Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

PARROT
MINIKIT Slim Series
Quick start guide
Guide d'utilisation rapide
Guía de instalación rápida
Bedienungsanleitung
Guida all'uso
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parrot MINIKIT Slim Serie

  • Página 1 PARROT MINIKIT Slim Series Quick start guide Guide d’utilisation rapide Guía de instalación rápida Bedienungsanleitung Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
  • Página 2 - USB/mini USB cable - câble USB-MiniUSB - cable USB-Mini USB - USB/Mini-USB-Anschlusskabel - cavo USB-mini-USB - USB/mini-USB kabel - cabo USB-MiniUSB - 12 V accessory socket charger - mini USB - chargeur allume-cigare 12V type miniUSB - carregador de isqueiro de 12V tipo miniUSB - 12 V-Ladegerät für den Zigarettenanzünder, Typ Mini-USB - caricatore accendisigari da 12 V di tipo mini-USB - sigarenaansteker oplader 12V type mini-USB...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Parrot MINIKIT Slim p.07 English..........p.11 Français..........p.15 Español..........p.19 Deutsch..........Italiano..........p.23 Nederlands........p.27 Portuguese........p.31 General Information......p.35 www.parrot.com...
  • Página 4 Reset PIN code : 1234 PIN code : 1234...
  • Página 5: English

    More information can be found on the Support & Down- loads section of our website, www.parrot.com: the full manual, FAQs, tutorials, and more. Download the latest update for free (and check the update procedure) on our website www.parrot.com, Software updates in the Support &...
  • Página 6: Getting Started

    Getting started Accessing the MINIKIT Slim menu • Press the jog wheel to access the main menu. Charging the MINIKIT Slim • Browse through the menus by turning the jog wheel and • The MINIKIT Slim must be charged before being used for confirm with the green button or by pressing the jog the first time.
  • Página 7: Using The Telephone Function

    Using the telephone function Synchronising the phonebook • With some Bluetooth phones, the phonebook is Receiving a call automatically synchronized in the kit’s memory. • An incoming call is indicated by a ringtone. The name • If your phone doesn’t support automatic synchronization, of the caller is announced if his number is recorded in you can also send contacts manually from your mobile to the phonebook of the phone connected to the MINIKIT...
  • Página 8 Use the jog wheel during a call to adjust the communication To do so, refer to the compatibility list of the MINIKIT Slim volume. The volume setting is saved for subsequent calls. available on our website www.parrot.com, in the Support & Downloads section. •...
  • Página 9: Français

    Téléchargez gratuitement la dernière mise à jour de votre produit (et consultez la procédure de mise à jour) sur notre site web www.parrot.com section Support et téléchargements. Ces mises à jour vous permettront de bénéficier de nouvelles fonctionnalités et d’améliorer la compatibilité du produit.
  • Página 10: Première Utilisation

    Première utilisation Accéder aux menus du MINIKIT Slim • Appuyez sur la molette pour accéder aux menus. Charger le MINIKIT Slim > Le kit énonce le nom du menu atteint. • Avant la première utilisation, le MINIKIT Slim doit être char- •...
  • Página 11: Utiliser La Fonction Téléphonie

    Utiliser la fonction téléphonie Synchroniser le répertoire du téléphone • Avec certains téléphones Bluetooth, le répertoire du Recevoir un appel téléphone est automatiquement synchronisé dans la mémoire du kit. • Un appel entrant est indiqué par une sonnerie. Le nom du contact est annoncé...
  • Página 12: Problèmes Fréquents

    Si vous souhaitez transférer une communication en cours MINIKIT Slim. Vous trouverez la liste de compatibilité sur votre téléphone, appuyez sur la touche verte. du MINIKIT Slim sur notre site web www.parrot.com, section Support et Téléchargement. • Le MINIKIT Slim vous permet d’envoyer des DTMF en communication pour gérer votre messagerie vocale par...
  • Página 13: Español

    A propósito Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa de este posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar manual de imprimirlos. Este manual simplificado del MINIKIT Slim se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones que le permitirán utilizar el aparato con facilidad.
  • Página 14: Primera Utilización

    Primera utilización Entrar en los menús del MINIKIT Slim • Pulse la rueda central para acceder a los menús. Cargar el MINIKIT Slim • Navegue por los menús girando la rueda, y valide pulsando • Antes de utilizar el MINIKIT Slim por primera vez, hay que la tecla verde o la rueda.
  • Página 15: Utilizar El Modo Teléfono

    Utilizar el modo Teléfono Sincronizar la agenda del teléfono • Con algunos teléfonos Bluetooth, la agenda del teléfono se Recibir una llamada sincroniza automáticamente en la memoria del kit. • Una llamada entrante se indica por un timbre. El nombre del •...
  • Página 16: Problemas Frecuentes

    Compruebe la compatibilidad del teléfono con el MINIKIT el volumen de la comunicación. Para hacer esto, utilice Slim. Encontrará la lista de compatibilidad del MINIKIT la rueda. El volumen está guardado para las próximas Slim en nuestra página web www.parrot.com, sección llamadas. Apoyo al cliente. •...
  • Página 17: Deutsch

    Wir wollen unseren Papierverbrauch einschränken und so verantwortungsbewusst und umweltfre- Leitfaden undlich wie möglich handeln. Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken. Diese vereinfachte Anleitung des MINIKIT Slim beschränkt sich daher auf die wichtigsten Anweisun- gen, damit Sie dieses Gerät leicht benutzen können.
  • Página 18: Erste Verwendung

    Erste Verwendung Zugriff auf die Menüs der Freisprechanlage • Drücken Sie das zentrale Reglerrad, um auf die Menüs Laden des MINIKIT Slim zuzugreifen. • Vor der ersten Verwendung muss die MINIKIT Slim aufge- • Die Fortbewegung in den Menüs erfolgt durch Drehen des laden werden.
  • Página 19: Verwendung Der Telefoniefunktion

    Verwendung der Telefoniefunktion Verwendung des Adressbuchs • Für zahlreiche Telefone wird automatisch eine Synchronisa- Empfangen eines Anrufs tion des Adressbuchs mit der MINIKIT Slim durchgeführt. • Ein eingehender Anruf wird durch einen Rufton ausgewiesen. • Sollte Ihr Telefon keine automatische Synchronisation un- Der Name des Kontakts wird laut ausgegeben, sofern terstützen, können Sie Ihre Telefonkontakte per Object die zugehörige Rufnummer im Adressbuch des mit der...
  • Página 20: Häufig Auftretende Probleme

    Halten Sie die grüne Taste der MINIKIT Slim zwei Das MINIKIT Slim scheint blockiert zu sein Sekunden lang gedrückt, um die letzte gewählte Nummer Sollten Probleme auftreten, dann können Sie die Parrot anzurufen. MINIKIT Slim neu starten. Gehen Sie dazu vor wie folgt: Drücken Sie gleichzeitig das Reglerrad und die Reset-...
  • Página 21: Italiano

    La presente guida semplificata del MINIKIT Slim si limita quindi a dare le principali istruzioni che vi consentiranno di utilizzare facilmente questo apparecchio. Troverete maggiori informazioni nella sezi- one Assistenza / Scaricare del nostro sito web www.parrot.com: manuale completo, FAQ, documenti didattici, ecc Aggiornamento Scaricate gratuitamente l’ultimo aggiornamento del MINIKIT Slim (e consultate la procedura di aggiorna-...
  • Página 22: Primo Utilizzo

    (► schemi C p.5). Immettere «1234» sul telefono, quando richiesto. > Quando i due apparecchi sono connessi, il Parrot MINIKIT emette un messaggio ad indicare che Accendere /spegnere il MINIKIT Slim l’associazio ne é stata eseguita. •...
  • Página 23: Uso Della Funzione Telefono

    Uso della funzione telefono Sincronizzazione della rubrica telefonica • La sincronizzazione della rubrica telefonica con il MINIKIT Ricezione delle chiamate Slim avviene automaticamente per molti telefoni cellulari. • La chiamata in arrivo è indicata da una suoneria. Se il nu- •...
  • Página 24 La lista dei telefoni compatibili con il MINIKIT Slim è di- • Il MINIKIT Slim permette di inviare DTMF in conversazi- sponibile nel nostro sito web www.parrot.com, alla sezione one per gestire – per esempio – la messaggeria vocale. Assistenza / Scaricare.
  • Página 25: Nederlands

    Om ons papierverbruik te beperken en in het kader van onze zo verantwoordelijk mogelijke aanpak op gids het gebied van milieubehoud, geeft Parrot er de voorkeur aan om documentatie online beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken.
  • Página 26: Eerste Ingebruikneming

    Eerste ingebruikneming De menu’s van de set oproepen • Druk op de draaitoets in het midden om de menu’s op De MINIKIT Slim opladen te roepen. • Voordat u de MINIKIT Slim voor het eerst in gebruik neemt, • Navigeer in de menu’s door de draaiknop te draaien en moet hij worden opgeladen.
  • Página 27: De Telefoonfunctie Gebruiken

    De telefoonfunctie gebruiken Het telefoonboek gebruiken • Bij vele telefoons wordt het telefoonboek van uw telefoon Een oproep ontvangen automatisch met de MINIKIT Slim gesynchroniseerd. • Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De • Als uw telefoon deze automatische synchronisatie niet toe- naam van de contactpersoon wordt uitgesproken als het laat, kunt u met behulp van Object Push uw contacten van nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoon-...
  • Página 28 Drukt u Slim. U vindt de compatibiliteitslijst van de MINIKIT Slim op de scrollknop om het DTMF menu te openen. op onze website www.parrot.com, onderdeel Support & Downloads. • Als uw telefoon als compatibel wordt aangegeven, moet u uw MINIKIT Slim misschien updaten.
  • Página 29: Portuguese

    De modo a limitar o nosso consumo de papel, e no âmbito do nosso procedimento também responsável deste guia e respeitando ao máximo o ambiente, a Parrot privilegia a colocação online dos documentos para os utilizadores, em vez de os imprimir.
  • Página 30: Primeira Utilização

    Primeira utilização Acesso aos menus do MINIKIT Slim • Prima o botão rotativo central para aceder aos menus. Carregamento do MINIKIT Slim • Para navegar entre menus utilize o botão rotativo, validan- • Antes de usar o MINIKIT Slim pela primeira vez, deverá do a sua opção com o botão verde ou premindo o botão carregá-lo.
  • Página 31: Utilizar A Função De Telefone

    Utilizar a função de telefone Utilizar o directório • A sincronização do seu directório (lista) telefónico com o Receber uma chamada MINIKIT Slim é automática com a maior parte dos tele- fones. • A recepção de uma chamada é assinalada por um sinal so- noro.
  • Página 32: Problemas Frequentes

    ção durante uma chamada. Para tal, utilize o botão rotativo. KIT Slim. Encontrará a lista de compatibilidade do MINIKIT O volume é guardado para as comunicações seguintes. Slim no nosso website www.parrot.com, secção Support • Durante uma comunicação, se pretender retomar a chama- &...
  • Página 33: General Information

    Warranty does not cover: upgrading of light or parked in a garage in winter). ble charger connected when it is not the software items of the Parrot pro- Always store in area where temperatu- in use. ducts with Bluetooth® cell phones for res remain stable.
  • Página 34 Equipment) you with accurate information. responsible radio This marking shown on the product However, Parrot shall not be held res- interference caused by unauthorized or its literature, indicates that it ponsible for any consequences arising modifications to this equipment. Such...
  • Página 35: Informations Générales

    Bluetooth SIG, Inc. and This Class B digital apparatus complies Parrot. Parrot n’est pas responsable du any use of such marks by Parrot S.A. is with Canadian ICES-003 stockage, de la perte ou de l’endomma- under license.
  • Página 36 Chargement: Utilisez uniquement le char- d’elle-même progressivement. les plus précises possible. geur allume-cigare fourni. Lorsque la batterie est entièrement char- Cependant, Parrot S.A. ne saurait être N’utilisez jamais un chargeur endom- gée, déconnectez-la du chargeur : toute tenu responsable, directement ou indi- magé.
  • Página 37: Información General

    Tous droits réservés. dos en los productos Parrot con teléfo- sans aucune restriction ou obligation nos móviles dotados de la funcionalidad de prévenir l’utilisateur. Dans le cadre Marques déposées Bluetooth® con objetivo de compatibili- de l’attention portée par Parrot S.A.
  • Página 38 Cuando la batería esté completamente porcionarle una información precisa. de guardarlo durante un período prolon- cargada, desconéctela del cargador, Sin embargo, Parrot no asume respon- gado. cualquier sobrecarga podría reducir su sabilidad alguna por las consecuencias Temperatura: No deje el aparato en un vida útil.
  • Página 39: Allgemeine Hinweise

    Inc. y toda utilización de estos últimos dienen ausschließlich der Information und ciones y sin la obligación de notificárselo por Parrot S.A se hace con una licencia. können Änderungen ohne vorhergehende a los usuarios. NXT es una marca comercial de New Ankündigung unterliegen.
  • Página 40 (Elektromüll) Informationen zu Batterie und Ladege- und des Ladegerätes (Anzuwenden in den Ländern der Euro- rät Aufladen:Sollte sie länger nicht in Betrieb päischen Union und anderen europäis- Sicherheitsmaßnahmen sein, entlädt eine volle Batterie sich nach chen Ländern mit einem separaten Aufladen:Nur das mitgelieferte Ladegerät und nach von selbst.
  • Página 41: Informazioni Generali

    Produkte von Parrot eine rot con i telefoni cellulari Bluetooth® ai 1-jährige Garantie ab Kaufdatum für Er- Eingetragene Marken fini di compatibilità, il recupero di dati, satzteile und Reparaturkosten, sofern am Die Marke und das Logo Bluetooth sind il deterioramento esterno del prodotto Produkt keine Änderungen vorgenommen...
  • Página 42 Non utilizzare mai un caricabatterie dan- Non lasciare il caricabatterie collegato Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta neggiato. Ricordarsi di caricare il prodotto all’accendisigari quando non è in uso. responsabile per eventuali conseguenze prima di riporlo per lungo tempo.
  • Página 43: Algemene Informatie

    Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro dit artikel niet in de normale, niet-gesor- gebruik van het product, per ongeluk uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a teerde stedelijke afvalstroom mag wor- veroorzaakte schade, abnormaal of on- regolari contratti di licenza.
  • Página 44 Informatie met betrekking tot de accu en Als de accu geheel geladen is, moet u Parrot zal echter niet aansprakelijk ges- de oplader deze van de oplader loskoppelen: over- teld kunnen worden voor de gevolgen die...
  • Página 45: Informação Geral

    Inc. en ieder gebruik hiervan door Parrot Todos os produtos considerados sem Informações relativas à bateria e ao S.A. gebeurt onder licentie. defeito serão remetidos ao expedidor e carregador Alle andere document ver- os custos de tratamento, de verificação e Precauções de segurança...
  • Página 46 Modificações presente manual em formato electró- As explicações e especificações pre- nico no sítio da Internet da Parrot, em sentes neste manual são meras in- www.parrot.com. formações concedidas, podendo ser Marca registada modificadas sem aviso prévio.
  • Página 47 Hotline Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com Italy : [+39] 02 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360...
  • Página 48 w w w . p a r r o t . c o m...

Tabla de contenido