Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HemoCue
Plasma/Low Hb
®
Operating manual
Manual de funcionamiento
Manuel d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HemoCue Plasma/Low Hb

  • Página 1 HemoCue Plasma/Low Hb ® Operating manual Manual de funcionamiento Manuel d’utilisation...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GB/US Table of Contents Tabla de contenido HemoCue Plasma/Low Hb system ...........5 Sistema HemoCue Plasma/Low Hb ..........5 Components ..................6 Componentes ...................6 Start up ....................8 Activación ..................8 Measuring Sample material ............10 Medición Tipo de muestra .............10 Maintenance ..................14 Mantenimiento ................14 Troubleshooting Guide ..............16 Guía de resolución de problemas ...........19...
  • Página 4 Table des matières Système HemoCue Plasma/Low Hb ..........5 Composants ..................6 Démarrage ..................8 Mesure Échantillons ...............10 Maintenance ..................14 Guide de dépannage ..............22 Caractéristiques techniques ............47...
  • Página 5: Hemocue Plasma/Low Hb System

    Plasma/Low Hb system. The system is used for quantative determination of low levels of hemoglobin in plasma GB/US and serum specimens, aqueous solutions, or stored or banked erythrocytes using a specially designed photometer, the HemoCue Plasma/Low Hb Photometer and specially designed microcuvettes, the HemoCue Plasma/Low Hb Microcuvettes.
  • Página 6: Components

    Components Componentes Composants...
  • Página 7 Adaptador de CA** Adaptateur secteur** 5 alkaline type AA batteries*** 5 pilas alcalinas AA*** 5 piles de type AA*** A vial of HemoCue Plasma/Low Hb 1 contenedor de HemoCue Plasma/ Un flacon de consommables Microcuvettes*** Low Hb Microcuvettes*** HemoCue Plasma/Low Hb...
  • Página 8: Start Up

    Start up Activación Démarrage...
  • Página 9 Only use AC adapters approved by Utilice solo los adaptadores de CA N’utiliser que les adaptateurs secteur HemoCue, as listed under ’Technical aprobados por HemoCue y que se agréés par HemoCue, conformément à Specifications’. recogen en "Especificaciones técnicas". la section « Caractéristiques...
  • Página 10: Measuring Sample Material

    Measuring Sample material Medición Tipo de muestra Mesure Échantillons...
  • Página 11 En la pantalla Pour effectuer un test, le support de and ’READY’. Remove a HemoCue aparecerán tres líneas intermitentes y cuvette doit se trouver en position Plasma/Low Hb Microcuvette from "READY".
  • Página 13 GB/US Note: Visually turbid samples should be Nota: las muestras turbias deben filtrarse Remarque : Les échantillons visiblement filtered before analysis using a 0.2 µm filter. antes del análisis usando un filtro de 0,2 µm. turbides doivent être filtrés avant analyse à l’aide d’un filtre de 0,2 µm.
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance Mantenimiento Maintenance...
  • Página 15 1 above. To clean the optical de limpiar las piezas ópticas, debe support de cuvette doit être entièrement parts inside the analyzer, push a HemoCue extraerse completamente el soporte retiré comme indiqué en section 1 Cleaner swab into the opening of optic de la cubeta según lo indicado en el...
  • Página 16: Troubleshooting Guide

    GB/US If you are unable to resolve the problem by following this Troubleshooting Guide, please contact your local HemoCue distributor or HemoCue AB. The photometer should be cleaned as recommended under ’Maintenance’ prior to service or disposal. Consult local environmental authorities for proper disposal.
  • Página 17 1a. Check expiry dates of the microcuvettes. (3.00 g/dL, 3,000 mg/dL, 1.90 mmol/L). 1b. For sample above 30.0 g/L (3.00 g/dL, 3,000 mg/dL, 1.90 mmol/L) use the HemoCue 201 system. No characters on the display. The photometer is not receiving power.
  • Página 18 The control is not suitable for use with the Clean the optical parts as described in the Maintance sec- HemoCue Plasma/Low Hb system. tion. The calibration of the photometer has been Contact your distributor for control information.
  • Página 19: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas Si no consigue resolver un problema con la ayuda de esta guía, póngase en contacto con el distribuidor local de HemoCue o con HemoCue AB. Antes de reparar o desechar el fotómetro, debe limpiarse siguiendo las recomendaciones del apartado Mantenimiento. Consulte a las autoridades medioam- bientales locales respecto a la forma correcta de desecharlas.
  • Página 20 (3,00 g/dL, 3.000 mg/dL, 1,90 mmol/L). 1b. Para las muestras con más de 30,0 g/L (3,00 g/dL, 3.000 mg/dL, 1,90 mmol/L), utilice el sistema HemoCue 201 No hay caracteres en la pan- El fotómetro no recibe corriente. 1a. Compruebe que el adaptador de CA esté enchufado al talla.
  • Página 21 Vuelva a medir el control con una microcubeta nueva. El control no es adecuado para utilizarse con Limpie las piezas ópticas tal y como se describe en el apar- el sistema HemoCue Plasma/Low Hb. tado Mantenimiento. Se ha cambiado la calibración del fotómetro.
  • Página 22: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous ne pouvez pas résoudre un problème en suivant ce Guide de dépannage, veuillez consulter votre distributeur local HemoCue France ou HemoCue AB. Avant toute réparation ou élimination, nettoyer le photomètre conformément aux instructions de la section Maintenance. Consulter les autorités locales compétentes en matière d’environnement pour une élimination appropriée.
  • Página 23 1a. Vérifier la date de péremption des microcuvettes. (3,00 g/dL, 3 000 mg/dL, 1,90 mmol/L). 1b. Par exemple, au-delà de 30,0 g/L (3,00 g/dL, 3 000 mg/dL, 1,90 mmol/L) utiliser le système HemoCue 201 L’écran est vide. Le photomètre n’est pas alimenté.
  • Página 24 S’assurer qu’il n’y a pas de bulles d’air dans la cuvette. La solution de contrôle ne doit pas être Mesurer l’échantillon une deuxième fois avec une nouvelle utilisée avec le système HemoCue Plasma/ microcuvette. Low Hb. Nettoyer les pièces optiques comme indiqué dans la section L’étalonnage du photomètre a été...
  • Página 25: Specifications

    Microcuvettes are for In Vitro Diagnostic use only. The HemoCue Operating temperature for the system is 15–30°C (59–86°F). The Plasma/Low Hb Photometer is only to be used with HemoCue Plasma/ system should not be operated at < 5 % or > 90 % non-condensing Low Hb Microcuvettes.
  • Página 26: Materials Required

    • Pipette or other transfer device b) For values above 30.0 g/L (3.00 g/dL, 3,000 mg/dL, 1.90 mmol/L) • Disposable pipette tips use a suitable laboratory method or the HemoCue Hb 201 system. • Lint-free wipe (non-fraying) c) Sulfhemoglobin is not measured with this method.
  • Página 27 Specific performance characteristics Between-run precision The results given below are from a HemoCue Plasma/Low Hb Between-run precision was determined by using within house prepared Photometer standardized against the HiCN-(ICSH) method. solutions. The sample were analyzed on 20 consecutive working days, Within-run precision twice a day, in duplicate.
  • Página 28 Correlation study 1) Aqueous samples from surgical procedures, analyzed on the HemoCue Plasma/Low Hb system with the HiCN-(ICSH) method as reference. 2) Erythrocyte suspensions, analyzed on the HemoCue Plasma/Low Hb system with the HiCN-(ICSH) method as reference. 3) Erythrocyte suspensions, analyzed on the HemoCue Plasma/Low Hb system with the HiCN-(ICSH) method as reference.
  • Página 29: Technical Specifications

    The HemoCue systems are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of HemoCue systems can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and RF communications equipment (transmitters)
  • Página 30: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Página 31 Portable and mobile RF communications equip- IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz ment should be used no closer to any part of the HemoCue systems, including cables, than the Radiated RF 3 V/m 3 V/m recommended separation distance calculated from IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz...
  • Página 32 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the HemoCue systems are used exceeds the applicable RF compliance level above, the HemoCue systems should be observed to verify normal operation.
  • Página 33: Guidance And Manufacturer´s Declaration - Electromagnetic Emissions

    Serial shielded maximum 1.5 m Guidance and manufacturer´s declaration — electromagnetic emissions The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment.
  • Página 34 The photometer should be cleaned as recommended under ’Maintenance’ prior to service or disposal. Consult local environmental authorities for proper disposal. Spare parts and accessories: The following accessories and spare parts are available: • Power adapter • Battery lid • Cuvette holder • HemoCue Cleaners...
  • Página 35 Symbols used Biological risks Caution CE mark References HemoCue Plasma/Low Hb package insert. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Class II equipment Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A ICSH Standard EP6/4: 1995, J Clin. Pathol. 1996; 49:271–274 Only valid within the European Community.
  • Página 36: Especificaciones

    Especificaciones Aplicaciones para la determinación de la hemoglobina, ICSH y no necesita El sistema HemoCue Plasma/Low Hb se utiliza para la determinación calibraciones adicionales. cuantitativa de bajas concentraciones de hemoglobina en muestras Advertencias y precauciones de plasma y suero, soluciones acuosas o eritrocitos conservados Las microcubetas solo deben utilizarse para diagnóstico in vitro.
  • Página 37 0 y 0,3 g/L (0-0,03 g/dL, 0-30 mg/dL, 0-0,02 mmol/L). Resultados El valor de hemoglobina medido se lee directamente del HemoCue Plasma/Low Hb Photometer. No es necesario hacer cálculos. Las plantillas de solicitud utilizadas en la determinación de hemorragias y en el cálculo de la cantidad de hemoglobina libre en la sangre...
  • Página 38 Precisión inter-ensayo Los resultados proporcionados más adelante proceden del HemoCue La precisión inter-ensayo (reproducibilidad) se calculó mediante el uso Plasma/Low Hb Photometer normalizado según el método HiCN-(ICSH) de soluciones preparadas a nivel interno. Las muestras se analizaron Precisión intra-ensayo durante 20 días laborables consecutivos, dos veces al día, por duplicado.
  • Página 39 Estudio de correlación 1) Muestras acuosas procedentes de intervenciones quirúrgicas, analizadas en el sistema HemoCue Plasma/Low Hb con el método HiCN-(ICSH) como referencia. 2) Suspensiones de eritrocitos, analizadas en el sistema HemoCue Plasma/Low Hb con el método HiCN-(ICSH) como referencia.
  • Página 40 Los sistemas HemoCue están destinados al uso en entornos electro- objetos y personas. magnéticos con control de las alteraciones producidas por radiofre- cuencias radiadas. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas...
  • Página 41: Guía Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los sistemas HemoCue están diseñados para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 42 Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones IEC 61000-4-6 de 150 kHz a 80 MHz por radiofrecuencia deben utilizarse alejados de todos los componentes de los sistemas HemoCue, Radiofrecuencia radiada 3 V/m 3 V/m incluidos los cables, a la distancia de separación...
  • Página 43 Para determinar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe plantearse la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el punto en el que se utilizan los sistemas HemoCue supera el nivel de homologación de radiofrecuencia antes especificado, es necesario comprobar que los sistemas HemoCue funcionen sin problemas.
  • Página 44: Guía Y Declaración Del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas

    Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Los sistemas HemoCue están diseñados para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se emplea en dicho entorno.
  • Página 45: Reparación Y Retirada

    Repuestos y accesorios: Las piezas de repuesto y accesorios siguientes se encuentran disponibles: • Adaptador de alimentación • Tapa de las pilas • Soporte para la cubeta • HemoCue Cleaners...
  • Página 46: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados Riesgos biológicos Precaución Marca CE Referencias Prospecto de HemoCue Plasma/Low Hb. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Equipo de clase II Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A ICSH Standard EP6/4: 1995, J Clin. Pathol. 1996; 49:271-274 Solo válido en la Comunidad Europea.
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cadre d’utilisation Avertissements et précautions Le système HemoCue Plasma/Low Hb est utilisé pour la détermination Les microcuvettes sont destinées au diagnostic in vitro uniquement. quantitative de faibles taux d’hémoglobine dans les échantillons de Le personnel extérieur au laboratoire devra recevoir une formation plasma et de sérum, dans les solutions aqueuses ou des solutions...
  • Página 48: Matériel Requis

    Utiliser uniquement turbides doivent être filtrés (dimension des pores : 0,2 µm). les solutions de contrôle recommandées par HemoCue. Pour plus Si l’utilisateur n’est pas certain du degré de turbidité, nous lui d’informations, voir la notice du consommable concerné.
  • Página 49 Les résultats donnés ci-dessous proviennent d’une comparaison entre La précision inter-séries a été définie grâce à des solutions préparées le HemoCue Plasma/Low Hb Photometer standardisé et la méthode sur site. Les échantillons ont été analysés au cours de 20 jours ouvrés HiCN-(ICSH) consécutifs, deux fois par jour, en deux exemplaires.
  • Página 50 Études de corrélation 1) Échantillons aqueux d’interventions chirurgicales, analysés avec le système HemoCue Plasma/Low Hb et avec la méthode HiCN- (ICSH) comme référence. 2) Suspensions d’érythrocytes, analysées avec le système HemoCue Plasma/Low Hb et avec la méthode HiCN-(ICSH) comme référence.
  • Página 51 Ces recommandations peuvent être incorrectes Photometer dans certains cas. La propagation électromagné- Les systèmes HemoCue sont conçus pour être utilisés dans un envi- tique dépend de l’absorption et de la réflexion des ronnement électromagnétique où les perturbations radioélectriques structures, des objets et des personnes.
  • Página 52 Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’immunité Niveau d’essai selon la Niveau de Conseils en matière d’environnement...
  • Página 53 3 Veff Lorsque des appareils de communication par CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz radiofréquences mobiles ou portatifs sont utilisés à proximité des systèmes HemoCue (câbles compris), RF rayonnées 3 V/m 3 V/m respecter la distance de séparation recommandée, CEI 61000-4-3 80 MHz à...
  • Página 54 Seule une étude électromagnétique sur site permet d’évaluer l’environnement électromagnétique engendré par les émetteurs de radiofréquences. Si l’intensité du champ au point d’utilisation du système HemoCue dépasse le niveau de conformité RF applicable (voir ci-dessus), contrôler le bon fonctionnement du système HemoCue. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent s’imposer (déplacement ou réorientation des systèmes, par exemple).
  • Página 55 Série, blindé, maximum 1,5 m Recommandations et déclaration du fabrication concernant les émissions électromagnétiques Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Página 56 élimination appropriée. Pièces de rechange et accessoires : Les pièces détachées et accessoires suivants sont disponibles : • Adaptateur secteur • Couvercle du compartiment à piles • Support de cuvette • Tampons HemoCue Cleaner...
  • Página 57: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Risques biologiques Attention Marquage CE Références Notice HemoCue Plasma/Low Hb. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Équipement de Classe II Determination of Hemoglobin in Blood ; Approved Standard NCCLS Document H15-A ICSH Standard EP6/4 : 1995, J Clin. Pathol. 1996 ; 49 : 271-274 Valable uniquement dans l’Union européenne.
  • Página 58 HemoCue AB | Box 1204 | SE-262 23 Ängelholm | Sweden | Phone +46 77 570 02 10 | Fax +46 77 570 02 12 info@hemocue.se | hemocue.com...

Tabla de contenido