Stübbe NM Serie Instrucciones De Servicio Originales

Bomba centrífuga decarcasa espiral
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba centrífuga de
carcasa espiral
Instrucciones de servicio
originales
Edición
BA-2015.09.18
N° de impr.
300 406
TR MA DE Rev002
Series
NM
NMB
NMXH
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Alemania
Teléfono: +49 (0) 5733-799-0
Fax: +49 (0) 5733-799-5000
Correo electrónico: contact@asv-stuebbe.de
Internet: www.asv-stuebbe.de
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Leer con atención antes del uso.
Conservar para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stübbe NM Serie

  • Página 1 Bomba centrífuga de carcasa espiral Instrucciones de servicio Series originales NMXH Edición BA-2015.09.18 ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° de impr. 300 406 Hollwieser Straße 5 32602 Vlotho TR MA DE Rev002 Alemania Teléfono: +49 (0) 5733-799-0 Fax: +49 (0) 5733-799-5000 Correo electrónico: contact@asv-stuebbe.de Internet: www.asv-stuebbe.de Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Sobre estas instrucciones ......5.4.7 Prever equipamiento de seguridad y control (recomendado) ....... 17 Destinatarios .
  • Página 3 Índice Características técnicas ..... 38 9.2.1 Condiciones ambientales ....38 9.2.2 Parámetros para los sistemas operativos auxiliares .
  • Página 4: Índice De Figuras

    Índice Índice de figuras Índice de tablas Fig. 1 Placa de características (ejemplo) ..Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidad y emplazamiento ....... Fig.
  • Página 5: Sobre Estas Instrucciones

    Sobre estas instrucciones Sobre estas instrucciones Estas instrucciones: Documentación vigente adicional • son parte del aparato • rigen para todas las series mencionadas Documento/finalidad Ubicación • describen la utilización segura y correcta en todas las fases Manual adicional ATEX (300 364) del servicio •...
  • Página 6: Advertencias Y Símbolos

    Sobre estas instrucciones Advertencias y símbolos Símbolo Significado • Amenaza de un peligro inminente • Muerte, lesiones graves • Posible peligro inminente AVISO • Muerte, lesiones graves • Situación potencialmente peligrosa • Lesiones leves • Situación potencialmente peligrosa • Daños materiales Señal de seguridad Observe todas las medidas marcadas con una señal de...
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños que se • Para transportar líquidos con alto contenido de sólidos, puedan producir por no observar la documentación en su respetar los límites de contenido de sólidos y tamaño de totalidad.
  • Página 8: Obligaciones Del Titular

    Indicaciones generales de seguridad 2.2.2 Obligaciones del titular 2.2.3 Obligaciones del personal • Observar y mantener legibles las indicaciones que hay en Favorecer la seguridad en el trabajo la bomba, por ej. flecha de sentido de giro, identificadores • Ponga en servicio la bomba del modo correcto y única- en las tomas de fluidos.
  • Página 9: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento Identificadores Descripción • NM: Bomba normalizada 3.1.1 Placa de características – Horizontal, bomba de aspiración normal de un escalón con carcasa espiral de un caudal y extremo de árbol libre. – Opcionalmente completada con acoplamiento y motor ASV Stübbe GmbH &...
  • Página 10: Estructura

    Estructura y funcionamiento Estructura Fig. 3 Estructura Árbol Tubuladura de aspiración Tubuladura de presión Cierre mecánico Pie de apoyo Carcasa de cojinetes Carcasa de la bomba Obturaciones del árbol Solo es utilizable una de las siguientes obturaciones de árbol. 3.4.1 Cierres mecánicos Los cierres mecánicos tienen fugas funcionales.
  • Página 11: Sistemas Operativos Auxiliares

    Estructura y funcionamiento 3.4.2 Sistemas operativos auxiliares Sistemas operativos de estanqueidad Solo es utilizable unos de los siguientes sistemas opera- tivos de estanqueidad. Inmersión En inmersión la presión del fluido de bombeo es mayor que la presión de los fluidos estancos. Las superficies de desliza- miento de las juntas se lubrican a través del fluido de bombeo.
  • Página 12: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte Datos de peso (→ Documentación específica del pedido). 4.1.1 Desempaquetar y comprobar el estado del equipo suministrado 1. Al recibir la bomba/el grupo, desempaquételos y com- pruebe que no tengan daños de transporte. 2.
  • Página 13: Almacenamiento

    Transporte, almacenamiento y eliminación Almacenamiento NOTA ¡Un almacenamiento incorrecto puede producir daños materiales! Almacene la bomba conforme a lo prescrito. 1. Cierre todas las aberturas con bridas ciegas, estopas o tapones de plástico. 2. Asegúrese que el lugar de almacenamiento cumple las condiciones siguientes: –...
  • Página 14: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Instalación y conexión Para bombas en áreas con peligro de explosión (→ Manual 5.1.3 Preparar el fundamento y la base adicional ATEX) Medios auxiliares, herramientas, material: – accesorios de acero – nivel de agua NOTA Posibilidades de instalación: ¡Pueden producirse daños materiales por esfuerzos inde- –...
  • Página 15: Instalar Con Fundamento

    Instalación y conexión Instalar con fundamento 5.2.2 Sujeción del grupo de bombeo Rellenar la placa base con el mortero de sellado mejora las características de amortiguación. NOTA ¡Daños materiales al tensar la placa base! 1. Rellene los orificios de anclaje con mortero de sellado. Coloque y sujete la placa base sobre el fundamento como 2.
  • Página 16: Montar El Motor

    Instalación y conexión Montar el motor Dimensionamiento de las tuberías Solo necesario cuando el grupo de bombeo es completado Los golpes de ariete pueden dañar la bomba o la insta- en el lugar de instalación. lación. Diseñar las tuberías y las válvulas, de manera que en lo posible no se produzca ningún golpe de ariete.
  • Página 17: Definir Las Longitudes De Las Tuberías

    Instalación y conexión 5.4.3 Definir las longitudes de las tuberías 5.4.6 Disipar las fugas AVISO ¡Peligro de lesión e intoxicación debido a fluidos peli- grosos! Recoja de forma segura las fugas y disípelas y elimínelas de forma respetuosa con el medio ambiente. 1.
  • Página 18: Conexión De Las Tuberías

    Instalación y conexión Conexión de las tuberías 5.5.5 Verificar que la toma de la tubería no está sometida a tensión Tubería tendida y enfriada NOTA 1. Separe de la bomba la brida de conexión de las tuberías. ¡Daños materiales por fuerzas excesivas y pares de las 2.
  • Página 19: Ajuste Fino Del Acoplamiento

    Instalación y conexión Ajuste fino del acoplamiento 3. Compruebe la holgura con el calibre (2): – Holgura permisible (→ 9.2.6 Medidas de la holgura, Solamente necesario en configuraciones con acoplamien- página 39). tos. – Medir la holgura (A) entre los semi-acoplamientos usando el calibre.
  • Página 20: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Para bombas en áreas con peligro de explosión (→ Manual 6.1.4 Comprobar el sentido de giro adicional ATEX) PELIGRO Preparar la puesta en marcha ¡Peligro de muerte debido a piezas giratorias! Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajar 6.1.1 Comprobar tiempo de parada en la bomba.
  • Página 21: Puesta En Servicio

    Funcionamiento Puesta en servicio 4. Cuando el motor haya alcanzado su número de revolu- ciones nominal, abra lentamente la válvula del lado de pre- sión hasta que se alcance el punto de servicio. 6.2.1 Encender 5. Asegurar, para bombas con líquidos calientes, un cambio La bomba está...
  • Página 22: Puesta Fuera De Servicio

    Funcionamiento Puesta fuera de servicio En las interrupciones del servicio, tome las medidas sigu- ientes: PELIGRO La bomba se Medida a tomar ¡Peligro de sufrir lesiones por bomba en funcionamiento! Para Llevar a cabo las medidas correspondientes de los No toque la bomba cuando esté en marcha. líquidos.
  • Página 23: Nueva Puesta En Servicio

    Funcionamiento Nueva puesta en servicio 1. Llevar a cabo todos los pasos como en la puesta en mar- cha (→ 6.2 Puesta en servicio, página 21). 2. En interrupciones de servicio > a 1 año, cambie las juntas elastoméricas (juntas tóricas, anillos de empaquetadura del eje).
  • Página 24: Mantenimiento Y Puesta A Punto

    Mantenimiento y puesta a punto Mantenimiento y puesta a punto Para bombas en áreas con peligro de explosión (→ Manual Mantenimiento adicional ATEX) PELIGRO Para montajes y reparaciones ponemos a su disposición instaladores cualificados del servicio de asistencia técnica. ¡Peligro de sufrir lesiones por bomba en funcionamiento! Bajo requerimiento presentar un certificado del fluido (hoja No toque la bomba cuando esté...
  • Página 25: Mantenimiento Conforme Al Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento y puesta a punto 7.2.1 Mantenimiento conforme al plan de mantenimiento Realizar trabajos de mantenimiento conforme al plan de mantenimiento. Denominación Intervalo Mantenimiento Grupo de bomba diario Compruebe si hay un ruido aumentado. Compruebe si hay vibración aumentada. Preste atención al consumo de corriente aumentado del motor.
  • Página 26: Desmontaje

    Mantenimiento y puesta a punto Desmontaje AVISO ¡Peligro de lesión en trabajos de desmontaje! PELIGRO Evite que pueda abrirse la compuerta del lado de presión. En caso necesario, elimine la presión del circuito de pre- ¡Peligro de lesión cuando la bomba está en marcha! sión de cierre.
  • Página 27: Desmontaje Nm Nmb

    Mantenimiento y puesta a punto 7.3.2 Desmontaje NM NMB 7.3.3 Desmontaje NMXH Fijación de la rueda: Rosca a la derecha. 1. Desatornille los tornillos hexagonales (901.7). 2. Retire las arandelas (554.11). 3. Retire las arandelas elásticas (934.7). Las camisas de protección del árbol con protección contra 4.
  • Página 28: Montaje

    Mantenimiento y puesta a punto Montaje 1. Observar en el montaje: – sustituya las piezas desgastadas por piezas de Montar los componentes de nuevo de forma concéntrica, repuesto originales. sin torcer y de acuerdo con las oportunas marcas corre- – sustituya las juntas colocándolas de forma que no se spondientes.
  • Página 29: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos Subsanación de fallos Para bombas en áreas con peligro de explosión (→ Manual adicional ATEX) Sobre los fallos que no aparezcan en la tabla siguiente, o que no se puedan atribuir a las causas indicadas, consulte al fab- ricante.
  • Página 30 Subsanación de fallos Número de fallo Causa Cómo subsanarlo – – – – Se aspira aire Sellar la rotura. – – – – Con cantidad excesiva de gas: la bomba Consultar con el fabricante. cavita – – – – – Temperatura del medio a transportar muy Elevar presión de entrada a la bomba.
  • Página 31 Subsanación de fallos Número de fallo Causa Cómo subsanarlo – – – – Diámetro del impulsor excesivo Estrangule el caudal de bombeo con la válvula del lado de presión. Al hacerlo, tenga en cuenta el caudal mínimo de bombeo. Desenrosque el impulsor. Adapte el diámetro del impulsor de acuerdo con el fabricante.
  • Página 32: Anexo

    Anexo Anexo Núm. de Denominación Piezas de recambio pieza 9.1.1 Serie NM 554.4 Arandela 554.5 Arandela Núm. de Denominación 554.6 Arandela pieza 554.7 Arandela 102.1 Carcasa espiral 566.1 Remache estriado de cabeza redonda 153.1 Tubuladura de aspiración 580.1 Tapa de protección hexagonal 155.1 Blindaje de la carcasa 636.1...
  • Página 33 Anexo Fig. 11 Dibujo seccional 300 406 BA-2015.09.18 NM NMB NMXH...
  • Página 34: Serie Nmb

    Anexo 9.1.2 Serie NMB Núm. de Denominación pieza Núm. de Denominación 901.1 Tornillo de cabeza hexagonal pieza 901.4 Tornillo de cabeza hexagonal 102.1 Carcasa espiral 902.1 Espárrago 153.1 Tubuladura de aspiración 902.2 Espárrago 155.1 Blindaje de la carcasa 902.3 Espárrago 156.1 Tubuladura de presión 903.1...
  • Página 35 Anexo Fig. 12 Dibujo seccional NMB 300 406 BA-2015.09.18 NM NMB NMXH...
  • Página 36: Serie Nmxh

    Anexo 9.1.3 Serie NMXH Núm. de Denominación pieza Núm. de Denominación 901.9 Tornillo de cabeza hexagonal pieza 902.1 Espárrago 155.1 Blindaje de la carcasa 902.2 Espárrago 155.2 Blindaje de la carcasa 902.3 Espárrago 155.3 Blindaje de la carcasa 903.2 Tornillo de cierre Árbol de accionamiento 912.2 Set de vaciado...
  • Página 37 Anexo 155.3 554.4 920.2 902.2 412.13 903.2 580.1 932.1 932.1 322.1 360.1 554.1 901.1 155.2 554.2 155.1 901.2 554.3 934.1 902.1 920.1 360.2 940.1 934.6 940.2 420.2 412.4 901.9 554.10 912.2 475.1 420.1 471.1 477.1 485 472.1 412.3 Fig. 13 Dibujo seccional NMXH 300 406 BA-2015.09.18...
  • Página 38: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas 9.2.4 Par de apriete de la brida Datos técnicos adicionales (→ Hoja de datos). DN (mm) Md (Nm) DN (mm) Md (Nm) 9.2.1 Condiciones ambientales Acuerde con el fabricante la utilización bajo otras condicio- nes ambientales. Tempera- Humedad relativa del aire Altura de tura (°C)
  • Página 39: Medidas De La Holgura

    Anexo 9.2.6 Medidas de la holgura Tamaño bombas Volumen de Cantidad de grasa (g) por aceite (l) en el rodamiento portacojinetes Tamaño Medida de la holgura A / punto de (mm) lubricación 5 + 0,5 32 – 125 5 + 1,0 40 –...
  • Página 40: Declaración De Conformidad, Según La Directiva Europea De Máquinas

    Anexo Declaración de conformidad, según la Directiva europea de máquinas Declaración de conformidad Por la presente declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que los productos mencionados a continuación Denominación Bombas centrífugas con retén frontal NM, NMB, NMXH, SHB Bombas magnéticas Bombas de excéntrica Tipo F, Tipo L Bombas de inmersión vertical ET, ETL, ETLB...

Este manual también es adecuado para:

Nmb serieNmxh serie

Tabla de contenido