Resumen de contenidos para Pfaff Industrial 3834-14/11
Página 1
3834 - 14/11, -14/31 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie: # 2 733 153 296-12-18 936/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
Indicaciones de peligro ....................1 - 4 Uso debido de la máquina ..................... 2 - 1 Datos técnicos ......................3 - 1 PFAFF 3834-14/11 y -14/31 ................... 3 - 1 Tipo, agujas e hilos ......................3 - 1 Depolución de la máquina ..................4 - 1 Transporte, embalaje y almacenamiento ..............
Página 4
Indice Contenido ................Capítulo - Página Montaje del portacarretes de pie .................. 8 - 8 Primera puesta en marcha .................... 8 - 8 Conexión / Desconexión de la máquina ................. 8 - 8 Equipamiento ......................9 - 1 Colocación de la aguja ....................9 - 1 Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo ........
Página 5
Indice Contenido ................Capítulo - Página Ajuste ......................... 13 - 1 Indicaciones para el ajuste ..................13 - 1 Herramientas, calibres y otros utensilios necesarios para el ajuste ......13 - 1 Abreviaturas ........................ 13 - 1 Ajuste de la máquina básica ..................13 - 2 .04.01 Posición de la aguja en el sentido de la costura ............
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante. ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro! Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesiones para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección. Antes del enhebrado, cambio de la canilla, cambio de la aguja y de la limpieza etc., desconetar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ● ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de instrucciones! ●...
Seguridad Indicaciones de peligro Durante la marcha de la máquina deberá mantenerse un espacio libre de 1 m delante y detrás de la misma, de forma que se permita acceder a ella sin obstáculo alguno. ¡Durante la costura, no meta las manos en la zona de la aguja! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no coloque objetos de ninguna clase sobre el tablero! ¡Los objetos podrían engancharse en algún sitio o ser despedidos!
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina El modelo PFAFF 3834-14/11 corresponde a una maquina de coser rápida de columna y una aguja (columna vertical a la derecha de la aguja), con rueda de desplazamiento para transporte en avance y en retroceso y pie rodante.
Datos técnicos Datos técnicos ▲ PFAFF 3834-14/11 y -14/31 Tipo de puntada:..................301 ( pespunte ) Altura de pasaje bajo el pie rodante: ................9 mm Anchura de pasaje: ....................245 mm Altura de pasaje: ....................115 mm Altura de la columna:....................180 mm Medidas del cabezal: Largura: .......................
Depolución de la máquina Depolución de la máquina ● El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. ●...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Todas las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos a continuación en este manual de instrucciones, las operaciones o informaciones importantes se resaltarán con símbolos, los cuales tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( a realizar únicamente por personal especializado ) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor general ● Para conectar y desconectar la máquina, gire el interruptor general 1. Fig. 7 - 01 Pedal 0 = Posición de reposo 1 = Costura 2 = Elevación del pie rodante 3 = Cortar los hilos y elevar el pie rodante 1 + 4 = Embebido continuo del flojo El valor actual de embebido se...
Elementos de mando Botones en la cabeza de la máquina ● Pulsando el correspondiente la tecla se ejecuta una función determinada. Tecla 1: Costura en retroceso. Durante el tiempo que la tecla esté accionado se conmuta el sentido del transporte. Tecla 2: La carrera del pie rodante se disminuye pulsando una tecla.
Elementos de mando Interruptor de rodillera ● En los programas fijos y en la costura programada se puede señalar el final del sector de costura accionando el interruptor de rodillera 1. Para poder conmutar entre los sectores de costura en la costura programada, el parámetro "201"...
Elementos de mando Panel de control 2 GB max. Fig. 7 - 06 En el panel de control 1 se visualiza el estado actual de funcionamiento de la máquina. El manejo de la máquina se realiza mediante un diálogo permanente entre la unidad de control y el operario, para ello, dependiendo del estado de funcionamiento de la máquina, se visualizan diferentes pictogramas y /o textos en la pantalla.
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin la mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del seguro contra vuelco .01.02 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Atornillar el seguro contra vuelco 1 y 2, que se encuentra entre los accesorios, con los tornillos 3 y 4.
Instalación y primera puesta en marcha Montar motor acoplable Montar el motor acoplable en la placa de soporte .02.01 Fig. 8 - 04 ● Atornillar la placa de soporte 1 en el motor 2 con los tornillos 3, tal como se muestra en la Fig.
Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra .02.03 63-011 Fig. 8 - 06 ● Introducir todos los enchufes según su designación en la caja de control 1. ● Atornillar el cable de toma a tierra de la parte superior en el punto de toma a tierra A. ●...
Instalación y primera puesta en marcha Colocación de la correa dentada / Posición básica del accionamiento de la .02.04 máquina ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el menú de servicio. ● Introducir el número de código, véase Capítulo 9.12 Introducción / modificación del número de código.
Instalación y primera puesta en marcha Fig. 8 - 07 ● Orientar la placa de apoyo 6 del motor de forma que la correa dentada 5 esté tensada. ● En esta posición, apretar los tornillos 7. ● Girar el volante en el sentido de giro hasta que la aguja, que viene desde arriba, esté a la altura del borde superior de la placa de aguja y comprobar de nuevo el valor.
Instalación y primera puesta en marcha Conectar el interruptor de seguridad .02.06 ● Conectar el enchufe 1 del interruptor de seguridad 1 tal como se muestra en la Fig. 8 - 09. Si el cabezal está abatido hacia atrás, el interruptor de seguridad impide el arranque de la máquina con el interruptor principal conectado.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie ● Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la fig. 8 - 10. ● Seguidamente, introduzca el portacarretes en el agujero del tablero de costura y asegúrelo con las tuercas que van con la máquina.
Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de instrucciones. ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de seguridad! Los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instruido al efecto. ¡Al efectuar cualquier trabajo de equipamiento, la máquina deberá desconectarse elécricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red! Colocación de la aguja...
Equipamiento Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo Fig. 9 - 02 ● Introduzca la canilla vacía 1 en el husillo 2 del devanador. ● Enhebre el hilo conforme a la fig. 9 - 02 y arróllelo varias vueltas en sentido horario sobre la canilla 1.
Equipamiento Extracción / colocación de la cápsula de la canilla ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Extracción de la cápsula de la canilla: ● Abra el casquete de la columna. ●...
Equipamiento Enhebrado del hilo superior Fig. 9 - 05 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebre el hilo superior conforme a la fig. 9 - 05. 9 - 4...
Equipamiento Regulación de la tensión del hilo superior ● Conectar la máquina. ● Aumentar o disminuir la tensión del hilo. El valor para la tensión del hilo se representa en el display mediante un valor numérico, p.ej. 50, y en la barra de indicación. En la costura manual y en los programas fijos 1 y 2 la tensión del hilo se puede modificar directamente.
Equipamiento Selección del número de programa ● Conectar la máquina. ● Activar el menú para la introducción del número de programa. ● Seleccionar el número de programa deseado. ● Confirmar la selección y salir del menú de selección. Al seleccionar el número de programa se determina el tipo de costura, véase Capítulo 10 Costura.
Equipamiento Ajuste del largo de puntada Las careras del pie rodante y de la rueda de desplazamiento pueden modificarse directamente en costura manual y en los programas fijos 1 y 2. ● Conectar la máquina. ● Activar el menú para la introducción del largo de puntada. ●...
Equipamiento Introducción del margen de embebido para el ajuste del pedal Mediante el parámetro "107" es posible fijar el avance máximo del pie rodante, susceptible de ser llamado sin escalones desde el pedal de embebido (pedal izquierdo). ● Conectar la máquina. ●...
Equipamiento Introducción del remate inicial y remate final La selección del remate inicial y remate final, así como la introducción de los valores asignados en la costura manual y en los programas fijos 1 y 2, se puede realizar directamente. Además de los remates, también se puede definir una puntada selectiva para el comienzo de la costura.
Equipamiento ● En caso necesario, activar la puntada selectiva e introducir el valor para la posición de la puntada selectiva. ● Finalizar la introducción del remate inicial. ● Activar el menú para la introducción del remate final. La introducción de los valores para el remate final se realiza de manera análoga a la introducción de los valores para el remate inicial.
Página 37
Equipamiento ● Activar el parámetro "104". ● Conectar el control del hilo inferior a través del conteo regresivo de puntadas (valor "1"). ● Activar el parámetro "105". 5000 ● Introducir el número de puntadas que deben ejecutarse con una canilla. ●...
Equipamiento Introducción / modificación del número de código ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el parámetro "800". CODE ● Activar el menú de introducción del número de código. ● Introducir el número de código a través del bloque de cifras (el código ajustado en fábrica es el "1500").
Página 39
Equipamiento ● Aceptar el número de código introducido. CODE El código introducido se memoriza hasta que la máquina sea desconectada en el interruptor general. Mientras no se desconecte la máquina, se puede acceder libremente a todos los parámetros sin tener que introducir de nuevo el número de código.
Equipamiento Configuración del panel de control ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el menú de servicio. ● Activar las funciones del panel de control. ● Modificar el contraste de la visualización. ● Conectar o desconectar el sonido de los botones. ¡El contraste de la pantalla de visualización no deberá...
Costura Costura En el modo operativo Costura se visualizan en el display todos los ajustes que son relevantes en el ciclo de costura. Estos ajustes se pueden modificar a través de la correspondiente función. En el modo operativo Costura se distingue entre la costura manual, la costura con programas fijos y la costura programada.
Página 42
Costura Remate inicial Abre el menú para la introducción del comienzo de la costura, véase Capítulo 9.10 Introducción del remate inicial y remate final. Remate final Abre el menú para la introducción del final de la costura, véase Capítulo 9.10 Introducción del remate inicial y remate final.
Costura Costura con programas fijos Debajo de los números de programa 1 y 2 se encuentran los programas fijos. Los programas fijos sirven para ejecutar rápida y cómodamente costuras con diferentes largos de puntada o embebidos del flojo. En la costura con programas fijos se ejecutan 2 o 3 sectores de costura uno detrás del otro.
Página 44
Costura Tensión del hilo Modifica la tensión del hilo superior, véase Capítulo 9.06 Regulación de la tensión del hilo superior. Elevar aguja Posiciona la aguja en la posición superior (palanca tirahilos en pms) Devanado del hilo inferior Pulsando este botón, el devanado se puede realizar sin necesidad del movimiento de avance del pie rodante y de la rueda de arrastre, véase Capítulo 9.02 Devanado del hilo inferior / Regulación de la tensión previa del hilo.
Costura Costura programada A través de los números de programa 3 – 49 se pueden activar costuras programadas con anterioridad. En las costuras programadas, se determinan en un programa todos los sectores de costura necesarios para el clavado de una manga. Todas las informaciones referentes al programa de costura como el número de programa, el número de sectores de costura programados, el comentario programado y la talla de confección se visualizan en la pantalla.
Página 46
Costura Largo de puntada de transportador de cinta / corrección del embebido Sirve para visualizar y modificar los valores actuales para el avance del pie rodante y la corrección del embebido, véase Capítulo 10.03.01 Corrección del embebido. Largo de puntada de la rueda de arrastre Muestra el valor actual para el avance de la rueda de arrastre.
Costura Corrección del embebido .03.01 En la costura programada el embebido programado se puede corregir directamente sin modificar el programa de costura. La introducción de la corrección del embebido sólo será posible si previamente se ha programado un embebido en un sector de costura como mínimo.
Costura Interrupción del programa .03.03 A través de la función "Interrupción del programa" se interrumpe el ciclo de costura programado (p.ej. en caso de rotura del hilo). ● Interrumpir el ciclo de costura. ● En caso necesario se pueden recorrer rítmicamente los sectores de costura hacia delante y hacia atrás.
Introducción Introducción En el modo operativo Costura están disponibles las funciones introducción de parámetros, infor- mación, crear /corregir programa de costura, Teach In, administración de programas y servicio. ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. Explicación de las funciones Modo operativo costura Salir del modo operativo Introducción y activar el modo operativo Costura.
Introducción Introducción de programas de costura Los programas de costura se pueden crear mediante la introducción de parámetros en la función "Crear / corregir programa de costura" o mediante la ejecución de un modelo de costura con la función "Teach In". Independientemente de la función utilizada, primero hay que seleccionar el número de programa y los ajustes básicos del programa de costura que ha de ser creado.
Página 51
Introducción ● Determinar el avance para la rueda de arrastre como largo de puntada básico. ● Determinar el tipo de costura (pulsando varias veces el símbolo correspondiente, hasta visualizar el tipo de costura que corresponda). Ejemplo mostrado aquí: costura de la manga derecha y la manga izquierda, comenzando por la derecha ●...
Introducción Introducción del programa de costura a través de la función .01.02 "Crear / corregir programa" Con esta función la introducción del programa de costura se realiza mediante la introducción o modificación de los valores correspondientes en el panel de control. Este tipo de introducción está...
Página 53
Introducción ● Seleccionar el tipo de costura. La elección de la costura de manga derecha e izquierda sólo es posible si previamente se ha seleccionado en el ajuste básico el tipo de costura "costura de manga derecha e izquierda", véase Capítulo 11.01.01 Ajustes básicos para la introducción de programas de costura.
Introducción Introducción del programa de costura a través de la función "Teach In" .01.03 Con esta función, la creación del programa de costura se realiza mediante la ejecución de un modelo de costura. El programa siempre se crea de nuevo, esto significa que al seleccionar un programa ya existente, éste se sobrescribe.
Página 55
Introducción Después de comenzar la costura aparecen en el display las visualizaciones y funciones siguientes: ● Conmutar a otro sector de costura El cambio a otro sector de costura se puede activar, accionado la función correspondiente ("piquete") o bien pulsando el interruptor de rodillera (con el correspondiente ajuste del parámetro "201"). ●...
Introducción Ejemplos para la creación de un programa de costura Ejemplo para la introducción de un programa de costura a través de la .02.01 función "Crear/corregir programa" El programa de costura que va a ser creado deberá estar formado por una costura de manga derecha e izquierda (comenzando por la derecha), contener 2 sectores de costura estar estructurado basándose en la talla básica 50 (talla de caballero alemana),...
Página 57
Introducción En el primer sector de costura el largo de puntada deberá ser de 50 mm y el pie rodante deberá trabajar con un avance (largo de puntada) de 2,6 mm. ● Seleccionar el valor 2,6 para el avance (largo de puntada) del pie rodante. ●...
Introducción Ejemplo para la introducción de un programa de costura a través de la .02.02 función "Teach In" El programa de costura que va a ser creado deberá estar formado por una costura de manga derecha e izquierda (comenzando por la derecha), contener 2 sectores de costura estar estructurado basándose en la talla básica 50 (talla de caballero alemana),...
Página 59
Introducción En el primer sector de costura el valor de gradación deberá ser "3,5", el pie rodante deberá actuar con un avance (largo de puntada) de 3,0mm y la tensión del hilo deberá ser "+5". ● Seleccionar el valor 3,0 para el avance (largo de puntada) del pie rodante. ●...
Página 60
Introducción En el segundo sector de costura el valor de gradación deberá ser "0", el pie rodante deberá actuar con un avance (largo de puntada) de 2,7 mm y la tensión del hilo deberá ser "+5". ● Seleccionar el valor 2,7 para el avance (largo de puntada) del pie rodante. ●...
Página 61
Introducción En el primer sector de costura el valor de gradación deberá ser "3,5", el pie rodante deberá actuar con un avance (largo de puntada) de 2,8 mm y la tensión del hilo deberá ser "+5". ● Seleccionar el valor 2,8 para el avance (largo de puntada) del pie rodante. ●...
Página 62
Introducción ● Ejecutar el segundo sector de costura a través de la función del pedal. ● Activar la función "final del programa". ● Accionando el pedal ejecutar la función corte de hilo, véase Capítulo 7.03 Pedal. ● Finalizar la introducción del programa de costura y cambiar a la costura programada. LERNEN +0.0 11 - 14...
Introducción Administración de los programas de costura La administración del programa muestra el contenido de la memoria de la máquina en la mitad- izquierda de la pantalla y la tarjeta SD en la mitad derecha y cumple las funciones de borrar y copiar programas.
Página 64
Introducción Ventana de diálogo En la ventana de diálogo transcurre la comunicación para la acción de mando momentánea. Para obtener respuestas del usuario se muestran, en caso necesario, teclas adicionales. Tecla Intro Aceptación de un programa. Tecla Todos Aceptación de uno o de todos los programas marcados. Tecla Esc Descartar uno o todos los programas marcados.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Limpieza ........... diariamente, en régimen continuo varias veces Engrase del garfio .......... diariamente, antes de la puesta en marcha Control del nivel de aceite ......diariamente, antes de la puesta en marcha Engrase de las ruedas cónicas ..............una vez al año Estos intervalos de tiempo se refieren a un tiempo de marcha medio de la máquina al trabajar en un turno.
Mantenimiento y cuidados Engrase del garfio ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Antes de la primera puesta en marcha y después de un tiempo de parada más lar- go de lo normal, eche varias gotas de aceite en la pista del garfio ( véase la flecha ).
Mantenimiento y cuidados Engrase de las ruedas cónicas Fig. 12 - 04 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Engrase todos los engranajes cónicos una vez al año con grasa limpia. ●...
Para los ajustes de tipo general de las presentes instrucciones, utilícense las figuras del modelo PFAFF 3834-14/11, susceptibles de aplicación al modelo PFAFF 3834-14/31 en los puntos más relevantes. El ajuste especial se indica convenientemente en la escritura.
Ajuste Ajuste de la máquina básica Posición de la aguja en el sentido de la costura .04.01 Norma La aguja, vista en el sentido de la costura, tendrá que penetrar por el centro de su agujero pasante. 87-018 Fig. 13 - 01 ●...
Ajuste Posición de la aguja en sentido transversal a la costura .04.02 Norma La aguja, vista en el sentido transversal a la costura, tendrá que penetrar por el centro de su agujero pasante. Fig. 13 - 02 ● Desplace la columna 1 del transportador rotativo inferior ( tornillos 2, 3 y 4 ) conforme a la Norma.
Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja .04.03 Norma Estando la barra de aguja en su pms, deberá haber una distancia de 21 mm aprox. entre la punta de la aguja y la placa de aguja. 21 mm Fig.
Ajuste Formación de lazada, distancia garfio – aguja, altura de la aguja y salvagujas .04.04 Norma En la posición de la barra de aguja de 2,0 después de su punto muerto inferior, deberán cumplirse las siguientes condiciones: 1. La punta del garfio debe hallarse en ”la línea central de la aguja” y tener una distancia de la aguja entre 0,05 y 0,1 mm, 2.
Página 73
Ajuste ● Ajustar la altura de la aguja según lo indicado en la norma 2. ● Desplazar la columna del garfio según las indicaciones de la norma 1 y apretar los tornillos 4. ● Teniendo en cuenta el juego de la rueda cónica, apretar los tornillos 2. ●...
Ajuste Altura y recorrido del aflojador de la cápsula .04.05 Norma 1. Los cantos superiores del aflojador de la cápsula 1 y del soporte de cápsula de canilla 3 deben estar a la misma altura. 2. Cuando el aflojador de la cápsula 1 ha empujado lo más posible hacia atrás el portacápsula de canilla, el talón del portacápsula de canilla debe estar a una distancia de 0,3 - 0,5 mm con respecto al canto posterior de la escotadura de la placa de aguja.
Ajuste Altura de la rueda de arrastre .04.06 Norma La rueda de arrastre deberá sobrepasar la placa de aguja aprox. 0,4mm. Fig. 13 - 06 ● Girar hacia fuera el pie rodante. ● Aflojar el tornillo 1. ● Girar el excéntrico ( tornillo 3 ), accesible a través del orificio 2, conforme a la Norma. ●...
Ajuste Paso entre el transportador de cinta y la rueda de arrastre .04.07 Norma Estando la palanca 1 elevada, el espacio de pasaje entre el transportador de cinta y la rueda de arrastre deberá ser de 7 mm. Fig. 13 - 07 ●...
Ajuste Pie rodante .04.08 Norma Con el pie rodante 1 apoyado en la rueda de desplazamiento 6, deben cumplirse las siguientes condiciones: 1. El pie rodante visto en la dirección de costura debe estar paralelo con la rueda de desplazamiento 6. 2.
Ajuste Puller .04.09 (sólo en el modelo PFAFF 3834-14/31) Norma El Puller 1 debe estar horizontal con la placa de puntada, y la correa dentada del Puller debe correr libremente. Fig. 13 - 09 ● Alinear el Puller 1 (tornillos 2) conforme a la norma. 13 - 11...
Ajuste Interruptor de nivel del pie rodante .04.10 Norma 1. Entre el interruptor 1 y el anillo de ajuste 5 debe haber una separación aproximada de 1 mm. 2. Cuando el pie rodante está levantado unos 3 mm por la palanca de elevación debe iluminarse el diodo 6 del interruptor 1.
Ajuste Alzaprensatelas automático .04.11 Norma Estando el electroimán 1 accionado, la palanca 3 para elevar el pie rodante deberá descender por si sola. Fig. 13 - 11 ● Desplazar el electroimán 1 ( tornillos 2 ) conforme a la Norma. ●...
Ajuste Fijador .04.12 Norma El fijador 3 apenas debe estar situado recto sobre el material y el material no debe empezar a titilar durante la marcha. Fig. 13 - 12 ● Desplazar la espiga 1 ( tornillo 2 ) según las indicaciones de la norma. 13 - 14...
Ajuste Muelle recuperador del hilo .04.13 Norma 1. El movimiento del muelle recuperador del hilo 7 deberá haber terminado cuando la punta de la aguja se clave en el material ( recorrido del muelle = 7 mm aprox. ). 2. En la mayor formación de lazada durante el paso del hilo alrededor del garfio, el muelle recuperador del hilo deberá...
Ajuste Devanador .04.14 Norma 1. Estando el devanador conectado, el husillo del mismo deberá ser arrastrado con toda seguridad. Estando desconectado, la rueda de fricción 5 no deberá apoyarse contra la rueda motriz 1. 2. El devanador deberá desconectarse por sí solo cuando el hilo devanado llegue aproximadamente a 1 mm del borde de la canilla.
Ajuste Presión del pie rodante .04.15 Norma El material deberá ser arrastrado perfectamente. Sobre el material no deberán quedar huellas de presión. Fig. 13 - 14 ● Girar el tornillo 1 ( debajo de una cubierta ) conforme a la Norma. Cuando la presión del pie rodante no es suficiente, la velocidad de descenso del pie rodante podrá...
Ajuste Bloqueo del indicador de valores teóricos .04.16 Norma El pedal para la selección del embebido (pedal izquierdo) deberá mantenerse con seguridad en cualquier posición, pero sin ir demasiado duro. Fig. 13 - 15 ● Ajustar el tornillo 1 conforme a la Norma. 13 - 18...
Ajuste Lubricación .04.17 Norma Tras 10 segundos de marcha, debe quedar marcada una línea fina de aceite en una tira de papel sujeta junto al garfio. Fig. 13 - 16 ● Comprobar si hay relleno de aceite y si las tuberías de aceite están sin aire. ●...
Ajuste Encaje del embrague antibloqueo .04.18 El embrague 1 viene ajustado de fábrica. En el caso de que se produzca un impacto del hilo, el embrague 1 se desencaja para evitar daños en los garfios. El encaje del embrague 1 se describe a continuación. Fig.
Ajuste Ajuste del cortahilos -900/81 Posición de reposo de la palanca de rodillo / Posición radial de la leva .05.01 Norma 1. En posición de reposo del cortahilos, la palanca 5 debe tocar el empujador 6 y el rodillo de la palanca de rodillo 7 debe estar a una distancia de 0,3 mm de la leva 3. 2.
Ajuste Posición del portacazahilos .05.02 Norma 1. Entre la rueda dentada 3 y el segmento dentado 4 debería existir un juego mínimo. 2. Tanto en la posición de reposo como también en el punto de inversión delantero del extractor, la distancia entre el segmento dentado 4 y el borde exterior del soporte del extractor de hilo 1 debería ser la misma ( ver flecha ).
Ajuste Distancia entre el cazahilos y la placa de aguja .05.03 Norma El cazahilos 1 debe llegar, en su movimiento de oscilación, como máximo hasta el canto de la placa de aguja ( ver flecha ). Fig. 13 - 20 ●...
Ajuste Posición del cazahilos .05.04 Norma 1. El borde inferior del cazahilos 1 deberá hallarse a una distancia de 0,1 mm del asta de la cápsula de canilla 5. 2. Estando el cortahilos en posición de reposo, el borde posterior del cazahilos deberá estar aprox.
Ajuste Posición y presión de cuchilla .05.05 Norma 1. La cuchilla 1 debe tocar la placa de aguja. 2. La presión de cuchilla debe regularse al menor nivel posible, debiendo realizarse el corte con seguridad. 87-048 Fig. 13 - 22 ●...
Ajuste Resorte de sujeción de hilo inferior .05.06 Norma 1. El muelle de apriete del hilo inferior se debería conducir con seguridad en el canal de hilo del extractor de hilo 3. 2. La fuerza de resorte del muelle de apriete del hilo inferior debería ser lo más reducida posible, para sujetar el hilo inferior con seguridad después del proceso de corte.
Ajuste Prueba de corte manual .05.07 Norma 1. En su movimiento hacia delante, el cazahilos 1 no puede empujar delante de sí el hilo inferior 3. 2. En el punto delantero de inversión del cazahilos 1, el hilo inferior 3 debe ser atrapado con seguridad por el gancho 4.
Ajuste Ajustes de parámetros Vista general de las funciones de parámetros .06.01 Después de conectar la máquina, pulsando la función correspondiente se activa el modo operativo Introducción, en el que los parámetros se pueden activar directamente. Todos o parte de los grupos de parámetros se pueden proteger con un código contra el acceso no autorizado.
Ajuste Ejemplo para una introducción de parámetros .06.02 ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar p.ej. el parámetro "104" (detector del hilo inferior). ● Desconectar p.ej. el detector de hilo inferior (valor "0"). ● Finalizar la introducción. 13 - 29...
Ajuste Lista de parámetros .06.03 El operario tiene acceso libre a los parámetros "100". La modificación de los parámetros "200" – "800" sólo es posible si se introduce previamente el número de código, y sólo deberá ser realizada por personal técnico especializado.
Página 98
Ajuste Grupo Parámetro Significado Zona de Valor ajuste ajustado Posición del guía hilos PMS 0 – 127 Posición de aguja abajo 0 - 127 Posición de "electroimán de corte conectado" 0 - 127 Posición de electroimán de corte "avance rítmico" 0 - 127 Posición de electroimán de corte "Desconectado"...
Página 99
Ajuste Grupo Parámetro Significado Zona de Valor ajuste ajustado Velocidad máxima de la máquina 1 – 35 Velocidad máxima del motor 1 – 35 Velocidad del posicionador 3 – 25 Rampa de aceleración 1 – 50 Rampa de frenado 1 – 50 Posición de referencia 0 –...
Ajuste Explicación de los avisos de error Aviso Descripción E001 Fallo del sistema E002 Motor de costura E003 Sector E004 Final de sector E005 Pedal accionado durante la conexión E006 Error de comunicación con el procesador del motor de paso a paso E007 Final de rampa E008...
Ajuste Ejecutar arranque en frío ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ● Activar el menú de servicio. ● Ejecutar arranque en frío. Después de ejecutar un arranque en frío, todos los valores programados son repuestos al estado inicial que la máquina tenía a la entrega. El Puller se conecta de nuevo a través del parámetro 203.
Ajuste Actualización del software de la máquina a través de Internet El software de la máquina puede ser actualizado a través de la programación Flash PFAFF. Para ello hay que instalar antes el programa PFP-Boot y el correspondiente software de control de la máquina en el PC.
Ajuste Menú de servicio En el menú de servicio se visualizan las informaciones referentes a las entradas y salidas de la máquina así como los valores para los dos pedales y la posición del volante. ● Conectar la máquina. ● Activar el modo operativo Introducción. ●...
Página 104
Piezas de desgaste Piezas de desgaste Esta lista muestra las piezas de desgaste más importantes. Entre los accesorios se encuentra una lista detallada de las piezas para la máquina completa. En caso de pérdida, la lista de piezas podrá ser descargada en la dirección de Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/en/service/downloads.
Esquemas de circuitos Esquemas de circuitos Lista de referencia de los esquemas de circuitos Detector de hilo Unidad de control Quick P 320 MS Motor paso a paso de la rueda de Panel de control BDF T1 desplazamiento Detector de la parte superior (OTE) Motor paso a paso del pie rodante A100 Módulo de fuerza del hilo...
Página 107
91-191 467-95 Esquemas de circuitos Parte 1 Versión 25.08.05 15 - 2...
Página 108
Esquemas de circuitos 91-191 467-95 Versión 25.08.05 Parte 2 15 - 3...
Página 109
91-191 467-95 Esquemas de circuitos Parte 3 Versión 25.08.05 15 - 4...
Página 110
Esquemas de circuitos 91-191 467-95 Versión 25.08.05 Parte 4 15 - 5...
Página 111
91-191 467-95 Esquemas de circuitos Parte 5 Versión 25.08.05 15 - 6...
Página 112
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...