Introduction operating any equipment. • Comply with all appropriate local, state and national codes The HVLP power cart is designed for use with CAPspray spray governing ventilation, fire prevention, and operation. systems. The power cart adds tremendous versatility to an •...
Setup 3. Thread the other end of the material hose onto the spray gun inlet and tighten. Use the following procedures to set up your spray gun and HVLP power cart. Converting the Gun to Pressure Feed Pressure Pot Outlet Before using the HVLP power cart, it is necessary to convert Material Hose your spray gun from a cup gun to a pressure fed gun.
L'unité d'alimentation mobile HVLP est conçu pour être utilisé parties 1910 des normes générales et 1926 des normes avec les systèmes de pulvérisation CAPspray. L'unité de construction, devraient toujours être consultées. d'alimentation mobile ajoute une grande souplesse d'emploi à un •...
Mise en marche 3. Enfiler l'autre extrémité du boyau de produit sur l'entrée du réservoir sous pression et serrer. Suivre les procédures suivantes pour mettre en marche votre pistolet l'unité d'alimentation mobile HVLP. Modification du pistolet pour alimen- Sortie du réservoir sous pression tation sous pression Boyau de produit Avant d'utiliser l'unité...
El carro de potencia HVLP (alto volumen baja presión) está Deben consultarse estos estándares, particularmente la diseñado para usarse con sistemas de pintado CAPspray. El parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 1926 carro de potencia añade una gran versatilidad a un sistema ya de los Estándares de la Construcción.
Preparacion 3. Enrosque el otro extremo del manguera de material sobre la entrada de la pistola atomizadora y apriete. Use los siguientes procedimientos para preparar su pistola atomizadora y carro de potencia HVLP. Cómo convertir la pistola a ali- Salida del Tanque de Presión mentación a presión Manguera de Material Antes de usar el carro de potencia HVLP, es necesario...
Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. If CAPspray is unable to repair this product as to conform to this Limited Warranty after a reasonable number of attempts, CAPspray will provide, at our option, either a replacement for this product or a full refund of the purchase price of this product.
Página 11
Ce qui est couvert par la présente garantie : Ce produit, fabriqué par CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date d'achat, lorsqu'il est utilisé conformément aux recommandations et directives imprimées de CAPspray.
Centro de Servicio Autorizado de CAPspray. 2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le proporcionará...