées comme décrit dans le tableau. Si une erreur ne figurant pas dans le tableau survient ou si vous ne pouvez pas la corriger vous-même, l'appareil doit être remis au centre de service responsable pour réparation.
Página 34
Składając obietnicę zwrotu urządzenia optycznego w ciągu dziesięciu dni roboczych od momentu jego otrzymania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE.
Página 35
SPIS TREŚCI 01. DANE TECHNICZNE � � � � � � � � 36 02. ZAKRES DOSTAWY � � � � � � � � 36 03. ELEMENTY SKŁADOWE I OBSŁUGOWE � � 36 04. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 37 05. EKSPLOATACJA � � � � � � � � � 06.
04. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nominalna wartość napięcia ładowania dla tego produktu wynosi 5 V. > Aby zapobiec skróceniu żywotności akumulatora na skutek głębokiego rozładowania, należy w odpowiednim czasie go ładować z zachowaniem niskiej mocy. Nie zaleca się długotrwałego użytkowania kamery termowizyjnej w środowisku o wysokiej temperaturze.
06. WŁĄCZANIE > Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku włączania/wyłączania. Pojawi się ekran początkowy, a po kilku sekundach zostanie wy- świetlony obraz w podczerwieni. Wskaźnik LED świeci na zielono. 07. WYŁĄCZANIE > Wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przyci- sku włączania/wyłączania.
11. ZOOM CYFROWY > Nacisnąć przycisk powiększania/pomniejszania, aby powiększyć obraz z 1× do 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) lub z 1× do 2× (Ke- iler-13 Pro Ceramic) i z powrotem pomniejszyć do 1×. 12. JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA > Aby zmienić jasność wyświetlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1, należy wykonywać...
15. ŁADOWANIE AKUMULATORA Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzny akumulator, który ładuje się za pośrednictwem przyłącza miniUSB znajdującego się w górnej części obudowy. Wskaźnik akumulatora w lewym dolnym rogu wyświetlacza dostarcza informacji na temat poziomu naładowania. > Ładowanie akumulatora należy przeprowadzić najpóźniej wte- dy, gdy wskaźnik pokaże niski poziom naładowania (czerwony symbol baterii).
19. USUWANIE USTEREK Poniższa tabela zawiera listę wszystkich usterek, które mogą wy- stąpić podczas korzystania z urządzenia. Przeprowadzić wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgodnie z opisem w tabeli. W przypadku wystąpienia usterki, której nie ma w tabeli, lub w przypadku niemożności samodzielnego usunięcia usterki, urzą- dzenie należy przekazać...
Página 43
Changes in design, technical implementation, scope of delivery and prices reserved. LIEMKE · KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Manual de instrucciones Última modificación: 11 / 2020 Con reserva de modificaciones en la construcción o la ejecución.
Página 44
LIEMKE GmbH & Co.KG Detmolder Straße 629b D – 33699 Bielefeld Germany +49 (0) 521 329 695 - 0 office@liemke.com www.liemke.com Kontakt technischer Service Contact technical service Contactar con el servicio técnico Contactez le service technique Skontaktuj się z serwisem technicznym Blaser Group Wetzlar GmbH &...