Componentes • Instrucciones especiales • Información sobre la instalación • Instalación del System View • Conexiones del cableado • Cómo conectar la unidad GPS optativa al System View Sección 9 – Índice E 2004 Mercury Marine 90-895200J MARZO DE 2004...
INTRODUCCIÓN Introducción El monitor System View SC5000 es un centro integral de información sobre la embarcación. Este centro permite que el operador de la embarcación reciba gran cantidad de información operativa crítica, en forma clara e instantánea en la pantalla de cristal líquido. El System View vigila continuamente el sistema y entrega información que abarca desde las funciones básicas hasta los datos más detallados del entorno de la embarcación.
INTRODUCCIÓN Utilización del teclado SYSTEM VIEW • Botón de flechas – Permite realizar los movimientos ascendentes, descendentes y laterales de los indicadores de función en pantalla del System View. • Tecla Select (seleccionar) – Sirve para seleccionar opciones de pantalla y confirmar la introducción de datos.
PARA COMENZAR Inicio del System View Al girar la llave principal del motor se encenderá el System View. El System View recorrerá las pantallas de inicio que se muestran más abajo. Pulsando SELECT (seleccionar) se detiene la pantalla. Pantallas de información Pantallas de inicio Las pantallas de inicio pueden configurarse para que muestren la página principal (Paso 1) o la última información presentada antes de apagar el sistema (Paso 2).
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantalla de la página principal En la mitad inferior de la página principal pueden verse seis selecciones del directorio principal. Utilizar el botón de flechas para resaltar el directorio deseado. Pulsar SELECT (seleccionar) para aceptar la selección y abrir la pantalla del directorio. PROPULSION (Sistema de propulsión) NAVIGATION (Navegación) (ver la Sección 5) (ver la Sección 3)
Página 8
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantalla de la página principal (continuación) En la mitad superior de la página principal se encuentran los datos del motor y de la embarcación. Los datos del motor se reciben desde sensores situados en el motor y los datos de la embarcación provienen de sensores situados en la embarcación.
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantallas de información de datos Las pantallas de presentación de datos se pueden seleccionar mediante las alternativas de menú principal de directorios. Estas alternativas se pueden seleccionar en la página principal. El icono correspondiente al menú de directorios seleccionado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 10
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantallas de presentación de datos Glosario Datos Pantalla Ubicación del directorio Pantallas de datos del motor Las pantallas de datos del motor son un grupo de presentaciones que muestran diversos datos relativos al motor. SISTEMA DE PROPULSIÓN Velocidad y RPM del motor Muestra la velocidad de la embarcación y las RPM del motor.
Página 11
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantallas de presentación de datos Glosario Información Pantalla Ubicación del directorio Posición de la dirección Muestra en grados la posición de la dirección. EMBARCACIÓN Estado del depósito Muestra el nivel de los depósitos de la embarcación.
Página 12
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantallas de presentación de datos Glosario Información Pantalla Ubicación del directorio Profundidad Muestra la profundidad del agua. NAVEGACIÓN Gráfico de profundidad Muestra un gráfico de profundidades registradas en los últimos 16 segundos. NAVEGACIÓN Entorno Muestra la velocidad, profundidad, temperatura ambiente y temperatura del mar.
PARA COMENZAR Pantallas de información Pantallas de mensajes de alarma Cuando se detecte un problema, System View avisará inmediatamente al operador. Usar los siguientes pasos para identificar la causa del problema: 1. Aparecerá una pantalla emergente con el mensaje de alarma. Si hay varias alarmas, la presentación mostrará...
Página 14
SISTEMA DE PROPULSIÓN SISTEMA DE PROPULSIÓN Sección 3 Contenido Información del sistema de propulsión ..........Entrada en el directorio del sistema de propulsión .
SISTEMA DE PROPULSIÓN Información del sistema de propulsión Esta sección facilita una descripción completa de las pantallas del directorio PROPULSION (sistema de propulsión) del System View. Algunas de las funciones de este directorio son: • Control para pesca por curricán •...
SISTEMA DE PROPULSIÓN Pantallas de datos del sistema de propulsión Velocidad/RPM del motor Esta pantalla muestra la velocidad de la embarcación y la velocidad (RPM) del motor. UN SOLO MOTOR DOS MOTORES PITOT PALETA NINGUNO Sensores de velocidad – Esta ventana muestra el sensor que en ese momento esté enviando la señal de velocidad.
SISTEMA DE PROPULSIÓN Pantallas de datos del sistema de propulsión Sincronizador de las RPM del motor – Dos motores Esta pantalla muestra la diferencia de velocidad del motor (RPM) entre el motor de babor y el de estribor Permite ajustar el acelerador a fin de mantener cada motor funcionando uniformemente. Motor de babor Motor de estribor Pantallas de datos del motor...
SISTEMA DE PROPULSIÓN Pantallas de datos del sistema de propulsión Posición de la compensación Indica la posición de la unidad de propulsión lograda al ajustar la posición de compensación y de remolque. UN SOLO MOTOR 0 = Compensado hacia abajo 10 = Compensado hacia arriba 25 = Posición máxima de remolque DOS MOTORES...
SISTEMA DE PROPULSIÓN Pantallas de datos del sistema de propulsión Troll Control (Control para pesca por curricán) NOTA: Según el tipo de motor, es posible que la función Troll Control (Control para pesca por curricán) no esté disponible. DOS MOTORES UN SOLO MOTOR OPERACIÓN BÁSICA IMPORTANTE: El usuario debe mantener constantemente el control del timón mientras use...
EMBARCACIÓN Información de la embarcación Esta sección facilita una descripción completa de las pantallas del directorio VESSEL (embarcación) del System View. Algunas de las funciones de este directorio son: • Posición del ángulo de la dirección • Estado de los depósitos de combustible, aceite, residuos y agua •...
EMBARCACIÓN Pantallas de datos de la embarcación Steering Position (Posición de la dirección) Esta pantalla muestra en grados la posición de la dirección. NOTA: Según el tipo de motor, es posible que esta función no esté disponible. NOTA: Si la posición del ángulo de dirección es opuesta a la dirección en que debiera estar, se puede invertir su posición a fin de mostrarlo correctamente.
EMBARCACIÓN Pantallas de datos de la embarcación Depósitos de combustible Muestra el nivel de cada depósito. Depósitos de agua y residuos Muestra el nivel de cada depósito. Página 4-4 90-895200J MARZO DE 2004...
EMBARCACIÓN Pantallas de datos de la embarcación Vessel Status (Estado de la embarcación) Muestra la información actual de la embarcación. 1. Muestra el tiempo de funcionamiento en horas. 2. Muestra el combustible total restante. 3. Muestra el nivel de los depósitos adicionales. Agua fresca y aguas residuales, si estuvieran conectados.
NAVEGACIÓN Información de navegación Esta sección facilita una descripción completa de las pantallas del directorio NAVIGATION (navegación) del System View. Algunas de las funciones de este directorio son: • Pantallas de navegación • Datos del próximo punto de destino • Bitácora de viaje •...
NAVEGACIÓN Pantallas de datos de navegación Pantallas de navegación IMPORTANTE: Esta herramienta se ha creado para servir como ayuda de navegación y no debe reemplazar el uso de las cartas náuticas tradicionales. Un navegante cuidadoso no debe nunca confiar en un solo medio para obtener información sobre su posición. NOTA: Para usar las pantallas de navegación, la embarcación debe tener un receptor GPS con salida NMEA 0183 V1.5 o V2.0+.
NAVEGACIÓN Pantallas de datos de navegación Pantallas de navegación PANTALLA Nº 2 – NEXT WAYPOINT DATA (DATOS SOBRE EL SIGUIENTE PUNTO DE DESTINO) Cuando se navegue hacia un punto de destino, esta pantalla proporcionará la siguiente información de navegación: 1. DIST TO GO (distancia a cubrir) – La distancia que falta hasta el siguiente punto de destino. 2.
NAVEGACIÓN Pantallas de datos de navegación Depth (Profundidad) Esta pantalla indica la profundidad del agua. NOTA: Para ajustar los niveles de alarma de profundidad y de aguas poco profundas, consultar el menú “Settings/Sensors” (Ajustes/Sensores) de la Sección 6. Depth Plot Line (Gráfico de profundidad) Esta pantalla muestra un gráfico de profundidades registradas en los últimos 16 segundos.
NAVEGACIÓN Pantallas de datos de navegación Entorno Esta pantalla muestra la velocidad, profundidad, temperatura ambiente y temperatura del mar. 1. Muestra la profundidad del agua. 2. Muestra la velocidad de la embarcación. 3. Muestra la temperatura ambiente. 4. Muestra la temperatura del mar. Seawater Temperature Plot (Gráfico de temperatura del mar) Esta pantalla muestra un gráfico con las temperaturas del agua del mar registradas en los últimos 80 segundos.
Página 31
AJUSTES AJUSTES Sección 6 Contenido Información de ajustes ............. Entrada en el directorio de ajustes .
AJUSTES Información de ajustes Esta sección facilita una descripción completa de las pantallas del directorio SETTINGS (ajustes) del System View. En esta sección es posible configurar el System View a fin de presentar la información del modo que el usuario lo prefiera. Algunas de las funciones de este directorio son: •...
AJUSTES Opciones de ajuste Contrast/Lighting/Clock (Contraste/Iluminación/Reloj) Para modificar un ajuste: 1. Pulsar YB para resaltar la selección de menú elegida. 2. Pulsar A" para editar la casilla del menú. 3. Pulsar SELECT (seleccionar) para aceptar los ajustes. CONTRAST (contraste) – Presenta una barra deslizante para ajustar el contraste de la pantalla de presentación y compensar los cambios en iluminación o temperatura.
Página 34
AJUSTES Opciones de ajuste Units/Language/Ofssets (Unidades/idioma/correcciones) Para modificar un ajuste: 1. Pulsar YB para resaltar la selección de menú elegida. 2. Pulsar A" para editar la casilla del menú. 3. Pulsar SELECT (seleccionar) para aceptar los ajustes. UNITS ENG (unidades imperial) – Permite seleccionar unidades de medida imperiales o métricas. UNITS SPD (unidades velocidad) –...
Página 35
AJUSTES Opciones de ajuste Home Page Data (Datos de la página principal) 4. Examinar los HOME PAGE DATA (datos de la página principal) y decidir si interesa cambiar alguno. PulsarYB para seleccionar una función. Pulsar A" para seleccionar la función. VOLTS SPEED H20 PSI...
Página 36
PITOT SENSOR (sensor del tubo de pitot) – Selecciona la entrada de PSI del sensor de la presión del agua en el tubo de pitot. NOTA: la entrada de velocidad estándar en los fuerabordas Mercury es de 100 PSI. Ciertas aplicaciones de alto rendimiento pueden requerir una entrada de 200 PSI.
AJUSTES Opciones de ajuste Preferences (Preferencias) Para modificar un ajuste: 1. Pulsar YB para resaltar la selección de menú elegida. 2. Pulsar A" para editar la casilla del menú. 3. Pulsar SELECT (seleccionar) para aceptar los ajustes. WARNING HORN (bocina de advertencia) – El System View tiene una alarma de bocina de advertencia. Se puede ajustar una alarma para que suene un tono de advertencia vinculado a diversas alarmas de fallo y advertencias de gran o pequeña profundidad del agua.
AJUSTES Opciones de ajuste Favorites/Page Status (Favoritas/estado de la página) El directorio de favoritas y estado de páginas permite seleccionar una de las siguientes alternativas: 1. Permite escoger las pantallas de preferencias y colocarlas en el directorio FAVORITES (favoritos) para su rápida visualización. Las pantallas seguirán presentes en sus respectivos menús.
Página 39
SISTEMA SISTEMA Sección 7 Contenido Información del sistema ............Entrada en el directorio del sistema .
SISTEMA Información del sistema Esta sección facilita una descripción completa de las pantallas del directorio SYSTEM (Sistema) del System View. Algunas de las funciones de este directorio son: • Registro del mantenimiento • Alarmas activadas • Antecedentes de alarmas • Calibración del sistema Entrada en el directorio del sistema Utilizando el botón de flechas, resaltar en el menú...
SISTEMA Calibración del sistema System Calibration (Calibración del sistema) La calibración del sistema incluye los siguientes menús: • Tank configuration (Configuración del depósito) • Trim calibration (Calibración de la compensación) • Factory defaults (Valores predeterminados de fábrica) Cómo entrar al directorio de calibración del sistema IMPORTANTE: La entrada en los menús de calibración del sistema exige la desactivación del motor para reactivar el System View.
SISTEMA Calibración del sistema Tank Configuration (Configuración del depósito) NOTA: El System View permite visualizar en pantalla el nombre del depósito para cada sensor de nivel escogido. Pueden escogerse dos depósitos por motor. 1. Escoger el nombre del depósito que deba aparecer para cada sensor de nivel que interese. Resaltar el depósito y pulsar A"...
Página 43
SISTEMA Calibración del sistema Tank Configuration (Configuración del depósito) (continuación) NOTA: Se debe calibrar el depósito de combustible para que el System View muestre la cantidad de combustible. 3. Hay dos formas de calibrar el nivel del depósito de combustible. a.
SISTEMA Calibración del sistema Trim Calibration (Calibración de la compensación) PANTALLA DE CALIBRACIÓN DE LA COMPENSACIÓN Para calibrar la compensación: 1. Abrir el menú TRIM CALIBRATION (calibración de la compensación). 2. TRIM ENG DOWN (compensar el motor hacia abajo): Pulsar la tecla SELECT (seleccionar) para abrir la pantalla DOWN (abajo).
SISTEMA Calibración del sistema Factory Defaults (Ajustes predeterminados de fábrica) REINICIALIZAR AJUSTES Permite volver a restaurar todos los parámetros configurados originalmente en el System View. Para restaurar todos los parámetros configurados originalmente: 1. Abrir el menú FACTORY DEFAULTS (predeterminados en fábrica). 2.
SISTEMA Registro de mantenimiento Maintenance Log (Registro del mantenimiento) REGISTRO DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO El registro de mantenimiento guarda constancia del tiempo de funcionamiento del motor en cada intervalo de mantenimiento. Los intervalos de mantenimiento deben realizarse en los períodos que especifica el Manual de mantenimiento y funcionamiento del motor.
Página 47
SISTEMA Alarmas activadas Active Alarms (Alarmas activadas) La pantalla ACTIVE ALARMS (alarmas activadas) presenta todas las alarmas activadas. El mensaje de alarmas activadas avisará al operador ante posibles problemas. Cuando se detecta un problema en el sistema, el System View avisará al operador ante posibles problemas y mostrará...
Página 48
SISTEMA Alarmas activadas Mensaje de alarma Alarmas activadas Descripción (en la pantalla emergente) PORT HEAD OVRHT El motor se sobrecalentó. El Manual de STBD HEAD OVRHT mantenimiento y funcionamiento del motor COMPRESS OVRHT contiene información relativa al HEAD OVRHT sobrecalentamiento. BLOCK OVRHT ALL TPS ERR Se ha producido un problema de TPI.
Página 49
SISTEMA Alarmas activadas Mensaje de alarma Alarmas activadas Descripción (en la pantalla emergente) FUEL PUMP RLY CKT Problema de la bomba del combustible. Solicitar al concesionario que revise el sistema. HORN OUTPUT La bocina de advertencia no funciona bien. Solicitar al concesionario que revise el sistema.
Página 50
SISTEMA Alarmas activadas Alarmas activadas Mensaje de alarma Alarmas activadas Descripción (en la pantalla emergente) PITOT CKT HI/LO Problema del circuito del sensor de Pitot. Solicitar al concesionario que revise el sistema. PRT COOL OVRHT El motor se sobrecalentó. El Manual de mantenimiento y funcionamiento del motor contiene información relativa al sobrecalentamiento.
Página 51
SISTEMA Alarmas activadas Mensaje de alarma Alarmas activadas Descripción (en la pantalla emergente) OIL LVL ENG LO El nivel del aceite es peligrosamente bajo en el depósito montado en el motor (motores de dos ciclos). Es necesario volver a llenar los depósitos de aceite, tanto el remoto como el que se encuentra montado en el motor.
Página 52
SISTEMA Alarmas activadas Mensaje de alarma Alarmas activadas Descripción (en la pantalla emergente) NEUTRAL OVERSPEED Se ha excedido la sobrevelocidad recomendada del motor en punto muerto. OVERSPEED Se ha excedido la gama recomendada de RPM del motor. PRT EMCT OVRHT El múltiple del escape de babor se está...
SISTEMA Historial de alarmas Alarm History (Historial de alarmas) En ALARM HISTORY (historial de alarmas) aparecen todas las alarmas que están o han estado activas desde la última desactivación del motor. Para ver el historial de alarmas: 1. Abrir el directorio ALARM HISTORY (historial de alarmas). En este directorio aparecerán todos los historiales de alarmas.
INSTALACIÓN Componentes : REF. REF. CANTIDAD CANTIDAD DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA NÚMERO DE PIEZA Cubierta 879948T04 Bisel 879947T03 System View con retén 79-888923K05 Retén Tornillo 10-66687 Arandela plana 12-56681 Tuerca de mariposa 11-816874 Adaptador de montaje 859021 Arandela 12-859029 Tuerca 11-859022 Sensor de temperatura...
INSTALACIÓN Instalación del System View 1. Seleccionar una posición para el System View. Esta ubicación debe tener buena visibilidad y acceso por detrás del tablero de instrumentos. 2. Hacer un orificio de montaje de acuerdo con las dimensiones especificadas. 14,28 mm (9/16 in.) 169,86 mm (6-11/16 in.) 19,00 mm...
INSTALACIÓN Conexiones del cableado MODELOS SIN ACELERACIÓN/CAMBIO ELECTRÓNICOS NOTA: Se dispone de extensiones entre 152 mm (6 in.) y 9,14 m (30 ft) de longitud para los mazos de cables de los indicadores del System Link. TAN = Canela BLUE = Azul PURPLE = Morado WHITE = Blanco System View...
Página 58
INSTALACIÓN MODELOS CON ACELERACIÓN/CAMBIO ELECTRÓNICOS – MOTOR INDIVIDUAL NOTA: Se dispone de extensiones entre 152 mm (6 in.) y 9,14 m (30 ft) de longitud para los mazos de cables de los indicadores del System Link. BLK = Negro YEL = Amarillo ORG = Anaranjado PUR = Morado GRN = Verde...
Página 59
INSTALACIÓN MODELOS CON ACELERACIÓN/CAMBIO ELECTRÓNICOS – DOS MOTORES NOTA: Se dispone de extensiones entre 152 mm (6 in.) y 9,14 m (30 ft) de longitud para los mazos de cables de los indicadores del System Link. = Negro = Amarillo WHT/WHITE= Blanco BLUE = Azul...
INSTALACIÓN Cómo conectar la unidad GPS optativa al System View NOTA: La unidad GPS debe ser compatible con la norma 0183 de interfaz estándar v1.5, v2.0 o una versión posterior compatible de la Asociación de Electrónica Marina de Estados Unidos (NMEA). Localizar en el esquema de conexiones del GPS sus dos conductores de salida.
Página 61
ÍNDICE ÍNDICE Sección 9 Ajustes de la hora ....Entorno ......Ajustes del reloj .
Página 62
ÍNDICE Página de inicio preferencias ..Tank Configuration (Configuración del depósito) ....Pantallas de datos del motor .