Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 4.3" ® Portable Navigation / Built-in Bluetooth wireless technology "Muchas gracias por haber adquirido este receptor. Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo utilizar la unidad correctamente.Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro."...
Información que debe tenerse en cuenta al utilizar la unidad. Lea todo el material relacionado, incluidos los manuales y los documentos de garantía que se proporcionan con el producto. ECLIPSE declina cualquier responsabilidad derivada del funcionamiento anómalo del producto debido al incumplimiento de estas instrucciones.
Índice Antes de usar 1. Precauciones de seguridad ..........8 2. Antes de usar ..............12 Discos.........................14 Funcionamiento 1. Acerca del receptor ............17 Nombres de los controles y las operaciones ..........17 Interruptores del panel ....................17 Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....18 Alternancia entre las pantallas de audio y navegación.
Página 4
Conexión de la visualización nocturna con los faros delanteros........27 Iluminación ........................27 Guía por voz........................28 Configuración de la cámara ................... 28 Área de radio........................28 Ajuste y configuración de la pantalla ..............28 Ajustes de calidad de la imagen ..............29 Contraste........................
Página 5
Sintonización manual ..................... 36 Sintonización automática ....................36 Selección de un canal presintonizado................37 Selección táctil de una tecla de presintonía ..............37 Selección de una banda de radio..............37 Cómo guardar una emisora en la memoria.............37 Guardado manual......................37 Memoria de estaciones automática (ASM) ..............38 Escaneo de presintonía ..................39 Visualización de la frecuencia actual en la pantalla secundaria ....39 2.
Página 6
Escaneo de presintonía ..................47 Visualización de información sobre la emisión actual en la pantalla secundaria......................47 4. Uso del reproductor de CD ..........48 Cómo escuchar un CD ..................48 Selección de una pista..................48 Avance/retroceso rápido ..................49 Búsqueda de un título específico ..............49 Repetición de la misma pista ................49 Reproducción aleatoria..................50 Visualización de la información en la pantalla secundaria ......50...
Página 7
Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW .......... 60 Proceso de reproducción del CD-R/RW................. 60 6. Uso del reproductor de archivos de música USB.... 61 Reproducción de archivos de música desde una unidad USB.....61 Avance/retroceso rápido ..................62 Selección de un archivo de música..............62 Búsqueda de un archivo de música específico..........62 Reproducción repetida del mismo archivo de música ........63...
Página 8
Cómo detener un video ....................72 Funciones del menú del disco .................72 Búsqueda de un video específico..............72 Búsqueda por capítulo ....................72 Búsqueda por número de título ..................72 Búsqueda por número de capítulo ................. 73 Cambio de la visualización de controles táctiles ...........73 Cómo ocultar los controles táctiles.................
Página 9
Reproducción ....................88 Pausa ........................88 Reproducción repetida del mismo archivo de música ........88 Reproducción aleatoria de archivos de música ..........89 2. Uso del canal AUX ............90 Activación y desactivación del modo AUX .............90 Cómo escuchar música con el reproductor de audio portátil ......91 Otros 1.
● No modifique el sistema con el fin de utilizarlo de un modo distinto al especificado. Tampoco cambie los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse declina cualquier responsabilidad vinculada a cualquier daño que se produzca, como por ejemplo, los incluidos a continuación a título enumerativo pero no taxativo: daños personales graves, fallecimiento o...
Página 11
● Utilice una cinta aislante para aislar los extremos de todos los cables, incluso los de aquellos que no están en uso. Un correcto aislamiento evita la presencia de arcos voltaicos, así como las electrocuciones y los fuegos. ● Algunos dispositivos tienen como característica una alimentación a pilas. Nunca instale la unidad principal donde los niños pequeños puedan tener acceso a dichas pilas.
Página 12
Antes de usar Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte al distribuidor o a un instalador profesional. El cableado incorrecto del equipo puede dañarlo o interferir en la conducción segura del vehículo.
Página 13
● Esta unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad principal. Si ocurre algún problema, póngase en contacto con el distribuidor al cual se la compró. Si altera esta unidad principal, puede quedar expuesto a emisiones láser (que pueden dañar la visión), provocar accidentes o incendios, e, incluso, electrocutarse.
Antes de usar Antes de usar PRECAUCIÓN ● Tenga mucho cuidado y preste especial atención a las normas de seguridad al manejar los controles de audio mientras conduce. Si no lo hace, se pueden producir accidentes. Asimismo, asegúrese de que el volumen del dispositivo le permita escuchar bien los sonidos externos.
Página 15
● No deje el monitor inclinado cuando no esté en uso. Si lo hace, se puede dañar el monitor. ● No introduzca objetos que no sean discos en la ranura en la que se introducen los discos. Y, además, puede ocasionar daños a la unidad. ●...
Antes de usar Antes de usar Discos ATENCIÓN ● Con tiempo frío o lluvioso, al igual que la superficie de cristal interior se empaña, también se puede formar rocío (condensación de agua) en la unidad principal. Si ocurre esto, puede que el disco se reproduzca entrecortadamente o que incluso no se reproduzca.
Página 17
● La función CD-TEXT se puede utilizar solamente para los discos de CD-text disponibles en el mercado. Los caracteres escritos en discos CD-R y CD-RW pueden aparecer incorrectamente. ● No utilice CD ni discos C-thruDisc que tengan un área de grabación transparente o semitransparente, ya que pueden presentar errores durante la carga, la descarga o la reproducción.
Página 18
Antes de usar Antes de usar ■ CD nuevos ● Puede observar que algunos discos nuevos tienen una Bordes rugosos superficie rugosa alrededor del agujero central o afuera. En ese Bolígrafo caso, quite las irregularidades o protuberancias del extremo con el borde lateral de un bolígrafo antes de utilizar un disco Bordes rugosos nuevo.
Funcionamiento Acerca del receptor Nombres de los controles y las operaciones Para utilizar este receptor, puede pulsar los botones del panel (interruptores del panel) o tocar los interruptores que aparecen en la pantalla (controles táctiles). ■ Interruptores del panel Pulse los interruptores del panel para utilizarlo. Micrófono Sensor de luz Sub-pantalla...
Funcionamiento Acerca del receptor Pulsación breve: permite sintonizar emisoras de radio, seleccionar pistas de CD/MP3/WMA, iPod y USB, o seleccionar capítulos de DVD. Botón [SELECT (Right/ Pulsación prolongada: permite sintonizar emisoras de radio guardadas Left) (derecha/izquierda)] en la memoria, seleccionar pistas de CD/MP3/WMA, iPod y USB, o avanzar o retroceder DVD.
Apagado y encendido del Cuando el dispositivo esté apagado, pulse el botón [SRC]. monitor del dispositivo de navegación portátil ● Se encenderá el equipo. Cuando el equipo esté encendido, Si el monitor del dispositivo de mantenga pulsado el botón [SRC] navegación está...
Funcionamiento Acerca del receptor ■ Método ■ Conexión separación dispositivo dispositivo navegación navegación portátil portátil de la unidad principal Sujete el lateral izquierdo del dispositivo de navegación portátil en el IMPORTANTE receptor. ● Al desconectar el dispositivo de navegación portátil, procure NO tocar la ●...
Uso de la cubierta de Micrófono de manos audio libres y sensor de luz El dispositivo de navegación portátil está ■ Uso de la cubierta de audio equipado con un micrófono manos libres integrado y un sensor de luz. Para obtener Después de desconectar el dispositivo de información detallada acerca del uso de la navegación portátil, se recomienda utilizar la...
Funcionamiento Acerca del receptor Ajuste del ángulo del Mantenga pulsado el botón [ OPEN/ EJECT (abrir/expulsar)] durante 1 monitor segundo o más. Cuando la pantalla brilla a causa de la luz ● Con cada pulsación del botón, puede ambiental, puede ajustar el ángulo del cambiar el ángulo de inclinación en un monitor.
Carga y descarga de Pulse el botón [ (OPEN/EJECT) discos (abrir/expulsar)]. ● Se abrirá el monitor y la ranura en la que Para escuchar música, introduzca un CD en se introducen los discos. la ranura correspondiente. Para ver una película, introduzca el DVD en la ranura. ■...
Funcionamiento Acerca del receptor ● Al introducir un CD en la ranura, se ■ Pasos para descargar CD y DVD reproducirá la música o se iniciará la reproducción de MP3 o WMA. IMPORTANTE ● Al descargar un disco, use las siguientes notas.
Condiciones para el uso de este receptor Puede utilizar el receptor en las siguientes condiciones (posiciones de la llave de contacto). PRECAUCIÓN Al instalar este dispositivo en vehículos, asegúrese de conectar la señal del freno de mano. Si la señal del freno de mano no está conectada, el dispositivo no funcionará normalmente. : se puede utilizar;...
Funcionamiento Configuración del receptor Configuración del ■ Activación de la función de tonos receptor guía Puede seleccionar el uso de tonos guía, Active o desactive la función “Tonos guía”. Si iluminación y otras funciones útiles de este está activada, se escucha un tono de guía al receptor.
■ Activación del canal VTR ■ Conexión de la visualización nocturna faros Active o desactive el canal VTR. Si está delanteros activado, puede seleccionar la entrada VTR. Si esta función está activada, la pantalla del dispositivo de navegación portátil cambia al Pulse la tecla táctil Enable VTR modo de visualización nocturna cuando...
Funcionamiento Configuración del receptor ■ Guía por voz ■ Área de radio Seleccione el canal de navegación por voz Seleccione EE. UU., América Latina o Asia derecho o izquierdo. como área de radio. Esta función cambia solamente la configuración de la unidad principal.
Ajustes de calidad de la ■ Color imagen Pulse la tecla táctil Mantenga pulsado el botón [CTRL] mientras visualiza la imagen de DVD o VTR. Ajuste el color de la imagen deslizándola del extremo izquierdo (0%) al extremo derecho (100%). ■...
Funcionamiento Configuración del receptor Cambio del modo de la pantalla COMPROBAR Puede cambiar el modo de la pantalla a DVD, iPod-video o pantalla de configuración de ● Modo 16:9 VTR. La pantalla que tiene una proporción de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño normal Pulse la tecla táctil 16:9 de la pantalla de TV) se expande de manera...
Funcionamiento Cambio de la fuente de audio Cambio de la fuente de audio Pulse el botón [SRC]. ● Cada vez que pulsa el botón [SRC], la fuente de audio se cambia de la siguiente manera. FM/AM Sirius DISCO (DVD *1*4 *1*4 o CD) iPod...
Funcionamiento Control del volumen Ajuste del volumen Gire la ruedecilla [VOL]. ● Gírela a la derecha para aumentar el volumen. Gírela a la izquierda para disminuir el volumen. ATENCIÓN ● Ajuste el nivel de volumen de manera que no afecte la seguridad al conducir. ●...
Funcionamiento Ajuste de la calidad del sonido Puede ajustar el sonido del audio desde el modo de control de audio. Cambio de los modos de ■ Ajuste de agudos control de sonido Puede ajustar los agudos (sonidos altos). ● A la derecha: IMPORTANTE Realza los sonidos agudos.
Funcionamiento Ajuste de la calidad del sonido ■ Ajuste del nivel sin atenuación ■ Configuración filtro (NIVEL SIN ATENUACIÓN) frecuencia (filtro de paso de bajos para reproducción con Es posible ajustar el nivel sin atenuación altavoz de graves) (para altavoces de graves conectados). Es posible ajustar la configuración del filtro ●...
■ Ajuste de la función SVC (control del volumen de la fuente) En este modo puede configurar el nivel de volumen de cada fuente de audio tomando el volumen de la radio FM como nivel de referencia. (Se ajustará el nivel del volumen de la fuente de audio que esté...
Operaciones de audio Uso de la radio Botón de selección BAND Botón de ajuste (sintonización manual) Botón de búsqueda (sintonización automática) Cómo escuchar la radio ■ Sintonización manual Pulse el botón [SRC] varias veces Pulse el botón [SELECT (derecha)] o hasta que aparezca el mensaje “FM”...
Cómo guardar una ■ Selección canal emisora en la memoria presintonizado Tanto en el modo automático como en el Mantenga pulsado el botón [SELECT modo manual, puede guardar en la memoria (derecha)] o el botón [SELECT una emisora de radio. (izquierda)] durante 1 segundo o más.
Operaciones de audio Uso de la radio ■ Memoria estaciones Pulse la tecla táctil automática (ASM) IMPORTANTE ● Puede seleccionar una emisora simplemente pulsando una de las teclas de presintonía de la memoria (del [1] al [6]). Se indica también la frecuencia de la emisora seleccionada.
Escaneo de presintonía Esta función permite escuchar, durante un período de cinco segundos cada una, todas las emisoras asignadas a las teclas de presintonía. Pulse la tecla táctil Preferences Pulse la tecla táctil Preset SCAN ● Las emisoras de las teclas de presintonía de P1 a P6 se escanean en secuencia.
Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite SIRIUS Cuando se conecta un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional, se pueden recibir las transmisiones de radio por satélite SIRIUS. TEXT Botón de selección BAND Botón de selección de canal Botón de selección de categoría Cómo escuchar emisoras Control de ID de SIRIUS...
Cambio de la banda de ■ Selección de un canal SIRIUS Pulse el botón [SELECT (derecha)] o el botón [SELECT (izquierda)]. Pulse el botón [BAND]. ● Derecha: permite seleccionar el canal ● Cambia la BANDA. superior. [SR1] [SR2] [SR3] [SR4] ... Izquierda: permite seleccionar el canal inferior.
Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite SIRIUS Registro de canales ■ Selección canal selección directa IMPORTANTE Si se desconecta la batería del vehículo Pulse la tecla táctil Preferences (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todos los canales guardados en la memoria.
Selección de un canal presintonizado Pulse uno de los controles táctiles ([1] a [6]) que aparecen en la pantalla del dispositivo de navegación portátil. ● Se sintoniza el canal almacenado en el control táctil seleccionado. Escaneo de presintonía Pulse la tecla táctil Preferences Pulse la tecla táctil Preset SCAN...
Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite XM Cuando se conecta un sintonizador de radio por satélite XM opcional, se pueden recibir las transmisiones de radio por satélite XM. TEXT Botón de selección BAND Botón de selección de canal Botón de selección de categoría Cómo escuchar emisoras Comprobación del ID de...
Cambio de la banda de ■ Selección de un canal Pulse el botón [SELECT (derecha)] o el botón [SELECT (izquierda)]. Pulse el botón [BAND]. ● Derecha: permite seleccionar el canal ● Cambia la BANDA. superior. [XM1] [XM2] [XM3] [XM4] ... Izquierda: permite seleccionar el canal inferior.
Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite XM Registro de canales ■ Selección canal selección directa IMPORTANTE Si se desconecta la batería del vehículo Pulse la tecla táctil Preferences (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todos los canales guardados en la memoria.
Selección de un canal Visualización de presintonizado información sobre la emisión actual en la Pulse uno de los controles táctiles ([1] pantalla secundaria a [6]) que aparecen en la pantalla del dispositivo de navegación portátil. Al recibir una transmisión de XM, la información de la transmisión actual (número ●...
Operaciones de audio Uso del reproductor de CD Botón para pasar la información de la canción Botón de selección de pistas (punto inicial) y de avance (o retroceso) Cómo escuchar un CD Pulse el botón [SRC] varias veces hasta que aparezca el mensaje “CD” Introduzca un CD en la ranura para discos y en la pantalla secundaria.
Avance/retroceso rápido Repetición de la misma pista Puede avanzar o retroceder rápidamente en la pista que se está reproduciendo. Pulse la tecla táctil Preferences Mantenga pulsado el botón [SELECT (derecha)] o el botón [SELECT (izquierda)] durante 1 segundo o más. ●...
Operaciones de audio Uso del reproductor de CD Reproducción aleatoria Visualización de la información en la pantalla secundaria Pulse la tecla táctil Preferences Es posible visualizar el número de la pista actual y el tiempo transcurrido en el menú secundario. Pulse el botón [TEXT].
Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA Botón para pasar la información de la canción Botón de selección de pistas (punto inicial), de avance (o retroceso) rápido y de selección de archivos Botón de selección de carpetas Reproducción de un IMPORTANTE archivo MP3 o WMA...
Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA Selección de una carpeta Avance/retroceso rápido Puede seleccionar una carpeta específica Puede avanzar o retroceder rápidamente en del disco. la pista que se está reproduciendo. Mantenga pulsado el botón [SELECT Pulse el botón [SELECT (arriba)] o el (derecha)] o el botón [SELECT botón [SELECT (abajo)].
Búsqueda de un archivo Pulse la tecla táctil Current folder de música específico First song of each folder ○ IMPORTANTE ● Si se desea continuar escuchando una pista o un archivo en particular, es preciso desactivar la función de escaneo. ●...
Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA Repetición de un archivo Reproducción aleatoria de música IMPORTANTE IMPORTANTE Cuando selecciona “Playing the Start of Tracks/Files”, “Repeated Playing” o “Playing Cuando selecciona “Playing the Start of the Tracks/Files in Random Order”, la Tracks/Files”, “Repeated Playing”...
Visualización de la Pulse la tecla táctil Current folder información en la All songs pantalla secundaria Es posible visualizar el número de la pista actual y el tiempo transcurrido en el menú secundario. Pulse el botón [TEXT]. ● Carpeta actual: reproduce en orden aleatorio los archivos que se encuentran ●...
Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA MP3/WMA MP3 (MPEG Audio Layer 3) es un formato estándar de tecnología de compresión de sonido. Con el formato MP3 se puede comprimir hasta 10 veces el tamaño original de un archivo. WMA (Windows Media™...
■ Etiquetas ID3/WMA Puede almacenar información de caracteres de etiquetas ID3 y WMA, por ejemplo, títulos de pistas y nombres de artistas, en los archivos MP3 y WMA. Este receptor admite etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor admite solamente los códigos ISO 8859-1.
Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA ● Máximo de caracteres para nombres de archivos y carpetas: 30 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de archivo) para MP3 y 15 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de archivo) para WMA.
■ Multisesiones El dispositivo admite discos grabados en varias sesiones y es posible reproducir CD-R/RW con archivos MP3 y WMA. Sin embargo, si se graban con la función “Track at once” (una pista cada vez), cierre la sesión para finalizar el disco o protéjalo contra la escritura. ■...
Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA ■ Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA Necesita una computadora con alguna aplicación de software de codificación (conversión) MP3 y WMA disponible en el mercado. (Algunas aplicaciones son gratuitas). Cargue un CD de música en la unidad de CD-ROM de la computadora y comprima la música grabada en el CD según el procedimiento del software de codificación de MP3 y WMA.
Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB Este receptor puede reproducir un archivo de música almacenado en una memoria USB. El receptor puede reproducir solamente archivos MP3. IMPORTANTE Puede reproducir un archivo de música de una memoria USB solamente si el dispositivo de navegación portátil está...
Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB Avance/retroceso rápido Búsqueda de un archivo de música específico Es posible avanzar o retroceder rápidamente en la pista que se está reproduciendo. PRECAUCIÓN Mantenga pulsado el botón [SELECT ● El modo USB no admite la selección de (derecha)] o el botón [SELECT carpetas por medio de botones de audio.
Reproducción repetida Selección del nombre del archivo de música que desee reproducir. del mismo archivo de música ● Esta acción reproduce el archivo de música seleccionado. ● Cuando aparezca , púlselas Pulse la tecla táctil Preferences para cambiar la página de la lista de archivos de música.
Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB Acerca de los ■ Estándares archivos dispositivos USB formato MP3 reproducibles ● Estándares admitidos: ■ Estándares memoria MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-2.5 almacenamiento reproducibles ● Frecuencias de muestreo compatibles: MPEG-1:32; 44,1; 48 ●...
■ Formato de memoria USB A continuación, se explican las definiciones de estos estándares. ● Número máximo de capas: 8 capas ● Máximo de caracteres para nombres de archivos: Hasta 254 caracteres (en total: nombre de carpeta, nombre de archivo, ”.“ y los tres caracteres de la extensión) ●...
Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD Este receptor puede reproducir las imágenes de alta calidad y el sonido digital de alta calidad de los videos de DVD. Asimismo, usted puede cambiar los canales de video y audio para seleccionar cualquiera de los idiomas (doblado o subtitulado) grabados en el DVD.
Discos ■ Tipos de discos reproducibles Este equipo cumple con los métodos de televisión en color NTSC, de manera que se deben utilizar discos que tengan la indicación “NTSC” en el disco o el estuche. Este equipo no puede reproducir discos que utilicen métodos de televisión en color que no sean NTSC (por ejemplo, PAL, SECAM).
Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD ■ Marca indicada en el disco La siguiente tabla muestra las marcas que aparecen en los DVD o los estuches. Marca Descripción Indica la cantidad de pistas de audio. Indica la cantidad de subtítulos. Indica la cantidad de ángulos.
Productos equipados con Macrovision Este receptor está equipado con tecnología de protección de copyright protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation u otros propietarios de derechos. El uso de la tecnología de protección de copyright requiere el permiso de Macrovision Corporation, y la tecnología se debe utilizar solamente en el hogar y otras situaciones de visualización limitada, salvo que Macrovision Corporation permita expresamente lo contrario.
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD IMPORTANTE Para garantizar la seguridad al conducir, no puede ver videos mientras conduce. COMPROBAR Por cuestiones de seguridad, puede mirar un video en un DVD solamente si el vehículo está detenido y el freno de mano está activado cuando el motor o el ACC están encendidos. (Si cambia la fuente al reproductor de DVD mientras el vehículo está...
Retroceso avance rápido ■ Reproducción de un video controles táctiles Mantenga pulsado Pulse la tecla táctil durante 1 segundo o más. ● Cuando se escucha un pitido corto, comienza el modo de avance rápido (o retroceso rápido), y la canción avanza (o retrocede) rápidamente hasta que quita el dedo del botón.
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD ■ Cómo detener un video ATENCIÓN Los elementos del menú grabado varían en función del disco. Este equipo reproduce lo Pulse la tecla táctil que está grabado en el disco que se está reproduciendo;...
Pulse la tecla táctil Pulse la tecla táctil − + − + , y escriba el número , y escriba el número −10 +10 −10 +10 del título. de menú. ● Si pulsa la tecla táctil ● Si pulsa la tecla táctil , el , el −...
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD ■ Reubicación de los controles ■ Cambio del ángulo táctiles Si el disco de destino admite varios ángulos, puede cambiar el ángulo para visualizar un video. Pulse la tecla táctil COMPROBAR Cuando aparece la marca de multiángulo en la Pulse la tecla táctil Down pantalla, puede cambiar el ángulo actual.
■ Cambio ■ Cambio del idioma del audio idioma subtítulos Si el disco de destino admite varios idiomas del audio, puede cambiarlos durante la Si el disco de destino admite varios idiomas reproducción. de los subtítulos, puede cambiarlos para visualizar un video. IMPORTANTE IMPORTANTE ●...
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Si pulsa cada una de los controles Pulse la tecla táctil Change audio táctiles, puede configurar los siguientes parámetros. ● Cada vez que pulsa la tecla táctil , se cambia el número de Change audio audio.
Introducción del código ■ Especificación del idioma del audio Pulse la tecla táctil en la Other pantalla de configuración del idioma Puede mirar videos en el idioma deseado. del audio. Pulse la tecla táctil Audio language en la pantalla de configuración inicial. Escriba el código de idioma deseado.
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Introducción del código ■ Especificación del idioma de los subtítulos Pulse la tecla táctil en la Other pantalla de configuración del idioma Puede mirar videos con los subtítulos de los subtítulos. deseados. Pulse la tecla táctil en la Sub title Escriba el código de idioma deseado.
■ Especificación Pulse la tecla táctil correspondiente al nivel idioma deseado. control parental ● Si pulsa la tecla táctil , puede Other Puede restringir la visualización de escenas especificar un idioma que no sea el que que no sean apropiadas para niños, por aparece en la pantalla.
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD ■ Cambio de la salida de video Pulse la tecla táctil correspondiente al nivel de control parental deseado. Pulse la tecla táctil en la Next ● Si se introduce un código incorrecto, se pantalla de configuración.
Página 83
ATENCIÓN El usuario no debería tener ningún problema al mirar videos en la pantalla ancha de manera personal. Si se comprime o se agranda la pantalla con fines comerciales o para una exhibición pública, pueden infringir derechos de copyright protegidos por las leyes correspondientes.
Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Lista de códigos de idioma Estos códigos se utilizan para especificar el idioma para las pistas de audio, los subtítulos y los menús en la pantalla. Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1001 Japonés 0801 Hausa...
Operaciones visuales Uso de VTR Puede conectar reproductores de cintas de video (VTR) disponibles en el mercado para mirar videos. Sin embargo, no puede conectar simultáneamente el cable de un iPod (línea de video) y un VTR. IMPORTANTE Para garantizar la seguridad al conducir, no puede ver videos mientras conduce. COMPROBAR Por cuestiones de seguridad, puede mirar un video solamente si el vehículo está...
Operaciones visuales Uso de VTR Reproducción con VTR Pulse el botón [SRC] varias veces hasta que aparezca el mensaje “VTR” en la pantalla secundaria. ● Aparece la pantalla de VTR. ● Toque la pantalla para pasar a la pantalla de funcionamiento del VTR. ●...
● Aquí se supone que el iPod ya se ha conectado a la unidad principal con un cable de interfaz de iPod opcional (iPC-409). ● Consulte el sitio web de ECLIPSE (http://www.eclipse-web.com/us/ipodcompatibility/ index.html) para obtener información sobre los modelos de cable de iPod compatibles (generaciones).
Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del reproductor iPod Búsqueda de un archivo Pulse el botón [SRC] varias veces hasta que aparezca el mensaje de música específico “IPOD” en la pantalla secundaria. ● Comenzará la reproducción. PRECAUCIÓN Si el iPod o el dispositivo de navegación Avance/retroceso rápido portátil se desconectan del receptor durante la reproducción de un archivo de música...
Configuración del modo Selección del nombre del archivo de música que desee reproducir. de video del iPod ● Esta acción reproduce el archivo de Puede seleccionar y reproducir un archivo de música seleccionado. video deseado desde la memoria del iPod. ●...
Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del reproductor iPod Pausa Selección del nombre del archivo que desee reproducir. Pulse la tecla táctil ● Esta acción reproduce el archivo de video seleccionado. ● Si aparecen las teclas táctiles , pulse alguna para cambiar la página de la lista de archivos de video.
Reproducción aleatoria de archivos de música Pulse la tecla táctil Preferences Pulse la tecla táctil Shuffle songs ● Una vez que se pulsa la tecla táctil reproducción Shuffle songs aleatoria continúa hasta cancelada. Pulse tecla táctil nuevamente para Shuffle songs cancelar la reproducción aleatoria.
Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del canal AUX Para utilizar el reproductor de audio portátil, conéctelo al receptor con Ei-LAN. IMPORTANTE ● Cuando el modo AUX está activado, no es conveniente apagar el reproductor de audio o retirar el cable de conexión, so pena de que estas acciones puedan producir sonidos estridentes que dañen los altavoces del sistema.
Cómo escuchar música con el reproductor de audio portátil Para obtener información detallada acerca del funcionamiento del reproductor de audio portátil, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor. PRECAUCIÓN ● No utilice el reproductor de audio portátil mientras esté conduciendo. ●...
Otros Acerca de los controles de volante En vehículos que están equipados con controles de volante, es posible utilizar estos botones de fácil acceso para aplicar las funciones principales de audio y otras funciones. ● Para obtener información detallada acerca de los controles de volante, comuníquese con el distribuidor local.
Compatibilidad con los controles de volante La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre los controles de volante y el receptor. Funcionamiento Control Nombre Función Explicación del funcionamiento Operaciones Control de volumen Cada vez que pulsa (+): más volumen comunes estos botones, se (–) (–): menos volumen cambia el volumen en...
Página 96
Otros Acerca de los controles de volante Funcionamiento Control Nombre Función Explicación del funcionamiento Operaciones de Botón para ● Selecciona el Púlselo durante sintonizador de seleccionar el canal anterior o unos segundos para radio por satélite canal siguiente de los cambiar la SIRIUS/XM canales...
Página 97
Funcionamiento Control Nombre Función Explicación del funcionamiento Operaciones del Botones para Selecciona la pista Pulse (u) o (d) iPod seleccionar la pista siguiente, la anterior o brevemente para el comienzo de la seleccionar la pista pista actual. siguiente o la anterior.
Si instala una cámara retrovisora (se vende por separado), puede ver el estado de la parte posterior del vehículo en la pantalla cuando mueve la palanca a la posición de reversa. Con la cámara de vista trasera ECLIPSE conectada, puede seleccionar el punto de vista de la cámara.
● Si la cámara se golpea, es posible que el funcionamiento no sea correcto debido a una falla de la cámara. Acuda a su proveedor autorizado para solucionar el problema con rapidez. ● No apunte el lente de la cámara a una imagen iluminada por el sol durante un período prolongado.
Página 100
Otros Operaciones de la cámara retrovisora ATENCIÓN ● El rango de imagen que se muestra en la pantalla puede variar en función del vehículo o las condiciones de la superficie del camino. ● El rango de imagen que se muestra en la pantalla es limitado.
Referencia Información necesaria Si aparecen los siguientes mensajes Si aparecen los siguientes mensajes, consulte la causa y la acción para verificar nuevamente el estado. (PND) : aparece en la pantalla del dispositivo de navegación portátil. (LCD) : aparece en la pantalla secundaria. Mensaje Causa Acción...
Página 102
Referencia Información necesaria Mensaje Causa Acción Este mensaje aparece cuando la Pass code incorrect (PND) contraseña proporcionada no es Escriba la contraseña correcta. - - - - (LCD) correcta. Cambie la configuración de Parental lock enabled (PND) Se habilitaron restricciones para restricciones de visualización y la visualización.
Página 103
Mensaje Causa Acción Está sintonizando un canal válido CALL888-539-SIRI (PND) Suscríbase a SIRIUS. O verifique de SIRIUS pero no está suscrito a o cambie su plan de suscripción. “CALL”, “888”, “539”, “SIRI”(PND) ese canal. Aparece cuando se aceptó su suscripción al canal de SIRIUS y Después de que aparece este SUB UPDATED(PND) se está...
Página 104
Referencia Información necesaria * Si esto ocurre, espere un poco. Cuando la temperatura dentro del equipo regrese a valores normales, el mensaje desaparecerá y se iniciará la reproducción. Si el mensaje no desaparece después de un período de espera prolongado, comuníquese con el lugar de compra.
Cuando crea que la unidad está funcionando de forma incorrecta Una pequeña diferencia en el funcionamiento puede confundirse con un error de funcionamiento. Primero revise los elementos de la siguiente lista. Si la unidad no funciona aunque se tomen las medidas correctivas correspondientes, póngase en contacto con el distribuidor.
Página 106
* Según el modelo de su teléfono móvil, es posible que la función de silenciamiento no funcione correctamente. En ese caso, pulse el botón [MUTE] de la unidad principal. Consulte el sitio web de ECLIPSE (http://www.eclipse-web.com) para obtener información detallada acerca de los modelos de teléfono móvil aplicables.
Referencia Especificaciones <GENERAL> Alimentación de corriente 13,2 V CC (11 a 16 V) Drenaje de corriente Dimensiones (unidad completa) 7″ × 4″ × 6 1/2″ (180 × 100 × 165 mm) (ancho x alto x profundidad) Peso (unidad al completo) 5,5 libras (2,5 kg) Dimensiones (sólo el dispositivo de 5″...
Página 108
Referencia Especificaciones <SECCIÓN DE CD y DVD> Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20.000 Hz ±3 dB Trémolo y vibración Inferior a los límites mínimos cuantificables Separación de canales 65 dB Ratio S/N (ponderado A) CD: 75 dB DVD: 70 dB Gama dinámica 95 dB Distorsión de armónicos total...
Referencia Información de contacto con el servicio de atención al cliente Fujitsu Ten Corp. of America (Eclipse) 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: 1-800-233-2216...