Resumen de contenidos para Pfaff Industrial 3307-3 Serie
Página 1
® Industrial 3307 -3/.. 3307 -9/.. MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie 2 752 431 y versión de software 0366/001. 296-12-19 035/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
Indice Contenido................Pàgina Seguridad ..........................7 Normas ..........................7 Normas de seguridad en general................... 7 Símbolos de seguridad ......................8 Puntos que el ususario deberá tener muy en cuenta ............8 Operarias y personal técnico ....................9 .05.01 Operarias ..........................9 .05.02 Personal técnico........................
Página 4
Indice Contenido................Pàgina .01.01 Ajuste de la altura del tablero de costura................25 .01.02 Dibujo de perforaciones para el tablero de costura.............. 26 .01.03 Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra ........27 .01.04 Montaje del portacarretes de pie..................28 Primera puesta en marcha ....................
Página 5
Indice Contenido................Pàgina .04.03 Indicar los programas en la tarjeta de memoria SD ............. 58 .04.04 Copiar programas en la tarjeta de memoria SD ..............59 .04.05 Copiar programas en la memoria de la máquina..............60 .04.06 Borrar los programas de la memoria de la máquina............. 61 .04.07 Borrar programas de la tarjeta de memoria SD ..............
Página 6
Indice Contenido................Pàgina Alineación de la pinza-botón (sólo en la PFAFF 3307-3/..) ............ 95 Ajuste de la presión de la pinza (sólo la PFAFF 3307-3/..) ............ 96 Ajuste básico del dispositivo para el anudado final .............. 97 Ajuste del dedo de sujeción del anudado final..............98 Ajuste de la palanca elevadora del anudado final..............
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido según las disposiciones europeas indicadas en la declaración de conformidad y la declaración del incorporación ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesiones para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de pro- tección. Antes del enhebrado, cambio de aguja, limpieza etc., desconectar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de sub- sanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a observar los siguientes puntos: ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual ●...
Seguridad Indicaciones de peligro La fig. 1-01 muestra la PFAFF 3307-3/01, cuyos dispositivos de seguridad coin- ciden con los dispositivos de seguridad de la PFAFF 3307-9/02. Durante la marcha de la máquina, deberá mantenerse un espacio libre de 1 metro delante y detrás de la misma, de forma que se permita un acceso a ella sin obstáculo alguno.
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina La máquina PFAFF 3307-3/.. ha sido concebida para pegar automáticamente botones en la industria de prendas de vestir. La máquina PFAFF 3307-9/.. ha sido concebida para enrollar el cuello de botones en la indus- tria de prendas de vestir.
Datos técnicos Datos técnicos Datos generaless Número máx. de puntadas: PFAFF 3307-3/01 ...................... 2000 min PFAFF 3307-9/02 ...................... 1600 min Tipo de puntada: ........................107 Carrera de la barra de aguja: ...................46 mm Paso bajo el cuadro transportador de tela:............. máx. 17 mm Espacio libre para el material de costura (en sentido transversal al brazo): ....235 mm Espacio libre para el material de costura (en sentido longitudinal al brazo):....30 mm Tamaño máx.
Datos técnicos Tamaños de los esquemas de costura En todo cambio de órganos de costura se debe ajustar el parámetro "204" en función del tamaño de la escotadura de la placa de apoyo, véase Capítulo 8.04 Ajustar tamaño del esquema de costura. ¡La no observación puede causar graves daños a la máquina! Valor para el Tamaño de la escotadura...
Depolución de la máquina Depolución de la máquina El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina en la forma debida. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales ● de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. La depolución de la máquina deberá...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos en este manual de servicio, las tareas o informaciones importantes se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste, mantenimiento (actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado)
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor principal Girando el interruptor principal 1 se co- ● necta o desconecta la máquina. Fig. 7 - 01 Pedal -1 = modificar altura de cuello (sólo en la subclase –3/..) 0 = posición de reposo +1 = bajar pinza-botón +2 = coser Fig.
Elementos de mando Volante Presionando y girando al mismo tiempo ● el volante 1, se puede ajustar la barra de aguja manualmente. Fig. 7 - 03 Elementos especiales de mando en la PFAFF 3307-3/.. Ajuste de la pinza-botón .04.01 Después de soltar el tornillo de muleti- ●...
Elementos de mando Palanca de bloqueo del tope para puntada invisible .04.02 La palanca de bloqueo 1 sirve para poder ● girar hacia fuera el tope para puntada in- visible 2 en la costura sin tope para pun- tada invisible. El tope para puntada invisi- ble 2 gira hacia fuera y se bloquea.
Elementos de mando Ajuste de la profundidad de penetración .04.04 Girando la rueda de ajuste 1, se ajusta la ● profundidad de penetración (costura visi- ble). Girando la rueda de ajuste 2, se ajusta la ● profundidad de penetración en la costura con puntada invisible.
Elementos de mando Elementos especiales de mando en la PFAFF 3307-9/.. Ajuste del largo de cuello .05.01 Después de aflojar el tornillo 1, girando ● el tornillo 2, se ajusta el largo correspon- diente. Si se modifica el ajuste del lar- go de cuello hay que compro- bar de nuevo la introducción del esquema de costura.
Elementos de mando Cada vez que se accionan las teclas de función 2 suena un sonido de tecla como confirma- ción. Si la entrada realizada no es válida, por ejemplo porque durante la introducción de pará- metros se ha alcanzado el valor máximo permitido, sonará un sonido doble. Para el intercam- bio de datos se ha integrado un lector de tarjetas de memoria SD.
Página 23
Elementos de mando Sincronizar hacia atrás Todo el ciclo de coser se sincroniza completamente retrocediendo paso a paso cada vez. ● Al introducir el número de código esta tecla se corresponde con la cifra 3. ● ¡Peligro de rotura de aguja! Antes de sincronizar, colocar la aguja en su punto de inversión superior con ayu- da de la ruedecilla.
Página 24
Elementos de mando Se puede acceder a más funciones mediante las teclas descritas a continua- ción, cada una equipada con un diodo luminoso. Cuando el diodo está encendi- do, indica que la correspondiente función está activada/conectada. Tipo de botón Con estos botones se selecciona el tipo de botón deseado ●...
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las nor- mas de seguridad! Si la máquina se suministró sin mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra .01.03 Fig. 8 - 03 Introducir todos los enchufes según su designación en la caja de control. ● Atornille los cables de toma a tierra de la máquina y del interruptor general en el punto de ●...
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie .01.04 Monte el portacarretes de pie de acuerdo ● con la fig. 8 - 04. Coloque el portacarretes de pie en el agu- ● jero del tablero de costura y asegúrelo con los tornillos que van con la máquina.
Instalación y primera puesta en marcha Ajustar tamaño del esquema de costura Después de la primera puesta en marcha de la máquina primero se debe com- probar y, dado el caso corregir, el tamaño del esquema de costura que ha sido definido en la unidad de control de la máquina.
Instalación y primera puesta en marcha Modificar el parámetro "204" .04.02 Conectar la máquina ● Pulsar la tecla "TE" para acceder al modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla ● está iluminado). 2 0 0 Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo de función "200". ●...
Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de servicio. ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de seguridad! Todos los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instruido al efecto. ¡Al efectuar cualquier trabajo de equipamiento, la máquina deberá...
Equipamiento Enhebrado del hilo de costura 3307-3/.. 3307-3/.. 3307-9/.. 3307-9/.. Fig. 9 - 02 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! ● Enhebrar el hilo superior según la Fig. 9-02.
Equipamiento ● Girando las tuercas moleteadas 1 y 2 regular la tensión del hilo superior de forma que no encoja el material de costura ni se rompa el hilo. Con materiales fi nos y blandos la tensión del hilo superior será mas fl oja que con tejidos mas gruesos que requieren de mayor tensión.
Equipamiento Ajustar la pinza-botón en función del tamaño del botón .03.02 Aflojar el tornillo de muletilla 1. ● Abrir con ayuda de la corredera 2 la pinza- ● botón e insertar el botón. Inclinar la corredera 2 hacia la derecha y ●...
Equipamiento Ajuste de la longitud del vástago corto .03.04 Conectar la máquina. ● Seleccionar el vástago corto (valor "2") ● mediante la tecla +/- correspondiente. Soltar el tornillo 1. ● La altura deseada del vástago se ajusta ● girando la tuerca 2. Apretar la tuerca 1.
Equipamiento "Seleccionar y ajustar "coser botón con puntada visible .03.06 Conectar la máquina. ● Con el correspondiente botón, activar la función "coser botón con puntada visible". ● Girando la rueda de ajuste 1, ajustar la ● profundidad de penetración deseada. Fig.
Equipamiento Seleccionar y ajustar "coser con puntada invisible y picar guarnición" .03.08 Conectar la máquina. ● Cambiar a la introducción de parámetros (el diodo del botón no se ilumina). ● 1 0 0 Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo de función "100". ●...
Equipamiento Coordinación entre largo de cuello y ejecución de la costura .03.09 Conectar la máquina. ● El modo de funcionamiento Coser está activo automáticamente. 2 0 0 0 1 0 1 5 0 0 Pulsando el correspondiente botón +/-, seleccionar el largo de cuello deseado: ●...
Equipamiento Trabajos especiales de preparación en la PFAFF 3307-9/.. Ajuste del largo de cuello .04.01 ¡Desconectar la máquina! ¡Peligro de lesión por una posi- ble puesta en marcha involunta- ria de la máquina! Introducir el botón. ● Aflojar el tornillo 1. ●...
Equipamiento Activar el modo secuencial La activación del modo secuencial presupone que se ha introducido previamen- te la secuencia, véase el Capítulo 11.03 Introducción de la secuencia. Conectar la máquina. ● Acceder al modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). ●...
Página 41
Equipamiento Indicaciones de la pantalla: 2000: Número máximo de revoluciones El valor puede modificarse directamente mediante las teclas +/- correspondientes. Altura del vástago (no en el bobinado de vástago) El valor puede modificarse directamente mediante las teclas +/- correspondientes. (1 = sin vástago; 2 = vástago corto; 3 = vástago largo) 12/1: Número de las imágenes de costura / imagen de costura actual La imagen de costura actual puede seleccionarse directamente mediante la tecla...
Costura Coser La máquina debe instalarse, conectarse y ajustarse según el Capítulo 8 Insta- lación y primera puesta en marcha. El visualizador de la pantalla del panel de mando y, por lo tanto, el mando de la máquina depende, entre otros, de la subclase y de la activación del modo se- cuencial, véase el Capítulo 9.06 Activar el modo secuencial.
Costura Costura con la subclase -3/.. ¡Accionar la máquina sólo con la tapa 1 y 2 cerrada! ¡Peligro de lesión al rotar el án- cora! ¡No accionar la máquina sin protector ocular 3! ¡Peligro de lesión por trozos de astilla de aguja o botón! ¡No accione la máquina sin la cubierta protectora 4 ¡Peligro de lesión por acciona-...
Página 44
Costura ¡Peligro de que se rompa la aguja! ¡Asegurarse de que el botón en la pinza-botón se halla en posición horizontal! En caso de que el botón a utilizar no pue- ● da ser colocado en posición horizontal, la lengüeta del botón 1 deberá adaptarse de forma correspondiente.
Costura Costura con la subclase -9/.. ¡Accionar la máquina sólo con la tapa 1 y 2 cerrada! ¡Peligro de lesión al rotar el án- cora! ¡No accionar la máquina sin protector ocular 3! ¡Peligro de lesión por trozos de astilla de aguja o botón! Fig.
Costura Avisos de error Cuando se produce una avería aparece un código de error en la pantalla junto con una breve indicación, además el diodo de la unidad de la tarjeta de memoria se ilumina en rojo. Los avi- sos de error se originan por ajustes erróneos, elementos o programas de costura defectuo- sos así...
Introducción Introducción Introducción del esquema de costura en máquinas con las subclases -3/.. Para cada tipo de botón (botón de dos, cuatro o tres agujeros) se pueden introducir y memo- rizar 99 programas (esquemas de costura). La introducción de los esquemas de costura se realiza introduciendo determinados parámetros de costura.
Introducción Introducción del esquema de costura para botones de tres agujeros .01.02 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el número de programa y la forma del botón, véase el Capítulo 9.03.01 Se- leccionar el tipo de botón y el número de programa. ●...
Introducción Introducción del esquema de costura para botones de cuatro agujeros .01.03 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el número de programa y la forma del botón, véase el Capítulo 9.03.01 Se- leccionar el tipo de botón y el número de programa. ●...
Introducción Ejemplos de costura para un botón de cuatro agujeros Esquemas de costura con corte intermedio (P06 = II), sin ciclo de costura (P09 = 1) Esquema de costura sin corte intermedio (P06 = I), y sin ciclo de costura (P09 = 1) Esquemas de costura con ciclo de costura (P09 = 2), el corte intermedio se desconecta automáticamente Esquema de costura "fl...
Página 51
Introducción Introducción de parámetros para un botón de seis agujeros Primera posición de puntada Segunda posición de puntada Tercera posición de puntada Cuarta posición de puntada Quinta posición de puntada Sexta posición de puntada Número total de puntadas (2 - 99) Corte intermedio: I = desconectado, II conectado Esquema de costura: 1 - 17 (véase ejemplo de costura) Anudado fi...
Página 52
Introducción Ejemplos de costura para un botón de seis agujeros Imagen de la puntada 6 (P09 = 6) Secuencia de la puntada 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 4 - 1 - 6 - 1 - 4 - 3 - 2 - 1 Imagen de la puntada 7 (P09 = 7) Secuencia de la puntada 1 - 2 - 3 - 4 - 1 - 5 - 6 - 4 - 1 - 2 - 3 - 4 - 6 - 5 - 1...
Introducción Introducción del esquema de costura en máquinas con la subclase -9/.. Conectar la máquina. ● Seleccionar el número de programa y la forma del botón, véase el Capítulo 9.03.01 Se- ● leccionar el tipo de botón y el número de programa. Acceder al modo de programación.
Introducción Introducción de la secuencia En una secuencia pueden almacenarse hasta 99 imágenes de costura en el orden que se quiera. Al trabajar con la secuencia (modo secuencial) las imágenes de costura se procesa- rán una tras otra en el orden predeterminado. Después de la última imagen de costura de la secuencia se vuelve a la primera imagen.
Introducción Gestión de programas En la gestión de programas se indican los números de programas de botones con aguje- ros que se encuentran en la memoria de la máquina o en la tarjeta de memoria SD inserta- da. Los programas (imágenes de costura) pueden borrarse o copiarse. En el panel de man- do pueden insertarse tarjetas de memoria SD usuales hasta máximo 2 GByte de capacidad de memoria.
Introducción Acceder a la gestión de programas .04.01 Conectar la máquina. ● Acceder al modo de funcionamiento Entrada. (El LED de la tecla está iluminado.) ● Acceder a la gestión de programas. ● Seleccionar el tipo de botón deseado. ● D I R Después de acceder a la gestión de programas aparece el primer punto del menú...
Introducción Indicar los programas de la memoria de la máquina .04.02 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D I R Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Indicar los programas en la tarjeta de memoria SD .04.03 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D I R Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Copiar programas en la tarjeta de memoria SD .04.04 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. COP Y Pulsar la tecla +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Copiar programas en la memoria de la máquina .04.05 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. COP Y Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Borrar los programas de la memoria de la máquina .04.06 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D E L Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Borrar programas de la tarjeta de memoria SD .04.07 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. D E L Pulsar las teclas +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Introducción Formatear la tarjeta de memoria SD .04.08 Acceder a la gestión de programas y seleccionar el tipo de botón deseado, véase el Capí- ● tulo 11.04.01 Acceder a la gestión de programas. F O RMA T Pulsar la tecla +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspondiente. ●...
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Intervalos de mantenimiento Limpieza de la zona del áncora ................... diaria Limpieza de toda la máquina .................. semanal Limpieza de la unidad de mantenimiento (filtro de aire) ......en caso necesario Rellenar aceite (engranaje y accionamiento de la aguja) ........mensual Lubricar el eje del engranaje …………............
Mantenimiento y cuidados Limpieza de la zona del áncora ¡Desconectar la máquina! ¡Pe- ligro de lesión por una posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Abrir la tapa de la zona del áncora 1. ● Limpiar diariamente, en caso de funcio- ●...
Mantenimiento y cuidados Control / Regulación de la presión del aire comprimido Antes de poner en marcha la máquina, ● controle siempre la presión del aire en el manómetro 1. El manómetro 1 deberá indicar una pre- ● sión de 6 bar. Dado el caso, ajuste ese valor.
Mantenimiento y cuidados Rellenar aceite para el engranaje Rellenar de aceite mensualmente. A través del orificio de la mirilla 1 rellenar ● de aceite. Utilizar sólo aceite de viscosi- dad media de 31,0 mm²/s a 40º C una densidad de 0,870 g/cm³...
Ajuste Ajuste ¡Si no se indica lo contrario, la máquina debe ser desconectada de la red eléctri- ca y neumática! Instrucciones de ajuste Todos los trabajos de ajuste descritos a continuación se refieren a una máquina montada por completo y sólo puede realizarlos personal debidamente formado para ello. No se mencionan aquí...
Ajuste Correa dentada del accionamiento principal Norma Las ruedas dentadas 1 y 5 deben estar alineadas. Entre las ruedas dentadas 1 y 5 y la correa dentada 6 apenas debe haber holgura per- ceptible. Fig. 13 - 01 Desplazar la rueda dentada 1 (tornillos 2) conforme a la Norma 1. ●...
Ajuste Posición superior de la barra de aguja (posición de referencia) Norma La barra de aguja 4 debe posicionarse en su punto muerto superior, de forma que uno de los tornillos 1 este accesible. Fig. 13 - 02 Retirar la aguja. ●...
Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja Norma Estando la barra de aguja en su pms, deberá haber una distancia de 30 mm entre la punta de la aguja y la placa de aguja. El tirahilos 3 debe estar en contacto con la pieza de apriete 5 y situarse en el centro de la escotadura de la placa frontal.
Ajuste Posición de la aguja respecto al agujero de aguja Norma Estando la barra de aguja en su pmi, la aguja, vista en el sentido longitudinal del brazo, debe hallarse en el centro del agujero de la placa de aguja. Fig.
Ajuste Posición básica "pinza-botón arriba" Norma Con el cilindro 3 completamente recogido, se debe activar el interruptor 1 con seguridad. Fig. 13 - 05 Desplazar el interruptor 1 (tornillos 2) conforme a la Norma. ●...
Ajuste Placa de sensores del accionamiento de aguja (estado desmontado) Norma El borde fresado en el excéntrico 1 debe coincidir con el agujero jalonado del soporte, cuando el parámetro "610" ha sido ajustado al valor "4". La chapa de contacto del excéntrico 1 debe hallarse, en posición axial, en el centro de la barrera de luz en horquilla de la placa de sensores.
Página 75
Ajuste Conectar la máquina y esperar hasta que el motor de paso a paso se pare (no hacer caso ● del aviso de error en el panel de control). Ajustar el parámetro "610" al valor "4" (véase Capítulo 13.50.01 Selección y modificación ●...
Ajuste Ajuste inicial del accionamiento de la aguja Norma Estando la barra de aguja en su pmi y con el excéntrico 1 jalonado, la aguja, vista en di- rección transversal del brazo, debe hallarse en el centro del agujero de la placa de aguja. Fig.
Ajuste Posición del eje del áncora respecto a la aguja Norma Cuando el parámetro "610" está ajustado al valor "1", el eje del áncora deberá hallarse en la línea central de la aguja. Fig. 13 - 08 Retirar la placa de aguja y la placa de apoyo. ●...
Ajuste Ajuste del engranaje de la manivela de arrastre Norma Estando la barra de aguja en su pms la fresadura del eje 3 deberá estar alineada con la fresadura del soporte de fundición 7. la fresadura de la manivela 4 deberá estar alineada con el borde delantero de la mani- vela de accionamiento 6.
Ajuste Elevación de aguja y distancia áncora-aguja Norma Estando la barra de aguja en la posición 2,4 después de su pmi, y el parámetro "610" ajus- tado al valor "1", la punta del ancora 1 deberá hallarse en el centro de la aguja y guardar una distancia de 0,1 mm respecto a la aguja.
Página 80
Ajuste Fig. 13 - 11 Girar el volante en el sentido de giro hasta que la mordaza roscada 6 se apoye en el coji- ● nete de la barra de aguja 5. Ajustar el áncora 1 (tornillos 2 y 7) conforme a la Norma. ●...
Ajuste Ajuste definitivo de la altura de la aguja Norma Cuando el parámetro "610" ha sido ajustado al valor "2" y la punta del áncora está en la línea central de la aguja, el borde superior del ojo de aguja deberá hallarse 0,5 mm de- bajo del borde inferior de la punta del áncora.
Ajuste Ajuste del áncora auxiliar Norma Estando la barra de aguja en su pms, la fresadura en el leva de mando 4 debe mirar hacia abajo. En posición de elevación de aguja, el áncora auxiliar 7 deberá comenzar a realizar su movi- miento hacia atrás.
Ajuste Posición del áncora auxiliar respecto a la aguja Norma Estando la barra de aguja en la posición pmi, y el parámetro "610" ajustado al valor "3", entre el borde delantero del áncora auxiliar 1 y el de la aguja deberá haber una distan- cia de 1,0 mm.
Ajuste Ajuste del cortahilos en la PFAFF 3307-3/.. Norma En estado extendido, entre los bordes exteriores de los pernos 5 y 6 deberá haber una dis- tancia de 103 mm. Estando el cortahilos en posición de reposo, la contracuchilla 7 deberá estar paralela con el borde del tirahilos 8.
Ajuste Prueba de corte manual (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma Al realizar la prueba de corte manual, el hilo deberá ser cortado con seguridad. 64-072 111-022 Fig. 13 - 16 Desmontar la placa de apoyo 1 y el inserto de la placa de aguja. ●...
Ajuste Ajuste del cazahilos (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma En posición de corte, el áncora 3 deberá estar en vertical y el cazahilos 1 deberá encajar con seguridad en el triángulo de hilo. 64-079 Fig. 13 - 17 Conectar la máquina y ajustar el parámetro "403" al valor máximo. ●...
Ajuste Ajuste del soporte de lazada en la PFAFF 3307-3/.. Norma Tanto en la puntada máxima derecha como en la puntada máxima izquierda, la aguja de- berá hallarse a una distancia de aprox. 0,5 mm del soporte de lazada 1. 0,5 mm Fig.
Ajuste Ajuste del extendidor (sólo en la PFAFF 3307-9/..) Norma El extendidor 2 deberá posicionarse en el punto central de la escotadura de la placa de aguja. Estando el cilindro fuera, entre el perno de la cabeza de horquilla 4 y el borde delantero del cilindro 6 deberá...
Ajuste Ajuste del soporte de lazada en la PFAFF 3307-9/.. Norma Estando la barra de aguja en su pmi, la aguja deberá hallarse a una distancia de 0,3 mm del soporte de lazada 1. 0,3 mm 111-027 Fig. 13 - 20 Desplazar el soporte de lazada 1 (tornillos 2) conforme a la Norma.
Ajuste Alineación del porta-botones (sólo en la PFAFF 3307-9/..) Norma La barra de aguja deberá hallarse centrada respecto a la perforación en el porta-botones 2. 111-028 Fig. 13 - 21 Conectar la máquina y ajustar el parámetro "610" al valor "1". ●...
Ajuste Posición básica del porta-botones (sólo en la PFAFF 3307-9/..) Norma Estando la barra de aguja en su pmi, el porta-botones 1 deberá hallarse a una distancia de 0,2 mm del tronco de la aguja. 0,2 mm 111-029 111-089 Fig. 13 - 22 Conectar la máquina y ajustar el parámetro "610"...
Ajuste Ajuste del cortahilos en la PFAFF 3307-9/.. Norma Estando el cortahilos en su posición básica, la cuchilla 4 deberá hallarse a una distancia de 2 mm del porta-botones. 111-031 Fig. 13 - 23 Conectar la máquina y conectarla a la red neumática. ●...
Ajuste Posición básica del accionamiento de la pinza-botón PFAFF 3307-3/.. Norma La palanca 2 debe poder alinearse según la selección del parámetro "610" (para valor 4) mediante un calibre de 4,6 mm de espesor. La chapa de contacto 5 deberá hallarse en el centro de la escotadura de la barrera de luz 3. Fig.
Ajuste Posición básica del accionamiento de la pinza-botón en la PFAFF 3307-9/.. Norma Después de conectar la máquina, la palanca 2 deberá poder ser jalonada mediante el calibre de 4,6 mm. La chapa de contacto 5 deberá hallarse en el centro de la escotadura de la barrera de luz 3. 111-035 7Fig.
Ajuste Alineación de la pinza-botón (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma Después de seleccionar el parámetro "610" (valor 4), la aguja deberá penetrar por el centro de la perforación central del calibre de botón 2. 111-090 Fig. 13 - 26 Retirar la placa de apoyo 1.
Ajuste Ajuste de la presión de la pinza (sólo la PFAFF 3307-3/..) Norma La presión de la grapa viene ajustada de fábrica a 3 bares y, en caso necesario, se debe adaptar a los requisitos. Fig. 13 - 27 108-13 Conectar la máquina a la red neumática.
Ajuste Ajuste básico del dispositivo para el anudado final Norma El dedo de sujeción 5 deberá estar paralelo con el áncora auxiliar 7. Fig. 13 - 28 Desmontar la placa de apoyo y la placa de aguja. ● En primer lugar, desenroscar el tornillo 1 (tuerca 2) hasta que el pasador 3 se apoye contra ●...
Ajuste Ajuste del dedo de sujeción del anudado final Norma Cuando el parámetro "610" está ajustado al valor "1" y la máquina se encuentra en posición de elevación de la aguja, el dedo de sujeción 2 deberá posicionarse con su borde inferior 0,5 mm encima de la punta del áncora.
Ajuste Ajuste de la palanca elevadora del anudado final Norma Cuando el parámetro "610" está ajustado al valor "1" y la máquina se encuentra en posi- ción de elevación de la aguja, el dedo de sujeción 1 deberá posicionarse a una distancia de 5 mm detrás de la línea central de la aguja y la palanca elevadora 4 apoyarse en el tornillo 2.
Ajuste Ajuste del interruptor Reed Norma Estando ajustado el parámetro "610" al valor "1" y la máquina en posición de elevación de la aguja, el "interruptor Reed" 1 deberá conectarse justo cuando la punta del dedo de suje- ción 3 se posicione en la línea central de la aguja. Fig.
Ajuste Posición angular del anudado final Fig. 13 - 32 111-037 Conectar la máquina. ● Conecte el anudado final, véase Capítulo 11 Introducción. ● Girando el volante 1 ajustar el parámetro "506" (posición giro hacia dentro) al valor "40". ● Girando el volante 1 ajustar el parámetro "507"...
Ajuste Ajuste de la tensión auxiliar Norma Estando la barra de aguja en su pms, el excéntrico 1 deberá señalar con su lado más excéntrico hacia arriba. Los discos tensores 3 deberán abrirse aprox. 10 mm antes del pms de la barra de aguja y cerrarse aprox.
Ajuste Ajuste del tirahilos Norma Estando el cilindro 6 recogido,el tornillo 4 deberá hallarse a una distancia de aprox.1mm del borde interior del agujero alargado. En posición básica, el tirahilos 3 deberá apoyarse ligeramente en el hilo y no chocar contra el borde del agujero alargado cuando el cilindro 6 esté...
Ajuste Ajuste de la pinza-hilo Norma Con la pinza-hilo 1 cerrada, el hilo debe ser aprisionado con seguridad pero sin partirse. Fig. 13 - 35 Insertar el hilo en la pinza-hilo 1. ● Realizar una prueba de funcionamiento de la pinza-hilo a través del parámetro "603" (salida 3). ●...
Ajuste Ajuste del regulador del hilo Norma Estando la barra de aguja en su pmi, el hilo de la aguja sacado deberá haber sido gastado. Fig. 13 - 36 Conectar la máquina y conectarla a la red neumática. ● Colocar la pieza de costura y comenzar el proceso de costura. ●...
Ajuste Ajuste del retirahilos Norma Estando en posición de corte, el retirahilos 1 deberá hallarse centrado con la aguja y, con la barra de aguja en su pms, poder pasar por debajo de la aguja sin tocarla. Estando el cilindro 6 orientado hacia fuera, el caballete de cojinete 7 no deberá chocar con el anillo de ajuste 8, y el retirahilos 1 deberá...
Ajuste Ajuste de la tobera de soplado Norma Al retirar la pieza de costura, el hilo deberá ser soplado con seguridad hacia un lado. Fig. 13 - 38 Conectar la máquina a la red neumática y conectarla. ● Ajustar el parámetro "209" al valor "II" (conectar tobera de soplado). ●...
Ajuste Alineación del soporte del tope para puntada invisible (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma El borde fresado del tope para punta invisible 4 deberá posicionarse en el centro del agujero de la placa de aguja 5. El tope para puntada invisible 4 deberá estar paralelo con el borde posterior de la placa de aguja 6.
Ajuste Posición básica del tope para puntada invisible (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma Estando el accionamiento de la pinza en posición básica, el borde delantero del tope para pun- tada invisible y el borde posterior del agujero de la placa de aguja deberán estar alineados. Fig.
Ajuste Ajuste de la altura de la chapa-base (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma La chapa-base 1 deberá desplazarse en todo su recorrido en paralelo y con marcha suave por encima de la placa de aguja 3, con un juego mínimo y sin tocarla. Fig.
Ajuste Posición básica de la placa-contrabotón (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma La escotadura de la placa-contrabotón 1 deberá hallarse en el centro del agujero de la pla- ca de aguja 5. 111-056 111-055 Fig. 13 - 42 111-082 Desplazar la placa contrabotón 1 (tornillos 2) conforme a la Norma. ●...
Ajuste Ajuste de la chapa de encaje (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma La chapa de encaje 1 deberá posicionarse, tanto lateralmente como en altura, en el punto central de la escotadura del tope para puntada invisible. 111-071 Fig. 13 - 43 111-072 111-05 Conectar la máquina a la red neumática y conectarla.
Ajuste Ajuste del interruptor Reed para la chapa de encaje (sólo en la PFAFF 3307-3/01) Norma El interruptor Reed deberá conectarse cuando la chapa de encaje se halle a 5 mm de la placa de tope para la puntada invisible (parámetro "602", cifra número 11. cambia de "0" a "1"). 5 mm 111-059 602:...
Ajuste Presión de apriete de la chapa de encaje (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma La chapa de encaje deberá colocar la pieza de costura, mediante una ligera presión pero con seguridad, en el tope para la puntada invisible. Al finalizar la costura, la chapa de encaje deberá girar suavemente hacia fuera, (de for- ma que no exista ningún riesgo de lesión para la operaria).
Ajuste Ajuste del dedo para hacer el cuello (sólo en la PFAFF 3307-3/..) Norma La aguja no deberá tocar el dedo para hacer el cuello 1 durante la costura. 111-084 1111-062 111-061 Fig. 13 - 46 Conectar la máquina a la red neumática y conectarla. ●...
Ajuste Desmontaje y montaje de la unidad para puntada invisible (sólo en la PFAFF 3307-3/..) 111-065 111-073 Fig. 13 - 47 111-064 Retirar la placa portatelas 1 (tornillos 2). ● Desenroscar el tornillo 3. ●...
Página 117
Ajuste Girar hacia fuera el varillaje de mando. ● Desmontar el soporte 4 (tornillos 5) junto con el rodillo de leva. ● Retirar la cabeza de horquilla 6 y desmontar el cilindro 7 del perno de apoyo. ● Retirar los 3 empalmes de goma de la unidad para puntada invisible. ●...
Ajuste Ajustes de parámetros Selección de grupo funcional y modificación de parámetros .50.01 Conectar la máquina. ● Después de la conexión, el modo de funcionamiento Coser se activa automáticamente. Acceder al modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). ●...
Ajuste Introducir / modificar el código de acceso .50.02 Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). ● 8 0 0 Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo funcional "800". ●...
Ajuste Conceder derechos de acceso .50.03 Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). ● 8 0 0 Pulsando las teclas +/- de la izquierda se selecciona el grupo funcional "800". ●...
Ajuste Lista de parámetros .50.04 Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Versión de software de la máquina (0366/xx) Altura de botón a tres gradas 1 - 3 (no en el bobinado de vástago) 1 = plana, 6 mm 2 = media, 12 mm 3 = realzada, 17 ,5 mm número de puntadas de paso sólo para cos-...
Página 122
Ajuste Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Tamaño de escotadura de la placa de apoyo, 1 - 6 (no en el bobinado de vástago), véase Capí- tulo 3.02 Tamaño del esquema de costura Detección de puntadas saltadas, I, II I = desc., II = conect.
Página 123
Ajuste Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Tiempo de conexión para tirahilos [s] 0,00 - 2,00 0,30 Tiempo conexión para retirahilos en posición básica [s] Tiempo para pinza-confort/chapa de 0,00 - 1,50 encaje sin presión [s] (no en el bobinado de vástago) Puntadas de arranque suave 0 - 15 Velocidad de arranque suave [min-¹]...
Página 124
Ajuste Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Motor de paso a paso desplazar pinza y agu- Significado del valor indicado Entradas: máquina de costura invisible Posición de la visualización 0: libre 1: libre 2: aguja en material de costura (NIS) 3: anudado final girado hacia dentro (E16 - X5:7) desc.
Página 125
Ajuste Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Significado del Salidas: máquina de costura invisible valor visualizado Posición de la visualización 1: pinza (X13:1) abajo arriba ▲ 2: libre (X13:3) 3: pinza-hilo (X13:5) abierta cerrada ▲ ▲ 4: corte de hilo (X13:6) desc.
Página 126
Ajuste Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Últimas posiciones de giro hacia dentro y hacia fuera del anudado final Posiciones de puntadas de la aguja en tela 0 - 127 Girar motor de costura en el sentido de la costura Ejecutar arranque en frío Posición de puntada de aguja para el ajuste Norma...
Página 127
Ajuste Valor Pará- Zona de Grupo Significado ajusta- metro ajuste Posición de referencia 1 - 127 Tiempo muerto 0 - 255 Corriente de arranque motor 3 - 10 (7 posicionar más después de la conexión) 1 - 10 Filtro contra vibraciones Asignación de sentido de giro 0 - 1 0 - 127...
Ajuste Avisos de error en el display Aviso Descripción Error 1 Error de sistema Error 2 Motor de costura ERROR 2/BB/xxx BB = 30: Timeout Hombre muerto Velocidad StopX Reset contador de puntadas Escribir parámetros Posicionar PMS recorrido más corto Posicionar PMS hacia atrás Posicionar PMS hacia delante xxx = error del control de motor de coser,...
Ajuste Aviso Descripción Error 13 Posición teórica del motor paso a paso está fuera de la zona de costura Control de tiempo salidas Error 14 - 3 pinza-hilo Error 14 - 6 retirahilos Error 14 - 10 material está moviendo Error 14 - 15 salida programable 1 Error 14 - 16...
Ajuste Error nel motor de costura Número Descripción Tiempo excedido No se ha alcanzado la posición Valor de parámetro no válido Recorrido de frenada muy corto Error de comunicación Inicio no está listo Exceso de comandos "Red desconectada" durante la inicialización Sobrecorriente directamente después de "red conectada"...
Ajuste Actualización online del software de la máquina El programa de la máquina se puede actualizar mediante la programación flash de PFAFF . Para esta tarea, en el ordenador tienen que estar instalados el programa Boot PFP (a par- tir de la versión 3.25), así como el software de control correspondiente al tipo de la máqui- na.
Ajuste Conectar la máquina. ● El sistema ejecuta un control de plausibilidad y, en caso necesario, se inicializa de nuevo ● el sistema. En el archivo "PFPHILFE.TXT" encontrará más información y ayuda práctica sobre este proceso. Este archivo se puede abrir pulsando la tecla de "Ayuda"...
Página 133
Ajuste Con la máquina desconectada, introducir la tarjeta SD en el panel de control. ● Para actualizar el software de la máquina, hay que proceder como se indica a continuación: ¡Durante la actualización del software de la máquina no está permitido efectuar ningún trabajo de equipamiento, mantenimiento o ajuste! Mientras se mantiene presionado el ●...
Piezas de desgaste Piezas de desgaste Esta lista contiene las piezas de desgaste principales. Una lista detallada de las piezas de desgaste para toda la máquina se puede descargar en la dirección de internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/service/downloads . De modo alternativo a la descarga del archivo online también se puede solicitar la lista de piezas en formato de libro con el n°...
91-232 534-95 Esquema de conexiones neumático Parte1 Versión 20.10..04 Esquema de conexiones neumático Le schéma pneumatique est dessiné dans la position initiale (position de départ) de la machi- ne. L ‘énergie (air et courant) est mise en circuit. Les éléments de construction passent dans des états préfixés 3307-3/01...
Esquemas de circuitos 91-191 513-95 Versión 14.11.06 Parte 1 Esquemas de circuitos Lista de referencia correspondiente a los esquemas de circuitos Dispositivo de control Quick P 320MS Salidas Panel de control BDF- S3 F Motor paso a paso - aguja Reconocimiento de la pieza Motor paso a paso - brazo de suje- superior(OTE)
Página 139
91-191 513-95 Esquemas de circuitos Parte 1 Versión 14.11.06...
Página 140
Esquemas de circuitos 91-191 513-95 Versión 14.11.06 Parte 2...
Página 141
91-191 513-95 Esquemas de circuitos Parte 3 Versión 14.11.06...
Página 142
Esquemas de circuitos 91-191 513-95 Versión 14.11.06 Parte 4...
Página 143
Esquemas de circuitos 91-191 513-95 Parte 5 Versión 14.11.06...
Esquemas de circuitos eléctricos Lista de referencia correspondiente a los esquemas de circuitos eléctricos de la PFAFF 3307-9/02 Dispositivo de control Quick P 320MS Pulsador brazo inferior de sujeción Panel de control BDF- S3 F para botones Reconocimiento de la pieza Barrera de luz en horquilla- superior(OTE) referencia de aguja...
Página 145
Esquemas de circuitos eléctricos 91-191 514-95 Versión 14.11.06 Parte 1...
Página 146
Esquemas de circuitos eléctricos 91-191 514-95 Versión 14.11.06 Parte 2...
Página 147
91-191 514-95 Esquemas de circuitos eléctricos Parte 3 Versión 14.11.06...
Página 148
Esquemas de circuitos eléctricos 91-191 514-95 Versión 14.11.06 Parte 4...
Página 149
91-191 514-95 Esquemas de circuitos eléctricos Parte 5 Versión 14.11.06...
Página 150
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Teléfono: +49 - 6301 3205 - 0 Fax: +49 - 6301 3205 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Hotlines: Servicio técnico: +49 - 175/2243-101 Asesor técnico: +49 - 175/2243-102 Hotline Repuestos: +49 - 175/2243-103 Impreso en la R.F .A...