GYS GYSMI 80P Manual Del Usuario página 42

Ocultar thumbs Ver también para GYSMI 80P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
L'arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
rays for eyes and skin (protect yourself !)
sich !)
El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !)
olhos e pele (proteja-se)
Łuk elektryczny wytwarza promieniowanie niebezpieczne dla oczu i skóry (używać środków ochrony
osobistej)
De elektrische boog maakt gevaarlijke stralen voor ogen en huid (Bescherm uzelf !)
för ögonen och huden farlig strålning (skydda dig själv!).
µάτια και το δέρµα
Электрическая дуга производит опасные лучи для глаз и кожи (защитите себя!)
vaarallista säteilyä iholle ja silmille. Suojaa itsesi
Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion.
Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen
soldadura pode provocar fogo ou explosão
een brand of een ontploffing provoceren
µπορεί να προκαλέσει φωτιά ή έκρηξη
aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique.
L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la prise.
house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.
Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten
dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red electrica en coordinación con la instalación eléctrica
doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del enchufe.
pela tomada principal em coordenação com a instalação eléctrica doméstica. O utilizador deve assegurar-se da acessibilidade da
tomada.
Odłączenie od zasilania oznacza, że wtyczka zasilania odłączana jest od domowej instalacji elektrycznej. Dostęp do
wtyczki musi być zagwarantowany przez użytkownika.
coordinatie met de huis elektrische installatie. De gebruiker moet de toegangkelijkheid van de stopcontact verzekeren.
Strömförsörjningen bryts genom att stickproppen dras ur vägguttaget. Användaren ansvarar för att stickproppen alltid är åtkomlig.
Ο τρόπος αποσύνδεσης είναι η αφαίρεση του φίς παροχής από την εγκατάσταση του οικήµατος. Η προσβασιµότητα του φίς παροχής
πρέπει να εξασφαλιστεί από τον χρήστη.
соответствующую домашней электрической установке. Пользователь должен убедиться, что розетка
доступна.
Verkkovirtaliitännällä tarkoitetaan pistoketta ja seinäkosketinta. Käyttäjän tulee varmistua yhteensopivuudesta.
Mise en veille/mise en marche
czuwanie/włączony
Stand-by/ AAN
Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation
Betriebsanleitung
Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Przeczytaj instrukcję obsługi
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως
Appareil à usage professionnel, classe A, sans restrictions de raccordement sur réseau privé basse tension. Restriction de
raccordement sur réseau public basse tension : voir paragraphe ALIMENTATION MISE EN MARCHE.
profesionnal use, unreservedly to connect it to the private low-voltage supply system. Restriction to connect it to the public low-
voltage supply system: read the paragraph POWER SUPPLY – START UP.
an ein privates Niederspannungs- Versorgungssystem. Einschränkungen beim Anschluss an ein öffentliches Niederspannungs-
Versorgungssystem: Für weitere Informationen s. Abschnitt "Netzanschluss-Inbetriebnahme".
sin restricciones de conexión a la red privada baja tensión. Restricción de conexión a la red publica baja tensión: ver párrafo
ALIMENTACION PUESTA EN MARCHA,
tensão. Restrição de ligação à reede pública de baixa tensão: ver parágrafo ALIMENTAÇÃO E ARRANQUE DA MÁQUINA.
Urządzenie klasy A do użytku profesjonalnego, bez przeszkód można go podłączyć do prywatnej instalacji elektrycznej niskiego
napięcia. Ograniczenia co do podłączenia spawarki do publicznej instalacji niskiego napięcia: przeczytaj rozdział ZASILANIE -
URUCHAMIENIA.
A klasse machine voor professioneel gebruik, onverdeeld aan te sluiten op het private laagvoltage systeem.
wanneer aansluiten op het private laagvoltage systeem verboden is: Lees de paragraaf: Elektrische aansluiting – Opstarten.
A utrustning för profesionnal användning.
σύστηµα χαµηλής τάσης τροφοδοσίας. Περιορισµός σύνδεσης µε το σύστηµα τροφοδοσίας χαµηλής τάσης : ∆ιαβάστε την
παράγραφο ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ - ΕΝΑΡΞΗ.
подключения к стандартной (домашней) сети низкого напряжения. Ограничения подключения к электросети низкого
напряжения для питания промышленных объектов: см. параграф ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ.
tarkoitettu Luokan A laite, ei ole tarkoitettu liitettäväksi julkiseen pienjänniteverkkoon. Liitettäessä julkiseen pienjänniteverkkoon lue
kohta VIRTALÄHDE-KÄYTTÖÖNOTTO.
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique
not throw in a domestic dustbin
Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico.
doméstico
Konieczność segregacji odpadów - Nie wyrzucać do domowych pojemników na śmieci
huiselijke afvalbak.
Särskild avfallshantering. Släng inte apparaten bland hushållsavfall.
Ανακυκλώστε στους κατάλληλους υποδοχείς
отходами.
Erillinen kierrätys vaadittu. Älä hävitä tavallisten talousjätteiden mukana !
Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut (schützen Sie
Παραγωγή ακτινοβολιών από το τόξο συγκόλλησης επικίνδυνων για τα
Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión.
Uwaga: Urządzenie może wywołać pożar lub eksplozję
Varning, svetsning kan ge upphov till brand och explosion.
Внимание! Сварка может вызвать пожар или взрыв.
The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the
De veiligheid uitschakeling systeem is gemaakt van de net stopcontact in
Система отключения безопасности включается через сетевую штепсельную розетку
standby/On
Standby / Einschalten
σε αναµονή/εντός
Caution ! Read the user manual
Pas op ! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik.
Внимание ! Читайте инструкцию по использованию
Aparelho de uso profissional, de classe A, sem restrições de ligação à rede privada de baixa
Εξοπλισµός κλάσης Α για επαγγελµατική χρήση, ανεπιφύλακτα να το συνδέσετε µε το
Аппарат для профессионального использования, класса А, без ограничения для
Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne.
Продукт требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми
The electric arc produces dangerous
Arco eléctrico produz raios perigosos para os
Caution, welding can produce fire or explosion.
Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des
O dispositivo de desconexão de segurança é constituído
standby/ puesta en marcha
Включить/Режим ожидания
Atenção: Leia o manual de instruções
Varning! Läs handboken
Huom. Lue käyttöohjeet
Professionelle Klasse A Geräte: Problemloser Anschluss
Aparato de uso profesional, clase A,
Separate collection required – Do
Μην ρυπαίνετε το περιβάλλον.
Den elektriska bågen producerar
TValokaari aiheuttaa
Achtung :
Cuidado: a
Pas op ! Het lassen mag
Προσοχή:Η συγκόλληση
Huom. Hitsaus saattaa
El
Pausa/Ligado
valmiustila/päällä
Achtung : Lesen Sie die
Ostrzeżenie!
Προσοχή!
Class A equipment for
Klass
Ammattikäyttöön
Separe os lixos: não junte ao lixo
Niet te spruiten in een
42 / 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gysmi 130pGysmi 160pGysmi 200p

Tabla de contenido