Página 1
ALMD-NHA Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL80130 ~ CL80136 www.auxspain.es...
Página 2
Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador ..............................................................................................................................EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) Information requirements (for units > 12kW) Exigences en matière d'information (pour l'équipement >...
Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.………………………………………………………………………………….….4 MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..8 ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….…8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR………………………………………………………………9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR……………………………………………………………19 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..…21 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….…………23 CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………………………………24 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..………………………… MANUAL DE USUARIO.……………………………….…………..……………………………………………………28 DENOMINACIÓN DE LAS PARTES…….…………..……………………………………………..……28 FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO…….…………..……..……..
Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de operar e instalar Una instalación incorrecta debido a hacer caso omiso de las instrucciones puede causar serios problemas. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica. • No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.. • No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza inflamables.. Los agentes de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación mal hecha puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Precauciones para el uso del refrigerante R32 7. Tenga mucho cuidado de que no entren cuerpos extraños (aceite, agua, etc.) en la tubería. Además, al almacenar la tubería, selle con seguridad la abertura y pegue con cinta adhesiva. Para las unidades interiores, utilice el conjunto de unión no abocardado R32 solo cuando conecte la unidad interior y conecte las tuberías (cuando conecte en interiores).
MANUAL DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD Aislamiento 19*9*120 Accesorios unidad interior Aislamiento 32*9*120 Racores de la tubería de drenaje Pipeta de drenaje de la unidad exterior ...
1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.2 Instalación del cuerpo principal ø Instalación de las 4 varillas de sujeción de 10 mm Lugar de instalación Consultar las siguientes figuras para ubicar las 4 varillas de sujeción. La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los ...
1.2.4 Viga de acero en el techo Instale y utilice directamente el ángulo de apoyo del acero. Varilla de sujeción Ángulo de Varilla de apoyo de sujensión acero . Colocación de la unidad interior (1) Cuelgue la unidad interior en las varillas de sujeción con el bloque. (2) Colocar la unidad interior a un nivel horizontal, usar el indicador de nivel, a menos que pueda causar fugas.
Dimensiones de la unidad interior Salida de aire Salida de aire Retorno de aire Retorno de aire Modelo A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el equipo que adquirió, pero siempre prevalecerá...
Página 12
Ajustar la presión estática del ventilador - Valores por defecto: Modelo Presión por defecto (Pa) Ajuste 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Pasos a seguir para realizar el ajuste: 1. Pulsar cualquier botón para iluminar la pantalla del control remoto cableado de pared.
Página 13
△ ▽ 3. Pulsar los botones " " y " " para cambiar los dos dígitos de la izquerda de de "01XX" a "06XX", como se muestra a continuación: 4. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg. para entrar en el ajuste de presión estática, entonces los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces △...
Página 14
5. Pulsar el botón "FUNCTION" para confirmar el ajuste. △ 6. Pulsar el botón " " para cambiar los dos dígitos de la izquierda de "06XX" a "07XX", como se muestra a continuación: 7. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg., los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces pulsar los botones "...
Página 15
8. Pulsar el botón "FUNCTION" para confirmar el ajuste de presión.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
Página 20
2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación ■ Instalación individual Instalación de la unidad exterior Modelos 18 a 42: Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
Caso 2 Caso 1 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE A: Vertical REFRIGERANTE B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido.
2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un ...
3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en la humedad.
Sección transversal nominal mínima de los cables: 5. CABLEADO ELÉCTRICO Consumo de Instrucciones generales Sección nominal corriente del Todos los cables y componentes los debe instalar un electricista equipo (A) autorizado y deben cumplirse las directivas europeas y <6 0,75 nacionales correspondientes.
Modelos 48 / 60 (Trifásicos): Unidad Exterior Unidad Interior Nota: - Se debe realizar el conexionado eléctrico según lo indicado en los diagramas, de lo contrario se podría dañar el equipo. - Conectar el tierra correctamente, de lo contrario podrían ocurrir errores de funcionamiento o dañar algún componente del equipo, pudiendo incluso incendiarse.
Página 26
Ajustar la función de ON/OFF remoto: - Valores por defecto: Ajuste Descripción Sin función de ON/OFF remota (por defecto) 0900 Con función de ON/OFF remota 0901 - Pasos a seguir para realizar el ajuste: 1. Pulsar cualquier botón para iluminar la pantalla del control remoto cableado de pared.
4. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg. para entrar en el ajuste, entonces los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces pulsar los botones △ ▽ " " y " " para cambiar los dos dígitos de la derecha a "01", de tal forma que quede "0901", tal y como se muestra a continuación: 5.
MANUAL DE USUARIO DENOMINACIÓN DE LAS PARTES UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Tubería de conexión Salida de aire Entrada de aire Entrada de aire Filtro de aire Entrada de aire (lateral y trasera) Salida de aire Caja de control eléctrico...
1. FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL Si el filtro de aire está obstruido se reducirá el AIRE ACONDICIONADO rendimiento tanto de la calefacción como de la refrigeración, limpie el filtro una vez cada dos semanas. Use el sistema en las temperaturas siguientes para MANTENIMIENTO lograr funcionamiento...
Limpieza del filtro de aire Síntoma 3: Sale neblina blanca por la unidad Síntoma 3.1: Unidad interior El filtro de aire evita que entre polvo u otras partículas en el La distribución de la temperatura en la habitación será irregular equipo.
5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas del aire acondicionado y sus PRECAUCIÓN causas Desconecte el equipo de la corriente cuando aparezcan Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el los fallos siguientes, compruebe si el voltaje está fuera funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y de rango, si la instalación del aire acondicionado es póngase en contacto con su instalador autorizado.
Tabla 5-2 Problemas comúnes Síntomas Causas Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido. • Sustituya las baterías o compruebe el •...
6. GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
CONTROL REMOTO CABLEADO Medidas de seguridad Para asegurar el uso correcto, por favor lea y siga estas notas cuidadosamente. Existe una gran posibilidad de que se produzcan accidentes Advertencia graves, como muertes, lesiones graves, incendios o daños materiales causados por ignorar el contenido de la advertencia.
Pantalla del control cableado Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Ventana de recepción Group Clean de infrarrojos Turbo Auto Ventana de recepción de la sensación de luz Botón de oscilación Botón de velocidad del ventilador Botón de cambio de modo Botón del temporizador...
Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF En los modos REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN y CALEFACCIÓN, el rango de temperatura de ajuste es 16 ~ 32 ⁰C; El control mostrará "Set temp." para mostrar la temperatura de ajuste; En el modo de ajuste de funciones, pulse el botón "...
Página 37
Para la unidad tiene las funciones de oscilación a la izquierda y a la derecha y hacia arriba y hacia abajo: Pulse el botón "Swing", el modo de swing cambiará en el siguiente orden: "Apagado de oscilación izquierda, derecha, arriba y abajo"...
Después del ajuste "Timer On", puede ajustar la velocidad del ventilador, el modo de funcionamiento, la temperatura y el ángulo de oscilación. Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, aparecerá la pantalla de espera. Time on Time on Set Temp.
Pulse la tecla " FUNCTION" para confirmar el funcionamiento Turbo, en ese momento se muestra el icono " " , la velocidad del ventilador es alta y se muestra " ". Turbo Sleep Set Temp. SWING TIMER SWING MODE TIMER MODE FUNCTION ON/OFF...
Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancelar la función "Sleep": Cuando la función "Sleep" está activa, pulse el botón "FUNCTION" para entrar en la interfaz de selección de funciones. Sleep Pulse "...
Ajuste de la función "Antimoho" Función antimoho: Después de apagar el aire acondicionado, la unidad secará automáticamente la humedad en el evaporador de la unidad interior, para evitar la formación de moho. Activar la función antimoho: . En los modos REFRIGERACIÓN y SECADO, pulse el botón "FUNCTION" para entrar en la interfaz de selección de funciones.
Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancelar función de "Sensación de luz": 1. Cuando la función de sensación de luz está activada, pulse el botón "FUNCTION" para entrar en la interfaz de selección de funciones.
Página 43
Función "SHIELDING" (Bloqueo) Cuando la unidad está bloqueada por un control centralizado, el control cableado mostrará " ". Función "Mute" (Silencio) Cuando la unidad entra en la función Silencio, aparece el icono " ", cuando la función silencio se cancela, el icono no aparece. Nota: La unidad sin función silenciosa también puede silenciarse a través de un control cableado, pero se muestra en forma de poco aire, el icono pero "...
Página 44
Ajustar la lectura de la temperatura ambiente: - Valores por defecto: Descripción Ajuste Lectura de la temperatura ambiente en la unidad interior 1500 Lectura de la temperatura ambiente en el control (por defecto) 1501 - Pasos a seguir para realizar el ajuste: 1.
Página 45
4. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg. para entrar en el ajuste, entonces los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces pulsar los botones △ ▽ " " y " " para cambiar los dos dígitos de la derecha a "00" si desea utilizar el sensor de la unidad interior, o "01"...
Instalación Por favor, confirme que se le ha suministrado lo siguiente: Cantidad Nombre Control cableado de pared Las siguientes herramientas se prepararán in situ. Nombre Observaciones Cantidad Cuadro eléctrico general, empotrado en Caja eléctrica 86 *86 pared. Cinta ailsante Para ser usado en el momento del cableado. Destornillador de estrella Para la instalación de cuadros eléctricos.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Por favor, tenga en cuenta toda la información de servicio antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o manipulación de este equipo de aire acondicionado con gas R-32.
Página 48
1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
Página 49
La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
Página 52
18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
Página 53
Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS.………………………………………………………………………………….……………..54 INSTALLATION MANUAL. …………………………………………………………………………………………..58 ACCESSORIES…………………………………………………………………………………..……………….58 INDOOR UNIT INSTALLATION……………………………………………………………………………59 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ………………………………………………………………….……69 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE………………………………………………………..………….…71 CONNECT THE DRAIN PIPE…………………………………………………………….…….………….. ELECTRIC WIRING WORK……………………………………………………………………………….…74 TEST RUN.……………………………….…………..………………………………………………..…………77 OWNER’S MANUAL.……………………………….…………..……………………………………………………..…78 PART NAMES…….…………..………………………………………………………………………..……78 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE…….…………..……..………..HITS FOR ECONOMICAL OPERATION…….…………..………………………………………...…..79 MAINTENANCE…….…………..……………………………………………………..………………….…..79 FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES…………..……..…80...
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
Página 55
CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
Página 56
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 3.
Página 57
WARNING for Using R32 Refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully. NAME SHAPE QUANTITY Isolation 19*9*120 Fittings ...
INDOOR UNIT INSTALLATION 1.2 Install the main body Installing 10 hanging screw bolts. (4 bolts) Installation place Please refer to the following figures for positioning 4 screw bolts. The indoor unit should be installed in a location that meets the Evaluate the ceiling construction and please install with following requirements: hanging screw bolts.
Página 60
1.2.4 Steel roof beam structure Install and use directly the supporting angle steel. Hanging screw bolt Supporting Hanging bolts angle steel Overhanging the indoor unit (1) Overhang the indoor unit onto the hanging screw bolts with block. (2) Position the indoor unit in a flat level by using the level indicator, unless it may cause leakage.
Página 61
The positioning of ceiling hole, indoor unit and hanging screw bolts Air outlet Air outlet Air inlet Air inlet Model A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439...
Página 62
Fan static pressure setting - Factory default: Model ESP (Pa) Setting 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Steps to follow to make the adjustment: 1. Feel free to touch a button and light up the screen, as shown in the right picture: 2.
Página 63
3. Press “△ ▽” button changing the first 2 numbers of “01XX” to “06XX”, as shown in the following picture: 4. Press the “FUNCTION” button for 5S again to enter ESP set interface, the last 2 numbers of “0601” will be twinkle, then Press “△...
Página 64
5. Press “FUNCTION”button to confirm, as shown in the picture: 6. Press “△”button changing the first 2 numbers of “06XX” to “07XX”, as shown in the picture: 7. Press the “FUNCTION” button for 5S again ,the last 2 numbers of “07XX” will be Twinkle ,then Press “△...
Página 65
8. Press “FUNCTION”button to confirm, finishing set, as shown in the picture:...
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
Página 70
2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit Models 18 to 42: When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" . Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
Case 2 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE Case 1 A: Vertical B: Total All field piping must be provided by a licensed refrigeration technician and must comply with the relevant local and national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping.
1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
3.5 Refrigerant pipig work CONNECT THE DRAIN PIPE 1) Caution on the pipe handling 4.1 Install the drain pipes. Protect the open end of the pipe against dust and moisture. Keep piping as short as possible and slope it downwards at a All pipe bends should be as gentle as possible.
ELECTRIC WIRING WORK Minimum nominal cross-sectional area of conductors: General instructions Rated current Nominal cross-sectional of appliance area All field wiring and components must be installed by a licensed (mm2) electrician and must comply with relevant European and national <6 0.75 regulations.
Página 75
Models 48 / 60 (3 phases): Outdoor unit Indoor unit Note: - The connection wire of indoor units should be connected to the corresponding terminals board: otherwise it will cause the unit failure or even damage the units. - Connect the grounded wire correctly, otherwise will cause the malfunction of some electrical component and shock or fire indeed.
Página 76
Setting the remote ON/OFF function: - Functions setting: Description Setting Without remote ON/OFF function (by default) 0900 With remote ON/OFF function 0901 - Steps to follow to make the adjustment: 1. Feel free to touch a button and light up the screen, as shown in the right picture: 2.
4. Press the “FUNCTION” button for 5S again to enter set interface, the last 2 numbers of “09 ” will be twinkle, then Press “△ ▽” button changing the last 2 numbers of “09 XX" to "01". As shown in the following picture: 5.
OWNER'S MANUAL PARTS NAMES INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Connecting pipe Air outlet Air inlet Air inlet Air filter (on some models) Air inlet (side and rear) Electric control cabinet Air outlet Wire controller Drain pipe NOTE...
A clogged air filter will reduce cooling or heating efficiency, 1. AIR CONDITIONER OPERATIONS AND please clean it once two weeks. PERFORMANCE 3. MAINTENANCE Use the system in the following temperature for safe and effective operation.The Max operation temperature for CAUTION the air conditioner.
Cleaning the air filter Symptom 2: Change into the fan mode during cooling mode The air filter can prevent the dust or other particulate from going inside. In case of blockage of the filter , the working efficiency of In order to prevent the indoor evaporator frosting, the system the air conditioner may greatly decrease .
5. TROUBLESHOOTING 5.1. T roubles and causes of air conditioner CAUTION If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut Please cut off the power supply when appearing the off the power, and contact with your dealer. above malfunction, check if the voltage provided is out of If the system does not properly operate except the above range, check if the installation of air-conditioner is mentioned cases or the above mentioned malfunctions is...
Página 82
Table 5-2 Symptoms Causes Solution Power failure. Wait for the comeback of power. Power switch is off. Switch on the power. Fuse of power switch may have burned. ReplLocation: Unit does not start Batteries of remote controller exhausted Replace the batterises or check the or other problem of controller.
6. DISPOSAL GUIDELINES This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
WIRED CONTROLLER Notice for use To ensure correct use, please read and follow these notes carefully. There is a great possibility of serious accidents such as death, Warning serious injury, fire or property damage caused by ignoring the contents of the warning. There is a great possibilitythat the optimum operation result cannot be obtained due to ignoring the contents of the Note...
Wire controller display Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Group Clean Infrared receiving Turbo window Auto Light sensation receiving window Fan speed button Swing button Mode switching button Timing button TIMER SWING MODE Function button ON/OFF button...
Página 86
Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Under COOL, DRY, and HEAT modes, the setting temperature range is 16 ℃ ~ 32 ℃; The controller will display" Set temp." to show the setting temperature; 2.Under the function selection mode, press"...
Página 87
3.For the unit has the functions of left and right swing and up and down swing: Press Swing button, the swing mode will switch in the following cycle order: " " " Up and Down Swing On " " Up and Down & Left and RightSwing OFF "...
4.After the setting "Timer On"function, you can adjust the fan speed, running mode, set temperature, and swing angle. If there is no operation for 10 seconds, standby screen will be displayed. Time on Time on Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION...
Página 89
3.Press Function button to confirm turbo function, at this moment, icon " " " " , fan speed display is ( and highest fan speed icon). Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp.
Página 90
Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancel "sleep" function: 1.When sleep function is opened, press "Function" button to enter the interface of function selection. 2.Press " " " " button to switch to sleep function, icon is flashing.
Página 91
The setting of "Mildew-proof" function Mildew-proof function: After shutdown, the air conditioner would automatically dry the moisture in the evaporator of indoor unit, so as to avoid mildewing. Enter mildew-proof function: 1.Under COOL and DRY mode, press "Function" button to enter the interface of function selection.
Página 92
Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancel light sensation : 1.When light sensation function is on, press "Function" button to enter the interface of function selection. 2.Press "...
Página 93
"Shielding" function display When unit is locked by centralized control, the wired controller will display " ". "Mute" function display When the unit enter silent function, display " " icon, when silent function is cancelled,the icon does not display. Note: The unit without silent function can also set silent through wired controller, but it shows in the way of low wind grade, but "...
Página 94
Setting the room temperature sensor - Functions setting: Description Setting Sensor in indoor unit 1500 Sensor in wired controller (by default) 1501 - Steps to follow to make the adjustment: 1. Feel free to touch a button and light up the screen, as shown in the right picture: 2.
Página 95
4. Press the “FUNCTION” button for 5S again to enter set interface, the last 2 numbers of “15 ” will be twinkle, then Press “△ ▽” button changing the last 2 numbers of “09 XX" to "01" sensor in wired controller or "00" sensor in indoor unit. As shown in the following picture: 5.
Página 96
Installation Please confirm whether the parts are complete. Quanity Name Wire controller The following tools shall be prepared on site. Name Remark Quanity General electric box, embedded in wall. Electrical box 86 *86 To be used at the time of wiring. Electrical tape Big cross screwdriver For the installation of electrical box.
INFORMATION SERVICING Please note all service information before performing any installation, maintenance or handling of this R-32 gas air conditioner.
Página 98
1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
Página 99
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
Página 100
11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 101
When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
Página 102
18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
Página 103
Manuel d'installation et d'utilisation INDEX PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ……………………………………..…………………...………………………….104 MANUEL D’INSTALLATION.…………………………………………………………………….………………..ACCESSOIRES…………………………………………………………………………………………..INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ………………………………………………………...109 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE …………………………………………………….…..119 INSTALLATION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT…….……………………………………….…..121 INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULAMENT………………………………………….…..……123 CONNEXIÓN ÉLECTRIQUE…………………………………………………………………………….…124 TEST DE FONCTIONNEMENT….………………………………...…………..…………………….…127 MANUEL DE L’ÚTILISATEUR……………………….…………..…………………………………………….…..NOMS DES COMPOSANTS………..…….…………..……………………………………….…….…. FONCTIONS ET PERFORMANCE DE CLIMATISATION………..…….…………..……..……129 FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE….…………..…………………………………………..…...129 ENTRETIEN……………….…………..……………………………………………………..…………………129...
ATTENTION MISE EN GARDE Ce symbole indique la possibilité de Ce symbole indique la possibilité de dommages aux biens ou de conséquences blessure personnelle ou de décès. graves. ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l'habitude d’utiliser ce type d'appareil si...
Página 105
Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit. REMARQUE : Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé.Keramiksicherungen verwendet werden. REMARQUE : Pour pompes à chaleur et climatiseurs air-air d'une puissance frigorifique supérieure à 12 kW,...
Página 106
10.Lors du déplacement du climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour débrancher et réinstaller l'unité. 11.Pour installer l'appareil sur son support, lire les informations pour plus de détails aux sections « installation de l'unité intérieure » et « installation de l'unité extérieure ».
Página 107
ATTENTION lie à l’utilisation du réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
MANUEL D'INSTALLATION ACCESSORIES Assurez-vous que les accessoires soient fournis avec l'équipement. QUANTITÉ ÉLÉMENTS Isolement 19*9*120 Tuyauterie et accessoires Isolement 32*9*120 Raccords de la tuyauterie de Pipette de drainage drainage ...
1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1.2 Installation du corps principal Installation des 4 tiges de fixation de ø 10 mm Emplacement de montage Consultez les illustrations suivantes pour installer les 4 tiges de fixation. L'unité intérieure doit être installée dans un emplacement qui respecte les exigences suivantes: Évaluez la construction du plafond et installez les tiges - Il y a suffisamment d'espace pour l'installation et la...
Página 110
1.2.4 Poutre d'acier dans le plafond Installez et utilisez directement l'angle de support en acier. Tige de fixation Angle Tige de fixation support en acier 2. Positionnement de l'unité intérieure (1) Accrochez l'unité intérieure dans les tiges de fixation avec le bloc. (2) Placer l'unité...
Página 111
Emplacement des trous dans le plafond, unité intérieure et tiges de fixation. Sortie d ' air Sortie d ' air Entrée d’air Entrée d’air Modèle A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 NOTE ...
Página 112
- Régler la pression statique du ventilateur Valeurs par défaut : Modèle Pression par défaut (Pa) Réglage 18/24 0602 30/ 36/42 0604 48/60 0605 - Étapes à suivre pour effectuer l'ajustement : 1. Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'affichage mural de la télécommande filaire.
Página 113
△ ▽ 3. Appuyez sur les touches “ ” et “ ” pour changer les deux chiffres à gauche de "01XX" à "06XX", comme indiqué ci-dessous : 4. Appuyer à nouveau sur la touche "FONCTION" pendant 5 secondes pour entrer le réglage de la pression statique, puis les deux chiffres de droite clignotent, △...
Página 114
5. Appuyez sur la touche "FONCTION" pour confirmer le réglage. △ 6. Appuyez sur la touche “ ” pour chan- ger les deux chiffres à gauche de "06XX" à "07XX", comme indiqué ci-dessous : 7. Appuyer à nouveau pendant 5 se- condes sur la touche "FONCTION", les deux chiffres de droite clignotent, puis △...
Página 115
8. Appuyez sur la touche "FONCTION" pour confirmer le réglage de la pression.
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Dimensions de l'équipement Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier.
Página 120
2.3 Guide d'installation 2.4 Installation de l'unité extérieure ■ Installation individuelle 1) Installation de l'unité extérieure Modèles 18 - 42: Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
Cas 2 Cas 1 INSTALLATION DU TUYAU A: Vertical RÉFRIGÉRANT B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides. Sinon des égouttements d'eaux pourraient se provoquer occasionnellement.
1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres à l'obus de vérification de pression. 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. L'extrémité du tuyau 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de doit être élargie en manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant 1) Précautions dans la manipulation des tubes 4.1 Installez les tuyauteries de drainage Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la dans une boucle d'oreille descendante avec une inclination poussière et de l'humidité.
(blindé) Diagrammes de câblage pour l'alimentation et l'interconnexion entre l'unité extérieure et l'unité intérieure: Connectez l'alimentation aux unités extérieure et intérieure et effectuez le raccordement électrique conformément aux schémas suivants. Modèles 18 / 24 / 30 / 36 / 42: Unité...
Página 125
Modèles 48 / 60: Unité Extérieure Unité Intérieure Note: - Le raccordement électrique doit être effectué comme indiqué dans les schémas, sinon l'équipement pourrait être endommagé. - Connectez la terre correctement, sinon des dysfonctionnements pourraient survenir ou endommager certains composants de l'équipement, voire même s'enflammer.
Página 126
Régler des signaux ON/OFF : - Valeur par défaut : Réglage Description 0900 Pas de fonction ON / OFF à distance (par défaut) 0901 Avec fonction ON / OFF à distance - Étapes à suivre pour effectuer l'ajustement : 1. Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'affichage mural de la télé- commande filaire.
4. Appuyez à nouveau sur la touche "FONCTION" pendant 5 secondes pour entrer le réglage, puis les deux chiffres de droite clignotent, puis appuyez sur la touche "FONCTION". “ “ ou “ “ pour changer les deux chiffres à droite. Les chiffres “00”...
1. FONCTIONS ET RENDEMENT DE Si le filtre à air est bouché, le rendement du chauffage L'AIR CONDITIONNÉ ainsi que de la climatisation baissera, vous devez donc nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines. Utilisez le système avec les températures suivantes ENTRETIEN pour fonctionnement...
étapes 1 et 2 et connectez les câbles de la boite Un sifflement s'entend pendant l'allumage ou immédiatement après s'être arrêté ou après un dégivrage. de contrôle aux prises reliées au corps principal. C'est le son provoqué par l'arrêt ou le changement de sens du réfrigérant.
5. LOCALISATION DE PANNES Problèmes de l'air conditionné et ses PRÉCAUTION causes Déconnectez l'équipement lorsque les défauts suivants arrêtez Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, se produisent, vérifiez si le voltage est trop haut, si l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur l'installation de l'air conditionné...
Página 132
Utilisez les dispositifs qui sont des La température extérieure est inférieure sources de chaleur. aux 7 ºC. Fermez les portes et les fenêtres. Bas rendement Fuite ou manque de réfrigérant. • Vérifiez s'il y a des fuites et dans le chauffage.
Página 133
5.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. Tableau 5-3 Réaction Solutions Causes Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique à l'écran est "AUTO" est sélectionné, la climatisation se met automatiquement à...
Jeter cet équipement dans la forêt et d'autres environnements naturels met en danger votre santé et est très nocif pour l'environnement. Ne permettez pas que les substances dangereuses de l'unité arrivent aux eaux souterraines, aux cours d'eau naturels ou à un système d'égouts.
• Veuillez confier l'installation à un installateur professionnel ou à un réseau de service disposant d'un certificat d'installateur de climatisation ; il est strictement interdit aux utilisateurs d'effectuer l'installation. Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, couper l'interrupteur d'alimentation ;...
Página 136
Écran de contrôle filaire Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Voyant de réception infra- Group Clean rouge Turbo Auto Voyant de réception de la sensation de lumière Bouton d'oscillation Bouton de vitesse du ventilateur Bouton de changement de mode TIMER...
Página 137
Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF En modes REFRIGERATION, Déshumidification et CHAUFFAGE, la plage de température de réglage est de 16 ~ 32 ℃ ; La commande affiche "Réglage de la température" pour indiquer la température réglée ; ˆ...
Página 138
Car l'appareil a les fonctions d'oscillation à gauche et à droite et en haut et en bas : Appuyez sur le bouton "Swing", le mode swing change dans l'ordre suivant : “Oscillation désactivée à gauche, à droite, en haut et en bas”...
Página 139
Après le réglage "Timer On", vous pouvez régler la vitesse du ventilateur, le mode de fonctionnement, la température et l'angle d'oscillation. Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, l'écran de veille apparaît. Time on Time on Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE...
3. Appuyer sur la touche "FONCTION" pour confirmer le fonctionnement du Turbo, puis l'icône " " s'affiche, la vitesse du ventilateur est élevée et " " s'affiche. Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp.
Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o FUNCTION ON/OF F Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MOD E FUNCTIO N ON/OFF Annuler la fonction "Sleep". Lorsque la fonction "Sleep" active, appuyez sur la touche "FONCTION" pour accéder à l'interface de sélection des fonctions.
• Réglage de la fonction "Anti-moisissure" Fonction anti-moisissure : Après avoir éteint le climatiseur, l'appareil sèche automatiquement l'humi- dité dans l'évaporateur de l'unité intérieure pour éviter la formation de moisissures. Activer la fonc- tion anti-moisissure : . En mode REFROIDISSEMENT et SÉCHAGE, appuyez sur la touche "FONCTION" pour accéder à...
Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G Ec o MODE TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N ON/OF F FUNCTIO N ON/OF F Slee p Se t Temp . Se t Temp . Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N...
• Fonction "SHIELDING" (Blocage) Lorsque l'appareil est verrouillé par une commande centralisée, la commande câblée affiche " ". • Fonction "Mute" (Silence) Lorsque l'appareil entre dans la fonction Silence, l'icône " " apparaît, lorsque la fonction silence est annulée, l'icône n'apparaît pas. Remarque : L'unité...
Página 145
Régler la température ambiante : - Valeur par défaut : Réglage Description Lecture de la température ambiante dans l'unité intérieure 1500 Lecture de la température ambiante dans la commande (par 1501 défaut) - Étapes à suivre pour effectuer l'ajustement : 1.
Página 146
4. Appuyez à nouveau sur la touche "FONCTION" pendant 5 secondes pour entrer le réglage, puis les deux chiffres de droite clignotent, puis appuyez sur la touche "FONCTION". “ “ ou “ “ pour changer les deux chiffres à droite. Les chiffres “00”...
Installation Veuillez confirmer que vous avez reçu les documents suivants : Quantité Contrôle mural filaire Les outils suivants seront préparés sur place. Observations Quantité Boîte électrique 86 *86 Tableau électrique général, encastré dans le mur. Ruban adhésif ailsant A utiliser au moment du câblage. Pour l'installation de tableaux électriques.
INFORMATION DE MAINTENANCE S'il vous plaît noter toutes les informations de service avant d'effectuer toute installation, maintenance ou manipulation de ce climatiseur de gaz R-32.
Página 149
1. Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
Página 150
Vous devez prêter une attention particulière à ces aspects pour réaliser un travail sécurisé avec les composants électriques. Le boîtier ne doit pas être affecté jusqu'au point d'abîmer la protection. Cela inclut les dommages aux câbles, les surplus de connexions, les terminaux hors des spécifications, les dommages aux joints, une mauvaise installation des composants, etc.
Página 151
Les méthodes suivantes de détection de fumées sont acceptées pour les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fumées électroniques conviennent aux réfrigérants inflammables, il vous faudra régler la sensibilité et recalibrer les appareils. (Les équipements de détection doivent être mesuré dans un endroit sans réfrigérants).
Página 152
Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez ventiler le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération. 16. Procédures de charge En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications...
Página 153
évacuées à un niveau acceptable pour s'assurer que le réfrigérant inflammable ne soit pas à l'intérieur du lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seulement la chaudière électrique au corps du compresseur doit être utilisée pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile du système se draine, cela doit se faire en sécurité.
Página 154
Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSMAßNAHMEN………………………………..……………..…………………………………….… INSTALLATIONSHANDBUCH……………………………………………………………………………………….. ZUBEHÖR………………………………………………………………………………………………………. INSTALLATION DER INNENEINHEIT….…………………………………………………………..…160 INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT…………………………………………………………..170 INTALLATION DER KÜHLMITTELROHRE…………………………………………………………..172 INTALLATION DER DRÄNAJEROHRE……….…………………………………………….………… VERDRAHTUNG……..………………………………………………………………………….……………175 BETRIEBSPROBE…………………….……………………………….…………..……………………….…178 BENUTZERHANDBUCH.……………………………….…………..……………………………………………….…179 STÜCKBEZEICHNUNG……………..…….…………..……………………………………………………179 FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER KLIMAANLAGE…….…….…………..……...…….180 KOSTENGÜNSTIGER BETRIEB………….…………..……………………………………………..…..180 INSTANDHALTUNG….…………..……………………………………………………..…………….…..180 SYMPTOME SIND NICHT PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND……………………………………………………………..181 PROBLEMLÖSUNG…….…..…….…………..……………..………………………..……………….….182 RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG ..............VERBUNDENE FERNBEDIENUNG……….…….…..……………..………………………..………………..
SICHERHEITSMAßNAHMEN Bitte lesen Sie vor dem Betrieb und der Installation die Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam durch Die inkorrekte Installation aufgrund der Missachtung der Anweisungen kann zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen. Die Ernsthaftigkeit eventueller Schäden und Verletzungen sind entweder unter WARNUNG oder ACHTUNG eingestuft. ACHTUNG WARNUNG Dieses Symbol deutet auf die Möglichkeit...
Página 156
WARNHINWEISE ZU REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Das Versagen dies auszuführen kann zum Stromschlag führen. • NICHT das Klimagerät mit übermäßig viel Wasser reinigen. • NICHT das Klimagerät mit brennbaren Mitteln reinigen. Brennbare Reinigungsmittel können zum Brand und zur Verformung führen.
Página 157
WARNUNGEN ZUR PRODUKTINSTALLATION 1. Die Installation muss durch einen autorisierten Händler oder einer autorisierte Fachkraft ausgeführt werden. Defekte Installationen können zu Wasserundichtigkeiten, Stromschlag oder Brand führen. 2. Die Installation muss gemäß der Installationsanweisungen ausgeführt werden. Defekte Installationen können zu Wasserundichtigkeiten, Stromschlag oder Brand führen. 3.
Página 158
WARNUNG zur Verwendung des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
INSTALLATIONSHANDBUCH ZUBEHÖR Vergewissern Sie sich, dass dieses Zubehör mit dem Gerät geliefert wird. NAME FORM MENGE Isolation 19*9*120 Rohre und Verbindungsstücke Isolation 32*9*120 Verbindungsstücke von Dränagepipette Dränagerohrleitungen (für Kühl‐ und Heizbetrieb) ...
1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT 1.2 Installation des Hauptkörpers Installation von vier Befestigungsstäben (ø 10 mm) Installationsort Schauen Sie sich die folgenden Figuren an, um die Befestigungsstäbe anzubringen. Die Inneneinheit sollte an einem Ort installiert werden, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt: Untersuchen Sie die Deckenkonstruktion und installieren Sie - Es gibt genügend Raum für die Installation und die Wartung.
Página 161
1.2.4 Stahlbalken in der Decke Installieren und Verwenden Sie direkt die Winkelunterstützung aus Eisen Befestigungsbalken Winkelunterstützung aus Eisen Befestigungsbalke n 2. Anbringung der Inneneinheit (1) Hängen Sie die Inneneinheit an den Befestigungsbalken mit dem Block an. B ringen Sie die Inneneinheit horizontal an, indem Sie die Niveauanzeige verwenden, ohne dabei Lecks zu verursachen.
Página 162
Platzierung des Deckenlochs, der Inneneinheit und der Befestigungsstäbe Luftauslass Luftauslass Lufteinlass Lufteinlass Modell A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 ANMERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Es könnten kleine Unterschiede mit dem erworbenen Gerät entstehen.
Página 163
Stellen Sie den statischen Druck des Ventilators ein - Standardwerte: Modell Standarddruck (Pa) Einstellung 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Die folgenden Schritte zur Durchführung der Einstellung: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Wandanzeige der Kabelfernbedienung zu beleuchten 2.
Página 164
△ ▽ 3. Drücken Sie die Tasten “ ” und “ ”, um die beiden Ziffern auf der linken Seite von "01XX" auf "06XX" zu ändern, wie unten gezeigt: 4. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, um die Einstellung ...
Página 165
5. Drücken Sie die Taste "FUNKTION", um die Einstellung zu bestätigen. △ 6. Drücken Sie die Taste “ ”, um die beiden Ziffern auf der linken Seite von "06XX" auf "07XX" zu ändern, wie unten gezeigt: 7. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, die beiden Ziffern rechts blinken, dann drücken Sie die △...
Página 166
8. Drücken Sie die Taste "FUNKTION", um die Druckeinstellung zu bestätigen. ...
INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung 1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit ■ Individuelle Installation 1) Installation der Außeneinheit Modells 18 bis 42: Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden.
INSTALLATION DER KÜHLMITTEL- Fall 2 Fall 1 ROHRLEITUNG A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen.
Página 173
Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei durchgeführt wurde. Ausgangsöffnung. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet). ...
INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG Installation der Kühlmittelrohrleitungen Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren 4.1 Installieren Sie die Dränageleitung Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Feuchtigkeit. Alle Rundungen der Leitungen so glatt wie möglich Neigung sollte bei mind.
Die Gasleitungen könnten explodieren oder Feuer fangen, 5. INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN wenn Gaslecks sich in der Nähe befinden. VERDRAHTUNG Gasleitungen: ohne Erdfunktion bei Verwendung von PVC- Allgemeine Anweisungen Rohre. Die geerdeten Telefonkabel oder die elektronischen Alle Kabel und Bauteile sollten von einem qualifizierten Lichtstäbe können während...
Página 176
Modells 48 / 60: AUSSENE INNENEINHEIT Hinweis: - Der elektrische Anschluss muss wie in den Diagrammen angegeben erfolgen, da sonst das Gerät beschädigt werden kann. - Schließen Sie die Erde richtig an, da sonst Fehlfunktionen auftreten oder Teile der Ausrüstung beschädigen und möglicherweise Feuer fangen können.
Página 177
Stellen Sie die EIN / AUS-Funktion der Fernbedienung ein: - Voreingestellter Wert: Einstellung Beschreibung 0900 Keine Remote-EIN / AUS-Funktion (Standardeinstellung) 0901 Mit Remote-EIN / AUS-Funktion - Schritte, um die Einstellung vorzunehmen: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Wandanzeige der Kabelfernbedienung zu beleuchten.
4. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, um die Einstellung einzugeben, dann blinken die beiden Ziffern rechts, dann drücken Sie die Taste “ “ oder “ “ um die beiden Ziffern von rechts auf "00" zu ändern, wenn Sie den Innengerätesensor verwenden möchten, oder "01", wenn Sie den Fernbedienungssensor verwenden...
BENUTZERHANDBUCH STÜCKBEZEICHNUNG INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Inneneinheit Außeneinheit Verbindungsleitung Luftausgang Lufteingang Lufteingang Lufteingang (seitliche und hintere) Luftfilter (einige Modelle) Luftausgang Elektrische Kontrollbox Fernbedienung der Verdrahtung Dränageleitung ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen geben.
1. FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN Wenn der Luftfilter verstopft ist, wird der Betrieb sowie die Heiz- DER KLIMAANLAGE und Kühlfunktion verringert. Reinigen Sie somit den Filter alle zwei Wochen. Das System sollte unter den folgenden Temperaturen INSTANDHALTUNG verwendet werden, um einen sicheren und effektiven Betrieb zu erzielen.
Reinigung Luftfilter (bei einigen Symptom 2: Umschalten auf Belüftung im Kühlmodus Modellen) Um zu vermeiden, dass der innere Evaporator gefriert, schaltet das System automatisch auf Belüftung um und kehrt sofort danach in den Kühlmodus zurück. Der Luftfilter hindert das Eintreten von Staub oder anderen Partikeln in die Einheit.
5. PROBLEMLÖSUNG Probleme mit der Klimaanlage und VORSICHT Gründe Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn die folgenden Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Fehlermeldungen auftreten und überprüfen Sie, ob der Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und Volt-Wert außerhalb des Bereichs liegt, wenn sich mit Ihrem Installateur in Kontakt setzen.
Página 183
Tabelle 5-2 Symptome Gründe Lösungen Stromsperre Warten Sie auf die Stromrückkehr. Die Einheit schaltet sich nicht ein Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Der Notschalter ist ausgeschaltet. Die Schmelzsicherung des Nothaltschalters kann • Tauschen Sie die Batterien aus und überprüfen kaputt sein. Sie Fernbedienung.
Página 184
5.2. Fehler mit der Fernbedienung und ihre Gründe Vorm in Verbindung setzen mit dem Reperatur Service, überprüfen Sie die folgenden Aspekte. Symptome Lösungen Gründe Überprüfen Sie, ob auf dem Wenn man den automatischen Modus Display „AUTO“-Modus auswählt, ändert die Klimaanlage angezeigt wird.
6. RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen, sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
VERBUNDENE FERNBEDIENUNG Vorsichtsmaßnahmen Um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten, lesen und befolgen Sie bitte diese Hinweise sorgfältig. Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Unfälle Warnung wie Tod, schwere Verletzungen, Feuer oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung des Inhalts der Warnung verursacht werden. Es kann sein, dass der ordnungsgemäße Betrieb nicht Hinweis gewährleistet ist, da die Vorsichtsmaßnahmen ignoriert...
Página 187
Kabelgebundener Kontrollbildschirm Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Infrarot-Empfangsfenster Group Clean Turbo Fenster für den Empfang Auto von Lichtempfindungen Schwingungsknopf Lüfterdrehzahl-Taste Modusschalter-Taste Zeitschaltuhr Taste TIMER SWING MODE Funktionstaste Ein/Aus-Taste (ON/OFF) FUNCTION ON/OFF Einstelltasten Hinweis: Die Steuerung verfügt über taktile Tasten.
Página 188
Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF In den Betriebsarten KÜHLUNG, ENTFÜHRUNG und HEIZUNG beträgt der eingestellte Temperaturbereich 16 ~ 32˚C; Die Steuerung zeigt "Set temp." an, um die eingestellte Temperatur anzuzeigen; ˆ...
Página 189
3. Denn das Gerät hat die Schwingungsfunktionen links und rechts und oben und unten: Drücken Sie die Taste "Swing", der Swing-Modus ändert sich in der folgenden Reihenfolge: “Ausschalten der Links-, Rechts-, Aufwärts- und Abwärtsschwingung” “Schwingung oben aktiviert / nach unten” “Schwingung deaktiviert oben / nach unten”...
Página 190
Nach der Einstellung "Timer Ein" können Sie die Lüfterdrehzahl, die Betriebsart, die Temperatur und den Schwingungswinkel einstellen. Wenn 10 Sekunden lang keine Funktion ausgeführt wird, erscheint der Standby-Bildschirm. Time on Time on Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Time on Set Temp.
Página 191
Drücken Sie die Taste "FUNKTION", um den Turbo-Betrieb zu bestätigen, das Symbol wird nun angezeigt: “ “ , die Lüfterdrehzahl ist hoch und wird angezeigt “ “. Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp.
Página 192
Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o FUNCTION ON/OF F Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MOD E FUNCTIO N ON/OFF Deaktivieren Sie die Funktion "Sleep": Wenn die Funktion "Sleep" aktiv ist, drücken Sie die Taste "FUNCTION", um in die Funktionsauswahl-Schnittstelle zu gelangen.
Página 193
• Einstellung der„Anti-Schimmel Funktion” Anti-Schimmel-Funktion: Nach dem Ausschalten der Klimaanlage trocknet das Gerät automatisch die Feuchtigkeit im Verdampfer des Innengerätes, um Schimmelbildung zu vermeiden. Aktivieren Sie die Anti-Schimmel-Funktion: . Drücken Sie im Modus KÜHLUNG und TROCKNUNG die Taste "FUNKTION", um die Funktionsauswahlschnittstelle aufzurufen.
Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N ON/OF F FUNCTIO N ON/OF F Slee p Se t Temp . Se t Temp . Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N...
Página 195
• Funktion “SHIELDING” (Sperren) Wenn das Gerät durch eine zentrale Steuerung gesperrt ist, zeigt die verkabelte Steuerung „ “ an. • Funktion “Mute” (Stille) Wenn das Gerät in die Stille-Funktion eintritt, erscheint das Symbol " ", wenn die Stille- Funktion abgebrochen wird, erscheint das Symbol nicht. Hinweis: Das Gerät ohne stille Funktion kann auch über eine verkabelte Steuerung zum Stille gebracht werden, wird aber in Form von wenig Luft angezeigt, aber das...
Página 196
Stellen Sie die Anzeige der Raumtemperatur ein: - Voreingestellter Wert: Einstellung Beschreibung Anzeige der Umgebungstemperatur im Inneneinheit 1500 Anzeige der Umgebungstemperatur in der Steuerung (Standard) 1501 - Schritte, um die Einstellung vorzunehmen: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Wandanzeige der Kabelfernbedienung zu beleuchten.
Página 197
4. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, um die Einstellung einzugeben, dann blinken die beiden Ziffern rechts, dann drücken Sie die Taste “ “ oder “ “ um die beiden Ziffern von rechts auf "00" zu ändern, wenn Sie den Innengerätesensor verwenden möchten, oder "01", wenn Sie den Fernbedienungssensor verwenden...
Página 198
Installation Menge Name Verkabelte Wandsteuerung Die folgenden Tools werden vor Ort vorbereitet. Name Bemerkung Menge Allgemeines Stromverteiler, vormontiert an der Schaltkasten 86 *86 Wand. Isolierband Wird zum Zeitpunkt der Verkabelung verwendet. Für die Installation von Stromverteiler. Großer Kreuzschlitzschraubendreher Zum Entfernen der unteren Abdeckung der Kleiner Flachkopfschraubendreher...
WARTUNGSINFORMATION Bitte beachten Sie alle Service-Informationen, bevor Sie eine Installation, Wartung oder Handhabung dieser R-32 Gas-Klimaanlage vornehmen.
Página 200
1. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Bevor die Arbeit an den Systemen, die brennbare Kühlmittel beinhalten, beginnt, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um zu gewährleisten, dass die Brandgefahr minimiert ist. Folgende Sicherungsmaßnahmen müssen vor dem Ausüben der Arbeit befolgt werden, um das Kühlsystem zu reparieren.
Página 201
Die elektrische Ladung entspricht der Ablagegröße, in welcher die Teile angebracht werden. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kühlmittel untersucht werden. Die Etikette am Gerät müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Etikette müssen ausgebessert werden.
Página 202
11. Reparatur sicherer Komponenten Wenden Sie keinen dauernden Induktor oder keine Kapazitanzladung auf den Kreislauf an, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass dies weder die Stromspannung noch den für das benutzte Gerät erlaubten Strom überschreitet. Diese sicheren Komponenten sind die einzigen, mit denen in einem Bereich mit brennbaren Gasen gearbeitet werden kann.
Página 203
Wenn die sauerstoffreie Stickstoffladung verwendet wird, muss das System belüftet werden, damit der atmosphärische Druck gesenkt wird und es so funktioniert. Diese Handlung ist von großer Bedeutung wenn man vorhat, zu löten. Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang der Vakuum-Pumpe an keiner Zündquelle geschlossen ist und dass es eine Belüftung gibt.
Página 204
18. Etikettierung Das Gerät muss etikettiert werden, wobei zu erwähnen ist, dass es repariert wurde und ohne Kühlmittel ist. Das Etikett muss das Datum und die Unterschrift beinhalten. Vergewissern Sie sich, dass es Etiketten mit dem aktualisierten Zustand des brennbaren Kühlmittels auf dem Gerät gibt.
Página 205
Manual de instalação e do utilizador INDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ..…………….……………..………………………………………………….… MANUAL DE INSTALAÇÃO.………………………………………………………………………………………..210 ACESSÓRIOS FORNECIDOS………………………………………………………………………..210 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.…………………………………………………………..211 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR..............INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇAO………………………………………………………..223 LIGAR O TUBO DE DRENAGEM…………………………………………………………….…………225 CABLAGEM…………….………………………………………………………………………………………226 TESTE DE FUNCIONAMENTO...……………………………….…………..…………………….……229 MANUAL DO UTILIZADOR………………………….…………..………………………………………………..…230 NOME DAS PEÇAS…………………..…….…………..………………………………………………..…230 OPERAÇÕES E DESEMPENHO………………………………………..…….…………..……..……..231...
MEDIDAS DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir este ar condicionado. Este manual fornecerá informações sobre como operar, manter e solucionar problemas do seu ar condicionado. Seguir as instruções irá garantir um funcionamento adequado e uma longa vida útil do seu equipamento. Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à...
AVISO 19. Se a entrada de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos. 20. A unidade deve ser instalada de acordo com as normas nacionais vigentes relacionadas com as instalações elétricas.
CUIDADO! No caso de unidades com aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a uma distância inferior a 1 m (3 pés) de qualquer material combustível. Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à...
Página 209
Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
MANUAL DE INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS FORNECIDOS Por favor, verifique se os seguintes itens foram fornecidos. Se algum não for utilizado no âmbito da instalação, por favor, guarde-o cuidadosamente. NOME FORMA QUANTIDADE Isolamento 19*9*120 Tubagem e acessórios ...
1.2 Instalação do corpo principal 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1 Instalação de varão roscado de Ø 10 (4 unidades) 1.1 Local de instalação Por favor, consulte as imagens seguintes para o posicionamento dos 4 varões roscados. A unidade interior deverá ser instalada num local com ...
Página 212
1.2.4 Teto com estrutura metálica Instale diretamente na cantoneira de apoio. NOTA 1. Não apoie o peso da conduta ligada sobre a unidade interior. 2. De modo a evitar vibrações, use manga flexível para Varões de suspensão fazer a ligação das condutas à máquina. 3.
Página 213
Posição da abertura no teto, unidade interior e varões roscados de suspensão Saída de ar Saída de ar Retorno de ar Retorno de ar Modelo A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 NOTA Todas as figuras neste manual são apenas para efeitos de explicação e poderão ser ligeiramente diferentes da unidade que comprou.
Página 214
Ajustar a pressão estática do ventilador - Valores por defeito: Modelo Pressão por defeito (Pa) Configuração 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Passos a seguir para fazer o ajuste: 1. Prima qualquer botão para iluminar o ecrã de parede do controlo remoto com fios.
Página 215
△ ▽ 3. Pressione os botões “ ” e“ ” para mudar os dois dígitos à esquerda de "01XX" para "06XX", como mostrado abaixo: 4. Pressione o botão "FUNCTION" novamente durante 5 segundos para entrar no ajuste de pressão estática, então os dois dígitos à...
Página 216
5. Pressione o botão "FUNCTION" para confirmar a configuração. △ 6. Pressione o botão “ ” para alterar os dois dígitos à esquerda de "06XX" para "07XX", como mostrado abaixo: 7. Pressione o botão "FUNCTION" novamente por 5 segundos, os dois dígitos à...
Página 217
8. Pressione o botão "FUNCTION" para confirmar o ajuste da pressão.
Página 218
Curva da pressão estática (conduta de média pressão estática) ALMD-18-NHA Ajuste Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) ALMD-24-NHA Ajuste Pressão estática externa (Pa)
2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção Dado que o centro de gravidade da unidade não se ■ localiza no seu centro físico, quando suspender a Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações. Modelos 18 a 42: ...
Gás 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO Sifão Preparação e cuidados Antes da instalação, verifique se a diferença de altura entre a unidade interior e a unidade exterior, o 6~8m comprimento do tubo de refrigerante, e o número de Líquido curvas estão em conformidade com os seguintes requisitos:...
2. Posicione a tubagem Extrair o ar com uma bomba de vácuo Faça um furo na parede (adequado à dimensão da (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) conduta de parede) e, depois, instale os acessórios, Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e como a conduta de parede e o seu espelho.
4. LIGAR O TUBO DE DRENAGEM Instalar o tubo de drenagem na unidade interior Use um tubo de polietileno para a drenagem (diâmetro externo 29-31mm e diâmetro interno de 25mm) que poderá adquirir localmente. Quando aumentar o tubo de drenagem, aperte a ligação com fita à...
5. CABLAGEM 3. Caso se apliquem restrições a equipamentos como O equipamento deverá ser instalado em conformidade máquinas de lavar ou fornos elétrico, consulte o seu com a regulamentação nacional pertinente. fornecedor de energia sobre a aceitação da instalação. O aparelho de ar condicionado deverá utilizar uma linha 4.
Página 227
Modelos 48 / 60: Unidade Exterior Unidade Interior Nota: - A conexão elétrica deve ser feita conforme indicado nos diagramas, caso contrário o equipamento pode ser danificado. - Conecte a terra corretamente, caso contrário poderão ocorrer avarias ou danificar algum componente do equipamento, possivelmente até...
Página 228
Defina a função ON / OFF remota: - Valores propostos: Descrição Configuração 0900 Nenhuma função ON / OFF remota (padrão) Com função ON / OFF remoto 0901 - Passos a seguir para fazer o ajuste: 1. Prima qualquer botão para iluminar o ecrã...
4. Pressione o botão "FUNCTION" novamente durante 5 segundos para entrar na definição, em seguida, os dois dígitos à direita piscarão e, em seguida, pressione o botão "FUNCTION" “ “ ou “ “ para alterar os dois dígitos da direita para "00" se pretender utilizar o sensor da unidade interior, ou "01"...
MANUAL DO UTILIZADOR NOME DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Saída de ar Tubagem de ligação Retorno de ar Entrada de ar Filtro de ar (só para a alguns modelos) Entrada de ar (lateral e posterior) ...
Um filtro obstruído reduzirá a eficiência do equipamento. 1. OPERAÇÕES E DESEMPENHO DO AR Efetue a limpeza de duas em duas semanas. CONDICIONADO Use o sistema de acordo com a tabela abaixo, para uma 3. MANUTENÇÃO operação segura e eficaz. Limites do sistema de ar condicionado.
Quando a temperatura da sala alcançar o valor Limpar o filtro de ar configurado, o compressor parará e a unidade comutará automaticamente para o modo só de ventilação; quando O filtro de ar impede que as partículas de pó ou outras a temperatura alterar de novo, o compressor arrancará...
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CUIDADO 5.1 Problemas e causas do ar condicionado Por favor, se ocorrer uma das anomalias acima, desligue a energia e confirma se a tensão da corrente Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, está dentro da gama indicada. Confirme se a instalação desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
Página 234
Tabela 5-2 Sintomas Causas Solução Falha de energia Aguarde regresso da energia A unidade não arranca Disjuntor desligado Ligue o disjuntor Disjunto disparou Ligue o disjuntor Pilhas do controlo remoto gastas ou Substitua as pilhas ou verifique o outro problema com o controlo remoto controlo remoto ...
5.2 Problemas e causas do controlador com fios Antes de solicitar a intervenção da assistência técnica, verifique os pontos seguintes. Tabela 5-3 Sintomas Causas Solução Verifique se o modo indicado no visor é Se selecionar o modo automático, o ar “AUTO”...
6. GUIA DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum.
CONTROLO REMOTO COM FIO Medidas de segurança Para garantir o uso correto, leia e siga estas notas cuidadosamente. Existe uma alta possibilidade de acidentes graves como Aviso morte, ferimentos graves, incêndio ou danos materiais causados por ignorar o conteúdo do aviso. Pode não haver operação adequada porque as precauções Nota são ignoradas.
Página 238
Visor do controlador com fios Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Janela de recepção de Group Clean infravermelhos Turbo Auto Janela de recepção da sensação de luz Botão de oscilação Botão de velocidade do ventilador Botão mudar de modo Botão temporizador...
Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Nos modos de REFRIGERAÇÃO, Desumidificação e AQUECIMENTO, a faixa de temperatura de ajuste é de 16 ~ 32 ˚ C O controle exibirá "Set temp." para mostrar a temperatura definida; 2.
3. Para a unidade tem as funções de oscilação esquerda e direita e para cima e para baixo: Pressione o botão "Swing", o modo de oscilação mudará na seguinte ordem: “Desligamento por oscilação para a esquerda, direita, para cima e para “Oscilação activada para cima/para baixo”...
Página 241
Após a definição "Temporizador ligado", pode ajustar a velocidade do ventilador, o modo de funcionamento, a temperatura e o ângulo de oscilação. Se nenhuma operação for realizada por 10 segundos, a tela de espera aparecerá. Time on Time on Set Temp. Set Temp.
Página 242
Pressionar a tecla "FUNCTION" para confirmar a operação Turbo, nesse momento o ícone “ " é exibido, a velocidade do ventilador é alta e “ " é exibido. Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep...
Página 243
Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o FUNCTION ON/OF F Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MOD E FUNCTIO N ON/OFF Cancelar a função "Sleep": Quando a função "Sleep" estiver ativa, pressione o botão "FUNCTION" para entrar na interface de seleção de funções.
Página 244
• Definir a função “Anti-molde” Função anti-moho: Depois de desligar o ar condicionado, a unidade secará automaticamente a umidade no evaporador da unidade interna para evitar a formação de mofo. Ative a função anti- molde: . Nos modos de REFRIGERAÇÃO e SECAGEM, pressione o botão "FUNCTION" para entrar na interface de seleção de funções.
Página 245
Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G Ec o MODE TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N ON/OF F FUNCTIO N ON/OF F Slee p Se t Temp . Se t Temp . Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N...
Página 246
• Função “SHIELDING” (Bloqueio) Quando a unidade é bloqueada por um controlo centralizado, o controlo com fios apresenta “ ”. • Função "Mute" (Silêncio) Quando a unidade entra na função Silêncio, aparece o ícone “ ”, quando a função de silêncio é...
Página 247
Defina a leitura da temperatura ambiente: - Valores propostos: Configuração Descrição Leitura da temperatura ambiente na unidade interior 1500 Leitura da temperatura ambiente no controle (padrão) 1501 - Passos a seguir para fazer o ajuste: 1. Prima qualquer botão para iluminar o ecrã...
Página 248
4. Pressione o botão "FUNCTION" novamente durante 5 segundos para entrar na definição, em seguida, os dois dígitos à direita piscarão e, em seguida, pressione o botão "FUNCTION" “ “ ou “ “ para alterar os dois dígitos da direita para "00" se pretender utilizar o sensor da unidade interior, ou "01"...
Instalação Por favor, confirme que lhe foi fornecido o seguinte: Nome Quantidade Controle de parede com fio As seguintes ferramentas serão preparadas no local. Nome Quantidade Observações Caixa elétrica 86 *86 Quadro eléctrico geral, encastrado na parede. Fita isoladora Para ser usado no momento da fiação. Para a instalação de painéis elétricos.
INFORMAÇÃO DE SERVIÇO Observe todas as informações de serviço antes de realizar qualquer instalação, manutenção ou manuseio deste condicionador de ar a gás R-32.
Página 251
1. Verificações da zona de trabalho Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes de realizar qualquer trabalho.
Página 252
• • • • • A quantidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual se instalam as peças. • • • • • O ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas. • • • •...
Página 253
11. Reparação de componentes seguros Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização. Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases inflamáveis.
Quando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente imprescindível se se soldar. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e de que existe ventilação.
Página 255
18. Rotulagem O equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável. 19.
Página 256
EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) ALMD-42-NHA Modelo(s): Unidad exterior ALMD-42-NHA Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento...
Página 258
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ALMD-48-NHAT Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior ALMD-48-NHAT Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento Símbolo...
Página 259
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ALMD-60-NHAT Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior ALMD-60-NHAT Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento Símbolo...
Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) ALMD-42-NHA Modelo(s): ALMD-42-NHA Unidad exterior Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está...
Página 261
Requisitos de información para bombas de calor ALMD-48-NHAT Unidad(es) interior(es) Modelo(s): ALMD-48-NHAT Unidad exterior Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 262
Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) ALMD-60-NHAT Modelo(s): Unidad exterior ALMD-60-NHAT Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 263
EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
Página 264
INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) ALMD-42-NHA Model(s): Outdoor unit ALMD-42-NHA Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol...
Página 265
Information requirements for air-to-air air conditioners ALMD-48-NHAT Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit ALMD-48-NHAT Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Página 266
Information requirements for air-to-air air conditioners ALMD-60-NHAT Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit ALMD-60-NHAT Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Página 267
Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) ALMD-42-NHA Model(s): Outdoor unit ALMD-42-NHA Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 268
Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) ALMD-48-NHAT Model(s): ALMD-48-NHAT Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 269
Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) ALMD-60-NHAT Model(s): Outdoor unit ALMD-60-NHAT Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 270
EU 2016/2281 Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) INDEX Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ...... Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur .......
Página 271
EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) ALMD-42-NHA Modèle(s): ALMD-42-NHA Unité extérieure Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à...
Página 272
Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ALMD-48-NHAT Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure ALMD-48-NHAT Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
Página 273
Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ALMD-60-NHAT Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure ALMD-60-NHAT Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
Página 274
Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 275
Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 276
Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 277
EU 2016/2281 Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) INHALTSVERZEICHNIS Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ......Informationsanforderungen für Wärmepumpen ..........
Página 278
INFORMATIONSANFORDERUNGEN Kühlung - Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) ALMD-42-NHA Modell: ALMD-42-NHA Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit...
Página 279
Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ALMD-48-NHAT Inneneinheit (en) Modell: Außengerät ALMD-48-NHAT Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
Página 280
Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ALMD-60-NHAT Inneneinheit (en) Modell: Außengerät ALMD-60-NHAT Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
Página 281
Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) ALMD-42-NHA Modell: ALMD-42-NHA Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 282
Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) ALMD-48-NHAT Modell: ALMD-48-NHAT Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 283
Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) ALMD-60-NHAT Modell: ALMD-60-NHAT Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 284
EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
Página 285
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar ALMD-42-NHA Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-42-NHA Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico...
Página 286
Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar ALMD-48-NHAT Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-48-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
Página 287
Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar ALMD-60-NHAT Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-60-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
Página 288
Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) ALMD-42-NHA Modelo(s): ALMD-42-NHA Unidade exterior Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está...
Página 289
Requisitos de informação impostos às bombas de calor ALMD-48-NHAT Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-48-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 290
Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) ALMD-60-NHAT Modelo(s): Unidade exterior ALMD-60-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.