IMPORTANT: 1.5. The power tool’s plug must match the outlet. Thank you for purchasing a Casals Circular saw Never modify the plug in any way. Do not use any (hereinafter referred to as the “Circular saw”).
Página 4
sories, or storing the power tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1.19. Store out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. The power tool is dangerous in the hands of untrained users.
Página 5
.2. Assembly: machine’s action, not pressure, does the best job. 4.5.5. After flat surfaces are covered with wax, do 4.2.1. Lock the spindle by pushing in the spindle sides of the car. Let the cord hang free. It is not lock.
Página 6
the power supply should be cut off at once and the tool should be checked and repaired. Technical Data Input Power: 1200W No-load speed: 800-4200/min Diameter of Wheel: 180mm...
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo La gama de CASALS POWER TOOLS es segura está conectado a tierra. (Si es aplicable) y confiable, pero el uso incorrecto de estos 1.7. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia productos puede causar lesiones personales y ni a condiciones húmedas.
1.13. Retire cualquier llave de ajuste o llave antes el enchufe de la toma de corriente e intente solu- de encender la herramienta eléctrica. Una llave o cionar el problema. una llave a la izquierda unida a una parte giratoria 1.27.
3. COMPONENTES: suministra con 2 tornillos hexagonales y una llave he x. Coloque el asa auxiliar auxiliar en forma 1 bloqueo del husillo de “D”sobre la cabeza de la pulidora y alinee los 2 Mango auxiliar en forma de D orificios con los orificios a los lados de la cabeza 3 palanca de control de velocidad de la pulidora.
Página 10
ligera, dejando que la pulidora haga el trabajo. Datos técnicos 4.6.2. Tenga cuidado alrededor de los bordes, es- Potencia de entrada: 1200W quinas o pequeñas superficies. Prolo nged pulido No- velocidad de carga: 800-4200 / min en los bordes y ners cor puede dañar estas áreas. Diámetro de la rueda: 180 mm 4.6.3.
IMPORTANT: respectant les consignes de la documentation d’utilisation et sous surveillance permanente. Merci d’avoir acheté une scie circulaire Casals (ici 1.3. Ne pas utiliser ce produit dans une atmos- ci-après dénommée «scie circulaire»). phère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Página 12
entraîner des blessures. 1,27. Assurez-vous que le disque de polissage 1.14. Ne pas trop atteindre. Gardez une bonne est correctement serré avant d’utiliser la machine. assise et un bon équilibre à tout moment. Cela Vérifiez que la pièce est correctement supportée permet de mieux contrôler l’outil électroportatif ou fixée.
3. COMPOSANTS: 4.2.5. La poignée auxiliaire en forme de «D» est 1 verrou de broche fournie avec 2 vis à tête hexagonale et une clé he 2 Poignée auxiliaire D x. Placez la poignée aux iliaire en forme de «D» 3 Commande de vitesse sur la tête de la polisseuse et alignez les trous 4 e Trigg verrouillage de r...
Página 14
4.6. Conseils pratiques: chose se produit, l’alimentation électrique doit être coupée immédiatement et l’outil doit être vérifié et 4.6.1. Pour de meilleurs résultats utilisez seule- réparé. ment une légère pression, laissant le polisseur données techniques faire le travail. Puissance d’entrée: 1200W 4.6.2.
A gama de CASALS POWER TOOLS é segura 1.8. Modifique ou mude o cabo. Nunca use o cabo e re-responsável, mas o uso incorreto desses para transportar, puxar ou desconectar a ferra- produtos pode causar ferimentos pessoais e / menta elétrica.
Página 16
brio e o equilíbrio adequados em todos os momen- 1,28. Não tente colocar o disco polidor parado com tos. Isso permite um melhor controle da ferramen- a mão. ta elétrica em situações inesperadas. 1,29. Nunca coloque a ferramenta elétrica até que 1,15.
3. COMPONENTES: cabeça do polidor e alinhe os orifícios aos orifícios nas laterais da cabeça do polidor. Insira os parafu- 1 bloqueio do eixo sos e aperte com a chave sextavada. 2 alça auxiliar em forma de D NB: A alça auxiliar é projetada para a esquerda ou 3 toggle de controle de velocidade 4 Trigg e r lock para a direita usos entregues.
Página 18
sas áreas. 4.6.3. A capa de tecido de lã pode ser lavada à mão em água morna e detergente neutro. Deixe secar ao ar. Não lave na máquina nem seque na máquina. 4.6.4. NÃO USE COMPONENTES ABRASIVOS. A cera líquida é recomendada para uso com este polidor.
Página 19
• NB: The warranty on replaced products will be from the original date of purchase. • All repairs carry a 3 month warranty even if this falls outside of the 2 year warranty period. Casals will attempt to conduct repairs within reasonable industry standards but cannot be held responsible or liable for any circumstances not under their control.
Página 20
Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L R1200EA AG115500 AG2302000A SP1200 Casals Power Tools, S.L. AV. Barcelona, s/n 25790 Oliana Lleida Spain Casals Power Tools, 20 Tekstiel St, Parow.