Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Maxum II
Maxum II
Owner's Manual • Notice d'utilisation • Manual del Propietario
Owner's Manual • Notice d'utilisation • Manual del Propietario
HVLP Spray Guns
HVLP Spray Guns
0901 © 2001 SprayTECH. All rights reserved. Form No. 0277610F
Español
Model Numbers:
0277034
0277057
0277055
0277076
0277075
0277088
0508062
CAPSpray
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Technical Assistance: 1-800-292-4637
Order Entry: 1-800-443-4500
Fax: 1-800-525-9501
ww w.s pray t e chi nc . c om
Français
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAPspray Maxum II 0277034

  • Página 1 0277034 0277057 0277055 0277076 0277075 0277088 0508062 CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Technical Assistance: 1-800-292-4637 Order Entry: 1-800-443-4500 Fax: 1-800-525-9501 ww w.s pray t e chi nc . c om 0901 © 2001 SprayTECH. All rights reserved. Form No. 0277610F Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents HAZARD: GENERAL — May cause property damage or severe injury. Safety ......... 2 PREVENTION: Service .
  • Página 3: Service

    Service Using an HVLP Spray Gun Should your HVLP spray gun need service during the warranty Preparing to Spray period, return the unit and the proof of purchase to the distributor where it was purchased. At our option, the unit will 1.
  • Página 4: Spray Pattern Size

    Spray Pattern Size Spraying To change the spray pattern size without changing the spray Hold the spray gun between 1 and 8 inches from the spraying pattern shape, turn the air cap ring. surface, depending on the size of the spray pattern that you need.
  • Página 5: Cleaning Your Spray Gun

    NOTE: Lubricate all of the threaded parts on the spray gun with petroleum jelly when you put them back together. This will help keep them working properly. CAUTION Turn swivel tube lever fully counterclockwise when spraying up. Do not use any lubricants containing silicone. Silicone The arrow on the can cause problems when used with some paints.
  • Página 6: Replacing The Check Valve, Valve Seal, And Air Tubes

    5. Loosen the packing nut using a 3/8 inch wrench. Removing the Packing 6. Loosen the air flow valve nut and remove the air flow 1. Remove the packing nut using a 3⁄8 inch wrench. adjustment knob and the air flow valve nut to allow access 2.
  • Página 7: Replacing The Cup Gasket

    8. Insert the top of the check valve into the upper air tube. Converting to a Single Pin NOTE: Insert the check valve into the air tube so that Trigger the arrow on the valve points toward the gun. The trigger on your HVLP spray gun can be converted to a single pin setup for a softer pull.
  • Página 8: Connecting To A Pressure Pot Or Two Quart System

    Connecting to a Pressure Pot or 2. Thread the fitting on the regulator assembly into the air inlet at the bottom of the gun handle and tighten. Two Quart System 1. Connect the compressor air hose to the pressure pot inlet. Pressure Pot Inlet Compressor Air Hose Regulator...
  • Página 9: Choosing A Projector Set

    5. Attach the air hose to the relocated air inlet fitting. 3. Remove the material flow adjustment knob and spring. NOTE: In bleeder setup, the removal of the air flow Material Flow Adjustment Knob adjustment knob causes the air supply to be on at all times when the air hose is attached Spring to the gun.
  • Página 10: Optional Accessories

    Optional Accessories Repair Kits Part Number Description Part Number Description 0276254 Projector set, #2 complete 0297051 Check valve repair kit (Includes 3 assemblies) 0276227 Projector set, #3 complete 0276257 Check valve membrane kit 0276228 Projector set, #4 complete (includes 10 membranes) 0276229 Projector set, #5 complete 0297052...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution Little or no paint flow 1. Dried paint blocking fluid nozzle 1. Disassemble and clean 2. No air pressure in paint cup or pot 2. Inspect air tube, cup or pot gasket, clean or replace. 3. Check valve in air tube plugged 3.
  • Página 12: Sécurité

    Table des matières • Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour connaître la compatibilité du matériau avec l’aluminium. Sécurité ........12 DANGER: GÉNÉRAUX —...
  • Página 13: Entretien Et Réparations

    • Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées Utilisation d'un pistolet de par l’électricité statique. Ne jamais utiliser une couverture vaporisation HVLP en plastique pour fermer une zone d’épandage ni utiliser des toiles de protection en plastique lors de la pulvérisation de matières inflammables.
  • Página 14: Aire De Pulvérisation

    Aire de pulvérisation Pulvérisation On peut changer l'aire de pulvérisation sans en modifier la Tenir le pistolet à une distance de 2,5 cm (1 po) à 20,3 cm (8 forme, en faisant tourner la bague de fixation du bouchon d'air. po) de la surface à...
  • Página 15: Nettoyage Du Pistolet

    ATTENTION Ne pas utiliser de lubrifiants à base de silicone; cette substance peut engendrer des problèmes si elle est Tourner le levier orientable combinée à certaines peintures. entièrement dans le sens anti-horaire lors de la Maintenance vaporisation vers le haut. La flèche sur le côté...
  • Página 16: Remplacement Du Clapet Anti-Retour, Du Joint De Clapet Et Des Tubes D'air

    5. Desserrer l'écrou presse-garniture au moyen d'une clé de Démontage de la garniture 3/8 de pouce. 1. Démonter l'écrou presse-garniture au moyen d'une clé de 6. Desserrer l'écrou de la soupape de régulation d'air et 3/8 de pouce. retirer le bouton de réglage du débit d'air et l'écrou de la 2.
  • Página 17: Remplacement Du Joint D'étanchéité Du Godet

    6. Insérer un nouveau joint, tige vers le haut, dans la partie Modification pour détente avec supérieure du clapet tel qu'illustré. une seule goupille 7. Serrer ensemble les deux moitiés du clapet. 8. Insérer la partie supérieure du clapet dans le tube d'air La détente du pistolet HVLP peut être modifiée pour ne supérieur.
  • Página 18: Raccordement Récipient Sous Pression Ou Système Deux Pintes

    Raccordement récipient sous pres- 2. Visser le raccord sur l'ensemble régulateur et sur l'entrée d'air à la partie inférieure de la poignée de pistolet, et serrer. sion ou système deux pintes 1. Raccorder le tuyau d'air du compresseur à l'entrée de la bonbonne.
  • Página 19: Choix D'un Projecteur

    5. Raccorder le boyau d'air au raccord d'entrée d'air déplacé. 3. Retirer le ressort et le bouchon de réglage du débit de produit. NOTA : dans le montage en pistolet purgeur, Bouton de réglage de débit l'absence du bouton de réglage de débit d'air du produit permet une alimentation en air en tout temps lorsque le boyau d'air est raccordé...
  • Página 20: Réduction Du Produit/Tableau Des Projecteurs

    Accessoires optionnels Trousses de réparation No de pièce Description No de pièce Description 0297051 Trousse de réparation de clapet anti-retour 0276254 Projecteur no 2, complet 0276227 Projecteur no 3, complet (3 ensembles) 0276257 Ensemble de membranes de clapet anti-retour 0276228 Projecteur no 4, complet (10 membranes) 0276229...
  • Página 21: Diagnostic Des Anomalies

    1. Réduire la pression cible 2. Le produit est trop dilué 2. Ajouter du produit non dilué 3. Le pistolet est trop loin de la surface 3. S'en rapprocher © 1997 CAPSpray - Wagner Contractor division. Tous droits réservés. Français...
  • Página 22: Seguridad

    Contenido • Comuníquese con el proveedor del producto para obtener información de compatibilidad con materiales de aluminio. Seguridad ........22 PELIGRO: GENERAL —...
  • Página 23: Servicio

    PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL — Las piezas Cómo utilizar una pistola calientes pueden causar lesiones de atomizadora HVLP quemadura de la piel severas. PREVENCIÓN: Preparativos para atomizar • Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y la pistola de atomización se llegan a calentar mientras se 1.
  • Página 24: Tamaño Del Patrón De Atomización

    Tamaño del patrón de atomización Para atomizar Sostenga la pistola de atomización a una distancia de 1 a 8 Para cambiar el tamaño del patrón de atomización sin cambiar pulgadas de la superficie por atomizar, dependiendo del la forma del patrón, gire el anillo del obturador del aire. tamaño del patrón de atomización que necesite.
  • Página 25: Cómo Limpiar Su Pistola Atomizadora

    PRECAUCION No use ningún lubricante que contenga silicón. El silicón Cuando atomice hacia arriba, puede causar problemas cuando se usen algunas gire la palanca del tubo pinturas. giratorio completamente en dirección opuesta a las Mantenimiento manecillas del reloj. La flecha del puente ubicada Lieve a cabo los siguientes procedimientos de mantenimiento en el lado de la dirección para que su pistola atomizadora HVLP se conserve en buenas...
  • Página 26: Cómo Cambiar La Válvula De Retención, El Sello De La Válvula Y Los Tubos De Aire

    5. Afloje la tuerca de empaque usando una liave de 3/8 de Cómo quitar el empaque pulgada. 1. Quite la tuerca de empaque usando una llave de 3/8 de 6. Afloje la tuerca de la válvula de flujo de aire para liegar a pulgada.
  • Página 27: Cómo Cambiar El Empaque Del Depósito

    6. Introduzca un sello de válvula nuevo, con el vástago Cómo convertir a gatillo de un viendo hacia arriba, en la parte superior de la válvula de perno retención como se muestra. 7. Una las dos mitades de la válvula de retención. El gatillo de su pistola atomizadora HVLP se puede convertir a 8.
  • Página 28: Cómo Conectar La Pistola A Un Recipiente A Presión O A

    Cómo conectar la pistola a un recipi- ente a presión o a un sistema de dos cuartos de galón Adaptador Conjunto 1. Conecte la manguera de aire del compresor en la entrada de la entrada de regulador del recipiente a presión. de aire Entrada del recipiente a presión Manguera de aire...
  • Página 29: Para Escoger Un Equipo Alargador

    5. Conecte la manguera de aire en el adaptador de la 3. Quite la perilla de ajuste del material y el resorte. entrada ubicado en la nueva posición. Perilla de ajuste del material NOTA: En la adaptación para purga, quitar la perilla de ajuste de flujo de aire ocasiona que el Resorte suministro de aire esté...
  • Página 30: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Juegos para reparar No de pieza Descripción No de pieza Descripción 0297051 Juego para reparar la válvula de retención 0276254 Equipo alargador #2 completo 0276458 Obturador del aire #5 (incluye 3 conjuntos) 0276446 Boquilla #2 0276257 Juego de membrana de válvula de retención 0276245 Equipo alargador #6 completo (incluye 10 membranas)
  • Página 31: Detección De Problemas

    Detección de problemas Problema Causa Solución Flujo de pintura pequeño o no 1. Pintura seca que bloquea la boquilla de 1. Desensamble y limpie flujo fluido 2. No hay presión de aire en el depósito o 2. Inspeccione el tubo del aire, el empaque recipiente de pintura del depósito o recipiente y límpielos o cámbielos...
  • Página 32: Turbine Cup Gun Parts List

    Turbine Cup Gun Parts List / Liste de pièces pour pistolet à godet et turbine / Lista de partes de la pistola atomizadora de turbina (0277034) CAUTION Any attempt to remove this 47 (for bleeder conversion) fitting will result in damage (Pour transformer le to the gun body and void the pistolet en dispositif...
  • Página 33 English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277502 Material flow adjustment knob ....1 0277505 Air tube fitting..........1 0295575 Needle spring..........1 0277468 Trigger............1 0276453 Needle assembly #3 .........1 0277514 Trigger pin..........2 0277510 Material flow adjustment housing .....1 0275250 Spring plate assembly ......1 0275501...
  • Página 34: Turbine Pressure Feed Gun Parts List

    Turbine Pressure Feed Gun Parts List / Liste de pièces pistolet à turbine à alimentation sous pression / Lista de partes de la pistola atomizadora de turbina alimentada a presión (0277057) CAUTION Any attempt to remove this fitting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Página 35 English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277502 Material flow adjustment knob ..1 0277493 Air flow valve........1 0295575 Needle spring ........1 0277185 Body assembly........1 0276453 Needle assembly #3 ......1 0277515 Retaining ring ........2 0277510 Material flow adjustment housing..1 0277470 Handle..........1 0275501...
  • Página 36: Turbine Top Feed Gun Parts List

    Turbine Top Feed Gun Parts List / Liste de pièces pistolet à turbine à alimentation supérieure / Lista de partes de la pistola atomizadora de turbina alimentada por arriba (0277055) CAUTION Any attempt to remove this fitting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Página 37 English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277206 Cup/clip assembly (includes item 2) .1 0295575 Needle spring ........1 0279642 Clip ............1 0276453 Needle assembly #3 ......1 0279381 90° fitting ...........1 0277510 Material flow adjustment housing ..1 0277542 Top feed check valve tube ....1 0275501...
  • Página 38: Regulator Cup Gun Parts List

    Regulator Cup Gun Parts List / Liste de pièces pistolet à godet et régulateur / Lista de partes de la pistola atomizadora reguladora (0277076) CAUTION Any attempt to remove this fitting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Página 39 English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277502 Material flow adjustment knob ....1 0277505 Air tube fitting..........1 0295575 Needle spring..........1 0277468 Trigger............1 0276453 Needle assembly #3 .........1 0277514 Trigger pin..........2 0277510 Material flow adjustment housing .....1 0275250 Spring plate assembly ......1 0275501...
  • Página 40: Regulator Top Feed Gun Parts List

    Regulator Top Feed Gun Parts List / Liste de pièces pistolet à régulateur à alimentation supérieure / Lista de partes de la pistola atomizadora reguladora alimentada por arriba (0277075) CAUTION Any attempt to remove this fitting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Página 41 English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277206 Cup/clip assembly (includes item 2) .1 0276453 Needle assembly #3 ......1 0279642 Clip ............1 0277510 Material flow adjustment housing..1 0279381 90° fitting ...........1 0275501 Rear air valve seal ......1 0277542 Top feed check valve tube ....1 0275578...
  • Página 42: Compressor Pressure Feed Gun Parts List

    Compressor Pressure Feed Gun Parts List / Liste de pièces pistolet à compresseur à alimentation sous pression / Lista de partes de la pistola atomizadora de compresora alimentada a presión (0277088) CAUTION Any attempt to remove this fitting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Página 43: Français

    English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277502 Material flow adjustment knob ..1 0277515 Retaining ring ........2 0295575 Needle spring ........1 0277470 Handle..........1 0276453 Needle assembly #3 ......1 0277481 Handle tube........1 0277510 Material flow adjustment housing..1 0277480 Handle tube nut.........1 0275501...
  • Página 44: Warranty

    Compressor Regulator Cup Gun Parts List / Liste de pièces pistolet à compresseur à godet et régulateur / Lista de partes de la pistola atomizadora de compresora reguladora (0508062) CAUTION Any attempt to remove this fitting will result in damage to the gun body and void the warranty.
  • Página 45: Garantie Limitée

    English Item Part Number Description Quantity Item Part Number Description Quantity 0277502 Material flow adjustment knob ....1 0277505 Air tube fitting..........1 0295575 Needle spring..........1 0277468 Trigger............1 0275724 Needle assembly #4 .........1 0277514 Trigger pin..........2 0277510 Material flow adjustment housing .....1 0275250 Spring plate assembly ......1 0275501...
  • Página 46: Garantia Limitada

    Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. If CAPspray is unable to repair this product as to conform to this Limited Warranty after a reasonable number of attempts, CAPspray will provide, at our option, either a replacement for this product or a full refund of the purchase price of this product.
  • Página 47 Ce qui est couvert par la présente garantie : Ce produit, fabriqué par CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date d'achat, lorsqu'il est utilisé conformément aux recommandations et directives imprimées de CAPspray.
  • Página 48: Garantía Limitada - Equipo De Atomización De Alto Volumen Y Baja Presión

    Centro de Servicio Autorizado de CAPspray. 2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le proporcionará...

Tabla de contenido