Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Basic Operation Guide
EN
Guida d'uso generale
IT
Manual de funcionamiento básico
ES
Guia de Operações Básicas
PT
Please see the online manuals which are installed from the
CD for printing and scanning from your computer. R & 44
Per la stampa e la scansione dal computer, vedere i
manuali online installati da CD. R & 44
Consulte las instrucciones para imprimir y escanear desde
su ordenador en los manuales on-line (que puede instalar
del CD). R & 44
Consulte os manuais interactivos que são instalados
a partir do CD para imprimir e digitalizar através do
computador. R & 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson XP-302

  • Página 1 Basic Operation Guide Guida d’uso generale Manual de funcionamiento básico Guia de Operações Básicas Please see the online manuals which are installed from the CD for printing and scanning from your computer. R & 44 Per la stampa e la scansione dal computer, vedere i manuali online installati da CD.
  • Página 2: Ink Cartridge Codes

    Margherita Epson recomienda el uso de cartuchos de tinta Epson Margarita originales. Epson no puede garantizar la calidad ni la Margarida fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta 18XL 18XL 18XL 18XL no genuina puede provocar daños no cubiertos por las garantías de Epson, y, en determinadas condiciones,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Guide to Control Panel ............................8 Guida al pannello di controllo ..........................8 Using Epson Connect Service ..........................9 Uso del servizio Epson Connect ......................... 9 Adjusting the Angle of the Panel ........................10 Regolazione dell’angolo del pannello ......................10 Power Saving Function ............................10 Funzione di risparmio energia ..........................10...
  • Página 4 Instruções de segurança importantes ......................6 Guía del panel de control ............................. 8 Guia do painel de controlo ..........................8 Uso del servicio Epson Connect ......................... 9 Utilizar o serviço Epson Connect ........................9 Ajuste del ángulo del panel de control ......................10 Ajustar o ângulo do painel ..........................10...
  • Página 5: Marks Used In This Guide

    Caution; must be followed Important; must be observed Must be observed to avoid is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any carefully to avoid bodily injury. to avoid damage to your bodily injury and damage to use of this information as applied to other printers.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the...
  • Página 7 Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
  • Página 8: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo l, u, r, d, OK Turns on/off printer. Stays on while the printer is connected Returns to the top menu. Selects photos and Starts the operation Cancels an ongoing to a Wi-Fi network.
  • Página 9: Using Epson Connect Service

    O que aparece no ecrã pode Guida di rete in linea. Usando Epson Connect e altri servizi di terzi, è possibile stampare con diferir ligeiramente do que é facilità direttamente da smartphone, tablet PC e computer portatile, sempre indicado neste guia.
  • Página 10: Adjusting The Angle Of The Panel

    Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Regolazione dell’angolo del pannello Funzione di risparmio energia Ajuste del ángulo del panel de control Función de ahorro de energía Ajustar o ângulo do painel Função de poupança de energia After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any button to return the screen to its previous state.
  • Página 11: Selecting Paper

    Selección del papel Plain paper *¹ *² Plain Paper [11 mm] *³ Carta comune *¹ *² Carta comune [11 mm] *³ Epson Bright White 80 *³ Carta comune 80 *³ Seleccionar papel Ink Jet Paper *¹ “Bright White” Epson *¹...
  • Página 12 Capacidade de Plain paper este papel... *⁴ de papel en la carga (hojas) neste papel... *⁴ Tipo de Papel no alimentação Epson Bright White pantalla LCD ecrã LCD (folhas) Ink Jet Paper Papel normal Papel Normal Papel normal *¹ *²...
  • Página 13: Loading Paper

    Loading Paper Caricamento della When using Legal size paper or carta envelopes, see the online User’s Guide. Carga del papel Quando si usa il formato Legal o le buste, vedere la Guida utente Colocar papel in linea. Si usa papel tamaño Legal o sobres, consulte el Manual de usuario on-line.
  • Página 14 Do not load paper above the H You can use commercially available 2-hole punched paper. Do not use arrow mark inside the edge guide. paper punched by yourself or paper with many holes. Non caricare carta sopra la freccia È possibile usare carta perforata a 2 fori disponibile in commercio. Non H all’interno della guida laterale.
  • Página 15: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the Inserimento di una way into the slot. It should not be scheda di memoria fully inserted. Non premere eccessivamente Inserción de una a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
  • Página 16 *Adapter required *Richiesto un adattatore SDHC *Imprescindible adaptador MultiMediaCard *Adaptador necessário MMCplus SDXC MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * miniSDXC * microSD * microSDHC * microSDXC * Memory Stick Duo If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Página 17: Copying Photos Or Documents

    Copying Photos or A R & 13 Documents Copia di foto o documenti Copia de fotos o documentos Copiar fotografias ou documentos Select Copy. Load paper. Place facedown and slide. Caricare carta. Collocare faccia in giù e far scorrere. Selezionare Copia. Cargue papel.
  • Página 18 If you want to change the color mode or the number of copies, press y to display the screen in step D, make the changes, and then press x. Per cambiare la modalità colore o il numero di copie, premere y per visualizzare la schermata al passaggio D, effettuare le impostazioni e quindi premere x.
  • Página 19: Printing Photos

    Printing Photos A R & 13 B R & 15 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria.
  • Página 20 To change the settings, press d and go to step H. If you want to change the number of copies, press y to display the screen in step E, make the changes, and then press x. Per modificare le impostazioni, premere d e andare al passaggio H. Per cambiare il numero di copie, premere y per visualizzare la schermata al passaggio E, effettuare le impostazioni e quindi premere x.
  • Página 21: Scanning To A Computer

    Pode alterar o nome do scansione. Seleccione Esca. Seleccione una opción. computador no painel de Seleccione su PC y empiece a controlo utilizando o Epson Event Seleccione Digitalizar. Seleccione um item. escanear. Manager. Seleccione o seu PC e inicie a...
  • Página 22 The following options are Le seguenti opzioni sono Dispone de las siguientes As opções seguintes estão available for scanning to a disponibili per la scansione su un opciones para escanear y enviar el disponíveis para digitalizar para computer. computer. resultado a un ordenador. um computador.
  • Página 23: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Setup. Select Ink Levels. Continue or change a cartridge. Verificar o estados Selezionare Setup. Selezionare Livelli inchiostro. Continuare o cambiare una cartuccia.
  • Página 24 Si un cartucho tiene poca tinta, Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tenga preparado otro nuevo.
  • Página 25: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning A R & 13 the Print Head Controllo e pulizia della testina di stampa Revisión/Limpieza del cabezal de impresión Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. Verificar/Limpar a Caricare carta formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. cabeça de impressão Cargue papel tamaño A4.
  • Página 26 6 horas como mínimo. Después, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade não melhorar após quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas.
  • Página 27: Aligning The Print Head

    Aligning the Print A R & 13 Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de Select Setup. Select Maintenance. Load A4-size plain paper. impressão Caricare carta comune formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Cargue papel normal tamaño A4.
  • Página 28: Other Setup Mode Menus

    Other Setup Mode and then select Setup. To display the following menus, press Menus Printer Setup Power Off Timer You can adjust the time before power management is applied. Any Altri menu della increase will affect the products’s energy efficiency. Please consider the environment before making any change.
  • Página 29 y seleccione Config. Para abrir los siguientes menús, pulse Config. impresora Apagado aut. Puede ajustar cuánto tiempo tiene que estar inactivo el producto para aplicar la gestión de energía. Cualquier aumento afectará a la eficiencia de consumo del producto. Antes de modificar este valor, piense siempre en el medio ambiente.
  • Página 30: Error/Warning Messages

    Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Página 31 Premere x per riprendere la stampa. Il messaggio verrà visualizzato fino alla sostituzione del tampone di inchiostro. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa. I-22 Per stabilire una connessione wireless tramite un punto di accesso, premere l’interruttore sul punto di accesso o fare...
  • Página 32 El cartucho o cartuchos de tinta que aparecen en la pantalla LCD no están instalados. Instálelos. R & 36 W-12 No se detectan los cartuchos de tinta mostrados en la pantalla LCD. Cambie el cartucho o cartuchos de tinta. Epson recomienda el uso de cartuchos de tinta Epson originales.
  • Página 33 Pressione x para retomar a impressão. A mensagem é apresentada até a almofada de tinta ser substituída. Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta antes de terminarem. Quando as almofadas de tinta estão saturadas, a impressora pára de imprimir e a assistência Epson é necessária para continuar a imprimir.
  • Página 34: Ink Precautions

    Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali or reliability of non-genuine ink. The use of Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di non-genuine ink may cause damage that is not inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale covered by Epson’s warranties, and under certain...
  • Página 35 Epson no puede garantizar la calidad ni A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La originais. A Epson não pode garantir a qualidade tinta no genuina puede provocar daños no cubiertos ou fiabilidade da tinta não original.
  • Página 36: Replacing Ink Cartridges

    Replacing Ink Cartridges Never touch the ink cartridges Sostituzione delle while the print head is moving. cartucce d’inchiostro Non toccare mai le cartucce mentre la testina di stampa è in Cambio de movimento. cartuchos de tinta No toque nunca los cartuchos si el cabezal de impresión está...
  • Página 37 Shake only BLACK new cartridge. c Do not shake other color cartridges. Unpack the new cartridge(s). Agitare solo la nuova cartuccia di colore NERO. c Non agitare le altre Estrarre dalla confezione le nuove cartucce. cartucce a colori. Desembale el/los cartucho/s nuevo/s. Agite únicamente el cartucho NEGRO nuevo.
  • Página 38 To replace an ink cartridge before it is expended, select the following If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy menu item and go to step C. [Setup -> Maintenance -> Ink Cartridge quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and Replacement] start again from placing the originals.
  • Página 39: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam - jammed Carta inceppata inside 1 Atasco de papel Carta inceppata - inceppamento interno Encravamento de papel Atasco de papel dentro de 1 Encravamento de Open. Remove. Aprire. Rimuovere. papel - interior 1 Abra. Sáquelo. Abra. Retire.
  • Página 40 Paper Jam - jammed inside 2 Carta inceppata - inceppamento interno Atasco de papel dentro de 2 Open. Remove. Encravamento de Aprire. Rimuovere. papel - interior 2 Abra. Sáquelo. Abra. Retire. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Se rimane della carta vicino all’alimentatore posteriore, estrarla delicatamente.
  • Página 41: Print Quality/Layout Problems

    Print Quality/Layout Confirm the problem and try the solutions in numerical order. For further information, see your online User’s Guide. Verificare il problema e provare le soluzioni in sequenza. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea. Problems Averigüe cuál es el problema y pruebe estas soluciones en el siguiente orden. Si desea más información, consulte el Problemi di qualità...
  • Página 42 Per risultati ottimali, usare la cartuccia di inchiostro entro sei mesi dall’apertura Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. della confezione. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/ Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Página 43 Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Se aparecer um padrão moiré (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/ Si aparecen patrones de moiré...
  • Página 44: Getting More Information (Introduction Of Online Manuals)

    Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Come ottenere ulteriori informazioni (Introduzione ai manuali in linea) Cómo conseguir más información (Introducción a los manuales on-line) Obter mais informações (Introdução aos manuais interactivos) For troubleshooting information and instructions on how to print or scan For information on network setup and network troubleshooting, see the from a computer, see the online User’s Guide.
  • Página 45: Epson Support

    The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We recommend that you make your own backup data or take notes.

Este manual también es adecuado para:

Xp-305

Tabla de contenido