Saivod SAP 717 Manual De Instrucciones

Saivod SAP 717 Manual De Instrucciones

Aire acondicionado portatil
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod SAP 717

  • Página 2 Gracias por elegir nuestro producto. Para un funcionamiento correcto, lea y guarde este manual cuidadosamente. Si usted pierde el manual de usuario, contacte con su distribuidor local o visite www.elcorteingles.es para la versión electrónica. Obrigado por escolher o nosso produto. Para assegurar uma utilização correta, leia atentamente este manual e guarde-o.
  • Página 3: Entorno De Funcionamiento

    Entorno de funcionamiento ● El aire acondicionado debe funcionar en el intervalo de temperaturas siguiente: 16 °C ~ 35 °C. ● Este equipo solo es para usar en interiores. ● El equipo se debe colocar de tal modo que tenga el enchufe en un lugar accesible.
  • Página 4: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 Advertencia de seguridad ● alimentación. No salpique ni vierta agua sobre el acondicionador de aire. De lo contrario, puede causar un cortocircuito o dañar el acondicionador de aire. ● acondicionado. ● ● explosivos. ● ● No repare y desmonte el acondicionador de aire por su ●...
  • Página 6: Nombre De La Pieza

    Nombre de la pieza Panel controlador Persiana guía Persiana basculante Ruedecilla Caja del controlador remoto Cable de alimentación Filtros Rejilla de entrada de aire superior Rejilla de entrada de aire inferior Junta A Conducto de extracción de calor Junta B Junta C Controlador remoto AVISO:...
  • Página 7: Uso Del Panel De Control

    Introducción al uso del panel de control Nombre del panel de control indicador de modo de Indicador de agua ventilador tubo nixie 8 dual llena indicador de modo indicador de modo ventana de recepción de deshumidificación de refrigeración de señal Botón MODE Botón +/- Botón ON/OFF...
  • Página 8: Introducción Al Uso Del Panel De Control

    Introducción al uso del panel de control Botón MODE Pulse este botón y el modo cambiará según la secuencia siguiente: COOL (REFRIGERACIÓN) → DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) → FAN (VENTILACIÓN) COOL (REFRIGERACIÓN): En este modo, sel indicador de modo de refrigeración está iluminado. El tubo nixie 8 dual muestra la temperatura consignada.
  • Página 9: Botones Del Control Remoto

    Botones del control remoto Nota: Este es un control remoto universal. Algunas de sus funciones no están disponibles en esta unidad. Botón ON/OFF Botón MODE Botón +/- Botón FAN Botón SWING Botón SLEEP Botón TIMER Introducción a los iconos de la pantalla de visualización Temporizador Temporizador encendido...
  • Página 10: Introducción A Los Botones Del Control Remoto

    Introducción a los botones del control remoto Nota: ● Al conectar la alimentación (modo de reposo), se puede utilizar el acondicionador de aire mediante el control remoto. ● Cuando la unidad está encendida, cada vez que se pulsa el botón en el control remoto, el icono de envío de señal "...
  • Página 11 Introducción a los botones del control remoto Botón FAN Al pulsar este botón se puede seleccionar la velocidad del ventilador de forma circular, del modo siguiente: AUTO (AUTOMÁTICO), SPEED 1 (VELOCIDAD 1) ( ), SPEED 2 (VELOCIDAD 2) ( ), SPEED 3 (VELOCIDAD 3) ( ), SPEED 4 (VELOCIDAD 4) ( (no disponible en este acondicionador de aire.
  • Página 12: Función De Bloqueo Para Niños

    Introducción a los botones del control remoto Nota: ● El intervalo de ajustes de tiempo es: 0,5 ~ 24 h ● El intervalo entre dos movimientos no puede superar los 5 segundos. De lo contrario, el control saldrá el estado de configuración. Introducción a las funciones de combinaciones de botones Función de bloqueo para niños Pulse los botones "+"...
  • Página 13: Sustitución De Las Pilas Del Control Remoto

    Sustitución de las pilas del control remoto Batería 1. Presione la cara trasera del control remoto, en la zona marcada con " " y, a continuación, empuje la tapa del compartimento de las pilas hacia fuera, en la dirección volver a instalar de la flecha.
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Advertencia: ● Antes de limpiar el acondicionador de aire, apague la unidad y desconecte la alimentación. De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica. ● Lo limpie el acondicionador de aire con agua. De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica.
  • Página 15: Comprobación Antes De La Estación De Uso

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el conducto de extracción de calor Quite el conducto de extracción de calor del acondicionador de aire, límpielo y séquelo y, a continuación, vuelva a instalarlo. (Consulte las instrucciones y el método de instalación y desinstalación en "Instalar y desinstalar el conducto de extracción de calor"). Comprobación antes de la estación de uso 1.
  • Página 16: Análisis De Averías

    Análisis de averías Consulte los elementos siguientes antes de solicitar mantenimiento. Si no es posible eliminar la avería, póngase en contacto con un distribuidor local o un profesional cualificado. Fenómeno Solución de problemas Solución ● Espere a la recuperación de la ●...
  • Página 17 Análisis de averías Fenómeno Solución de problemas Solución ● ¿Están bloqueadas la entrada o la ● Quite los obstáculos. salida de aire? ● En modo de calefacción, ¿ha ● La unidad detendrá el ventilador al alcanzado la temperatura el valor alcanzar la temperatura consignada.
  • Página 18: Código De Avería

    Análisis de averías Código de avería 1. Vierta el agua del chasis. El chasis está lleno de agua. 2. Si "H8" persiste, póngase en contacto con un profesional para mantener la unidad. Avería del sensor de temperatura Póngase en contacto con un profesional para resolverla. ambiente.
  • Página 19: Precauciones De Instalación

    Precauciones de instalación Advertencia: uso incorrecto para evitar descargas eléctricas, lesiones y otros accidentes. Selección de la ubicación de instalación Requisitos básicos Instalar la unidad en los lugares siguientes puede causar averías. Si no se puede evitar, consulte con el distribuidor local. u objetos volátiles dispersos en el aire.
  • Página 20: Preparación Antes De La Instalación

    Preparación antes de la instalación Nota: compruebe que los accesorios estén disponibles antes de la instalación. Lista de accesorios Junta A Junta B Unidad Junta C Conducto de extracción Clip para el Tornillo Tapón de goma Aro del conducto de calor conducto Pila Tubo de drenaje...
  • Página 21: Instalar El Tubo De Drenaje

    Instalar el tubo de drenaje Nota: Instale el tubo de drenaje antes del uso. De lo contrario, un drenaje deficiente afectará al funcionamiento normal de la unidad. 1. Quite el tapón de goma del puerto de drenaje. Tapón de Puerto de goma drenaje 2.
  • Página 22: Instalar El Panel De Ventana

    Instalar el panel de ventana (Nota: Si el ancho interior de la ventana es menor que 520 mm, quite la placa de ajuste del panel de la ventana y, a continuación, recorte el panel para la ventana al mismo ancho que la ventana.
  • Página 23: Instalación En Ventana Basculante Doble

    Instalación en ventana basculante doble 1. Corte la esponja B a la longitud adecuada y sujétela al panel de la ventana. Esponja B (adhesivo) 2. Abra la ventana, coloque el panel para la ventana sobre la guillotina, deslice la placa de ajuste para acercar el panel para la ventana a las hojas de la ventana, a derecha e izquierda de la ventana, sujete el panel de la ventana sobre el alféizar de la ventana con todos los tornillos y clips de la placa trasera de conexiones.
  • Página 24: Instalación En Ventana Corredera

    Instalación en ventana corredera 1. Corte la esponja B a la longitud adecuada y sujétela al escabel de la ventana. Esponja B (adhesivo) 2. Abra la ventana, coloque el panel para la ventana sobre el marco del panel de la ventana, deslice la placa de ajuste para acercar el panel al marco del panel móvil de la ventana, arriba y abajo de la ventana, sujete el panel para la ventana sobre el alféizar de la ventana con todos los tornillos y clips de la placa de conexión.
  • Página 25 Instalación y desinstalación del conducto de extracción de calor Instalar el conducto de extracción de calor Hacia la derecha 1. Gire la junta A y la junta B hacia la derecha en los dos extremos del conducto de extracción de calor.
  • Página 26: Instalación Y Desinstalación Del Conducto De Extracción De Calor

    Instalación y desinstalación del conducto de extracción de calor ● En la figura se muestra la instalación correcta (cuando se instala en el muro, la altura de la entrada debe ser menor que 130 cm respecto al suelo). ● En la figura se muestra una instalación incorrecta (si el conducto está demasiado doblado, puede provocar fácilmente un funcionamiento incorrecto.
  • Página 27 Instalación y desinstalación del conducto de extracción de calor 2. Después de quitar la junta B, separe la junta B con el conducto de extracción de calor y, a continuación, instale la junta B en la junta C. El efecto de la instalación se muestra a continuación.
  • Página 28: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento ● Conecte la alimentación y, a continuación, pulse el botón ON/OFF del control remoto para encender la unidad. ● Pulse el botón de modo para seleccionar el modo automático, refrigeración, deshumidificación, ventilación o calefacción y, a continuación, compruebe que la unidad funcione con normalidad.
  • Página 29: Diagrama Eléctrico

    Diagrama eléctrico SAP717 POWER ALIMENTACIÓN BN(BK) BN (BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. MOTOR AGUA WATER MOTOR TEMP. DE LA SALA TEMP. DEL TUBO TEMP TUBO SALIDA SENSOR BU (WH) BU(WH) SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR YEGN YEGN YEGN (GN) YEGN(GN) ES ES SALA...
  • Página 30: Igualmente, Quedan Excluidos De La Garantía

    Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.
  • Página 31: Ambiente De Funcionamento

    Ambiente de funcionamento ● O ar condicionado deve ser operado com o intervalo de temperatura: 16°C ~ 35°C. ● O aparelho deve ser utilizado apenas no interior. ● O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. ● E ste ar condicionado destina-se ao uso doméstico e não ao uso industrial comercial. ● D eve ser reservado espaço de, pelo menos, 30 cm (12") em torno do ar condicionado. ● N ão opere o ar condicionado num ambiente húmido. ● M antenha a entrada e saída de ar limpas, sem obstáculos. ● D urante o funcionamento, feche as portas e as janelas para melhorar o efeito de refrigeração.
  • Página 32 Aviso de segurança elétrica. a evitar perigos.
  • Página 33 Aviso de segurança retire da tomada e entre em contacto com o vendedor local. no ar condicionado. mais que 0°C. Caso contrário, causa fuga de água para o ar condicionado. condicionado. quaisquer objetos no ar condicionado. Fusível: 250V 3,15A.
  • Página 34: Nome Das Peças

    Nome das peças Painel de controlo Grelha guia Grelha oscilante Rodas Caixa do comando Cabo elétrico Filtros Grelha de entrada de ar superior Grelha de entrada de ar inferior União A Tubo de remoção de calor União B União C Comando AVISO: O tubo de remoção de calor e os outros acessórios de instalação não...
  • Página 35 Introdução de funcionamento para o painel de controlo Nome do painel de controlo Indicador de modo Indicador de depósito de ventilador Tubo nixie duplo-8 de água cheio Janela de receção Indicador de modo Indicador de modo de sinal de refrigeração de secagem Botão MODE Botão +/- Botão ON/OFF...
  • Página 36 Introdução de funcionamento para o painel de controlo Botão MODE Prima este botão e o modo irá circular de acordo com a sequência abaixo: COOL (REFRIGERAÇÃO) → DRY (SECAGEM) → FAN (VENTILAÇÃO) COOL (REFRIGERAÇÃO): Neste modo, o indicador do modo de refrigeração acende. O tubo nixie duplo-8 exibe a temperatura definida. O intervalo de definição da temperatura é 16°C~30°C. DRY (SECAGEM): Neste modo, o indicador do modo de secagem acende.
  • Página 37 Botões no comando Nota: Este comando é universal. Algumas funções não estão disponíveis para esta unidade. Botão ON/OFF Botão MODE Botão +/- Botão FAN Botão SWING Botão SLEEP Botão TIMER Introdução para ícones do ecrã de exibição Temporizador Temporizador ligado desligado A enviar sinal funcionamento automático funcionamento de oscilação...
  • Página 38 Introdução para botões no comando Nota: ● Q uando a alimentação é ligada (na condição stand-by), pode operar o ar condicionado através do comando. ● Q uando a unidade está ligada, sempre que pressionar o botão no comando, o ícone de sinal de envio " " no ecrã do comando pisca uma vez. Se o ar condicionado emitir um bip sonoro, significa que o sinal foi enviado. ● Q uando a alimentação é ligada (na condição stand-by), pode operar o ar condicionado através do comando. Botão ON/OFF Prima este botão para ligar/desligar a unidade. Botão MODE Premir este botão uma vez permite selecionar o modo pretendido de forma circular conforme abaixo (o ícone correspondente "◄" acende após a seleção do modo): AUTO ► COOL ► DRY ► FAN ► HEAT ● Q uando selecionar o modo automático, o ar condicionado irá operar de forma automática de...
  • Página 39 Introdução para botões no comando Botão FAN Premir este botão pode selecionar a velocidade de ventilação de forma circular como: AUTO (AUTOMÁTICO), SPEED 1 (VELOCIDADE 1) ( ), SPEED 2 (VELOCIDADE 2) ( ), SPEED 3 (VELOCIDADE 3)( ), SPEED 4 (VELOCIDADE 4) ( ) (indisponível neste ar condicionado.
  • Página 40: Guia De Funcionamento

    Introdução para botões no comando Nota: ● O intervalo de definição de tempo é: 0,5~24h ● O intervalo entre os dois não pode exceder 5s, caso contrário o comando sai do estado de definição. Introdução de funções para botões de combinação Função de bloqueio para crianças Premir os botões "+" e "-" em simultâneo liga e desliga a função de bloqueio para crianças. Quando a função de bloqueio para crianças é iniciada, o indicador de LOCK no comando está LIGADO. Se operar o comando, o comando não irá enviar o sinal. Função de alteração da exibição da temperatura No estado DESLIGADO, prima o botão "-" e o botão "MODE" em simultâneo para alterar entre ºC e ºF.
  • Página 41 Substituição das pilhas do comando 1. Prima a parte traseira do comando na parte marcada parte com " " e retire a tampa do compartimento das pilhas na direção da seta. voltar a colocar 2. S ubstitua as duas pilhas gastas n.º 7 (AAA 1,5V) e certifique-se de que as posições dos polos + e - estão corretas. retirar 3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Aviso: ● A ntes de limpar o ar condicionado, desligue a unidade e retire da alimentação. Caso contrário, pode causar um choque elétrico. ● N ão lave o ar condicionado com água. Caso contrário, pode causar um choque elétrico. ● N ão utilize líquidos voláteis (como diluente ou gás) para limpar o ar condicionado. Caso contrário, pode danificar o aspeto do ar condicionado. Limpar a estrutura exterior e a grelha Limpar a estrutura exterior: Se existir pó na superfície da estrutura exterior, utilize um pano suave para limpar.
  • Página 43: Armazenamento De Longo Prazo

    Limpeza e manutenção Limpar o tubo de remoção de calor Remova o tubo de remoção de calor do ar condicionado, limpe-o e seque-o e volte a instalá-lo. (Para o método de instalação e para o método de remoção, consulte as instruções para "Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor"). Verificação antes da utilização 1. Verifique se as entradas e saídas de ar estão bloqueadas. 2. Verifique se a ficha e a tomada estão em boas condições. 3. Verificar se o filtro está limpo. 4. Verificar se as pilhas estão instaladas no comando. 5. Verificar se a união, o suporte da janela e o tubo de remoção de calor estão instalados firmemente. 6. Verifique se o tubo de remoção de calor está danificado. Verificação após a utilização 1. Desligue a alimentação. 2. Limpe o filtro e a estrutura exterior. 3.
  • Página 44: Análise De Avarias

    Análise de avarias Verifique os itens abaixo antes de pedir manutenção. Se, ainda assim, não for possível eliminar a avaria, entre em contacto com o vendedor local ou profissionais qualificados Fenómeno Resolução de problemas Solução ● E spere pela recuperação da ● F alha na alimentação? alimentação. ● A ficha está solta? ● V olte a inserir a ficha. ● P eça a uma pessoa profissional O ar ● O interruptor de ar está desativado para substituir o interruptor de condicionado ou o fusível queimou? ar ou fusível.
  • Página 45 Análise de avarias Fenómeno Resolução de problemas Solução ● A entrada e saída de ar estão ● E limine os obstáculos. bloqueadas? ● N o modo de aquecimento, ● A unidade irá parar de ventilar a temperatura atingiu a depois de alcançar a temperatura temperatura definida? definida. ● P ara evitar o ar frio, o ar Não existe ●...
  • Página 46 Análise de avarias Código de avaria 1. Esvazie a água contida no interior do chassis. O chassis está cheio de água. 2. S e "H8" ainda existir, entre em contacto com um profissional para fazer a manutenção à unidade. Avaria do sensor de Entre em contacto com um profissional para a sua temperatura ambiente. resolução. Avaria do sensor de Entre em contacto com um profissional para a sua temperatura do evaporador. resolução.
  • Página 47 Precaução na instalação Aviso: ● Observe todos os códigos e regulamentos aplicáveis. ● Não utilize um cabo elétrico ou não padronizado. ● Tenha atenção durante a instalação e manutenção. O funcionamento incorreto é proibido para evitar choque elétricos, acidentes e outros incidentes. Seleção do local de instalação Requisito básico Instalar a unidade nos seguintes locais pode causar avarias.
  • Página 48: Lista De Acessórios

    Preparação antes da instalação Nota: verifique se os acessórios estão disponíveis antes da instalação. Lista de acessórios unidade união A união B união C braçadeira ficha de borracha tubo de descarga de calor parafuso aro de tubo de tubo pilhas comando tampa traseira tubo de drenagem manual de utilizador (AAA 1,5V) Acessórios opcionais: alguns modelos não contêm Acessórios opcionais os seguintes acessórios.
  • Página 49 Instalação de tubos de drenagem Nota: Instale o tubo de drenagem antes de utilizar, caso contrário a drenagem irá afetar o normal funcionamento da unidade. 1. R emova a ficha de borracha na porta de drenagem. porta de ficha de drenagem borracha 2. Fixe a braçadeira do tubo de drenagem na placa traseira perto da porta de drenagem com um parafuso.
  • Página 50 Instalação no painel de janela (Nota: Se a largura interna da janela for inferior a 520 mm (20,5"), remova a placa de ajuste do painel da janela e corte o painel da janela para tornar a sua largura igual à largura da janela). corte placa de ajuste painel de janela 1. Prenda a união C no lado interior do painel da janela na direção da seta. painel de janela união C lado interior...
  • Página 51 Instalação na janela de guilhotina e oscilobatente dupla 1. C orte a esponja B no comprimento adequado e fixe-a à janela de correr. esponja B (adesivo) 2. Abra a janela; coloque o painel da janela na janela de correr; deslize a placa de ajuste para colocar o painel da janela mais próximo das janelas de correr no lado esquerdo e direito da janela; fixe o painel da janela à soleira com parafusos e braçadeiras da placa de ligação traseira.
  • Página 52 Instalação na janela de correr 1. C orte a esponja B no comprimento adequado e fixe-a ao assento da janela. esponja B (adesivo) 2. Abra a janela; coloque o painel da janela no assento da janela de forma vertical; deslize a placa de ajuste para colocar o painel da janela mais próximo dos assentos das janelas no lado superior e inferior da janela; fixe o painel da janela à soleira com parafusos e braçadeiras da placa de ligação traseira.
  • Página 53 Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor direita Instalar o tubo de descarga de calor 1. Rode a união A e B para a direita nas duas extremidades do tubo de descarga de calor. união B direita tubo de descarga de calor união A 2.
  • Página 54: Desmontar O Tubo De Descarga De Calor

    Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor ● A instalação correta é conforme se apresenta na figura (quando instalar na parede, a altura da parede não deve ser superior a 130 cm a partir do chão). ● A instalação incorreta e apresentada na figura seguinte (se o tubo estiver demasiado dobrado, irá causar uma avaria com facilidade). Desmontar o tubo de descarga de calor 1.
  • Página 55 Instalação e desmontagem do tubo de descarga de calor 2. Após a remoção da união B, separe a união B com o tubo de descarga de calor e, de seguida, instale a união B e C. O efeito da instalação é conforme apresentado abaixo 3.
  • Página 56: Teste De Funcionamento

    Teste de funcionamento ● L igue a fonte de alimentação e, de seguida, prima o botão ON/OFF no comando para iniciar a unidade. ● P rima o botão do modo para selecionar a função automática, refrigeração, secagem, ventilação ou aquecimento e, de seguida, verifique se a unidade está a funcionar de forma normal. ● S e a temperatura ambiente estiver abaixo de 16 ºC, a unidade não pode funcionar no modo de refrigeração. Forma de drenagem ■ N o funcionamento de refrigeração ou secagem, a água da condensação será drenada para o chassis e salpicada para o motor revestido de água. Visto que a temperatura do condensador é...
  • Página 57: Diagrama Esquemático Elétrico

    Diagrama esquemático elétrico SAP717 ALIMENTAÇÃO POWER BN(BK) BN (BK) TEMP. DIVISÃO ROOM TEMP. TEMP. TUBO TEMP. TUBO SAÍDA TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. MOTOR DE ÁGUA WATER MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR BU (WH) BU(WH) SENSOR SENSOR YEGN YEGN YEGN (GN) YEGN(GN) DIVISÃO TUBO...
  • Página 58 Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes.
  • Página 59 Operation environment...
  • Página 60: Safety Warning

    Safety warning This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 61 Safety warning If abnormal condition occurs (e.g. burned smell), please disconnect power at once and then contact local dealer. When nobody is taking care of the unit, please turn it off and remove the power plug or disconnect power. Do not splash or pour water on air conditioner. Otherwise, it may cause short circuit or damage to air conditioner.
  • Página 62 Part's Name Controller panel Guide louver Swing louver Wheel Remote controller box Power cord Filters Upper air inlet grille Lower air inlet grille Joint A Heat removal pipe Joint B Joint C Remote controller NOTICE: Heat-removal pipe and other installation accessories can't be discarded.
  • Página 63 Operation introduction for control panel Name of control panel water full indicator dual-8 nixie tube fan mode indicator signal receiving window cool mode indicator dry mode indicator MODE button + / - button ON/OFF button Operation of control panel Note: After putting through the power, the air conditioner will give out a sound.
  • Página 64 Operation introduction for control panel MODE button Press this button and the mode will circulate according to below sequence: COOL→DRY→FAN COOL: Under this mode, cooling mode indicator is bright. Dual-8 nix set temperature. Temperature setting range is 16°C~30°C. DRY: Under this mode, drying mode indicator is bright. Dual-8 nixie tube won’t be display.
  • Página 65 Buttons on remote controller Note: This remote controller is the universal remote controller. Some function is not avail- able for this unit. ON/OFF button MODE button +/- button FAN button SWING button SLEEP button TIMER button Introduction for icons on display screen Timer on Timer off Sending signal...
  • Página 66 Introduction for buttons on remote controller Note: ● When power is connected(stand by condition), you can operate the air conditioner through the remote controller. ● When unit is on, each time you press the button on remote controller, the sending signal icon "...
  • Página 67 Introduction for buttons on remote controller FAN button Pressing this button can select fan speed circularly as: AUTO, SPEED 1 ( SPEED 2 ( ), SPEED 3 ( ), SPEED 4 ( ) (unavailable in this air conditioner. Speed 4 is the same with speed 3.). AUTO SPEED 1 (equals to low fan speed) SPEED 2 (equals to medium fan speed)
  • Página 68: Child Lock Function

    Introduction for buttons on remote controller Note: ● Range of time setting is: 0.5~24h ● The interval between two motions can't exceed 5s, otherwise the remote con- troller will exit setting status. Function introduction for combination buttons Child lock function Press “+”...
  • Página 69 Replacement of batteries in remote controller battery 1. Press the back side of remote controller on the spot marked with " ", and then push out the cover of battery box along the arrow direction. reinstall 2. Replace two No.7 (AAA 1.5V) dry batteries and make sure the positions of + and- polar are remove correct.
  • Página 70: Clean And Maintenance

    Clean and Maintenance Warning: ● Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect power. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not wash air conditioner with water. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner. Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner.
  • Página 71 Clean and Maintenance Clean heat-removal pipe Remove the heat-removal pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal method, please refer to the instruction for "Installation and disassembly of heat discharge pipe"). Checking before use-season 1.
  • Página 72: Malfunction Analysis

    Malfunction analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Troubleshooting Solution ● Power failure? ● Wait after power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ●...
  • Página 73 Malfunction analysis Phenomenon Troubleshooting Solution ● Whether air outlet or air inlet is ● Eliminate the obstacles. blocked? ● Under heating mode, whether ● The unit will stop blowing the temperature is reached fan after reachingto set to set temperature? temperature.
  • Página 74: Water Leakage

    Malfunction analysis Malfunction code 1. Pour out the water inside chassis. Chassis is full of water. 2. If "H8" still exits, please contact professional person to maintain the unit. Malfunction of ambient Please contact previsional person to deal temperature sensor. with it.
  • Página 75: Selection Of Installation Location

    Installation Precaution Warning: ● Observe all governing codes and ordinances. ● Do not use damaged or non-standard power cord. ● Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. Selection of Installation Location Basic requirement Installing the unit in the following places may cause malfunction.
  • Página 76: Preparation Before Installation

    Preparation before installation Note: check if the accessories are available before installation. Accessory list unit joint A joint B joint C heat discharge pipe screw pipe clip rubber plug pipe hoop battery drainage pipe rear cover remote controller (AAA 1.5V) user's manual Optional accessories some models are without the Optional accessories...
  • Página 77 Install drainage pipe Note: Install drainage pipe before using, otherwise poor drainage will affect normal operation of the unit. 1. Remove the rubber plug at drainage port. rubber plug drainage port 2. Fix the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw.
  • Página 78: Install Window Panel

    Install window panel (Note: If the inner width of window is below 20.5"(520mm), please remove the adjusting plate from window panel and then cut the window panel to make its width the same as the width of window.) adjusting plate window panel 1.
  • Página 79 Installation in a double-hung sash window 1. Cut the sponge B to a proper length and attach it to the window sash. sponge B (adhesive) 2. Open the window; place the window panel on the window sash; slide the adjustment plate to make the window panel close to the window sashes at the left and right side of window;...
  • Página 80 Installation in a sliding sash window 1. Cut the sponge B to a proper length and attach it to the window stool. sponge B (adhesive) 2. Open the window; place the window panel on the window stool vertically; slide the adjust- ment plate to make the window panel close to the window stools at the upper and lower side of window;...
  • Página 81 Installation and disassembly of heat discharge pipe clockwise Install heat discharge pipe 1. Rotate joint A and joint B clockwise into the two ends of heat discharge pipe. joint B clockwise heat discharge pipe joint A 2. Insert joint A of heat discharge pipe (the side with "TOP" is upwards) into the groove until you hear a sound.
  • Página 82 Installation and disassembly of heat discharge pipe should not be over 130cm from floor). would easily cause malfunction.) Disassemble heat discharge pipe 1. Remove joint B from joint C. joint B joint C...
  • Página 83 Installation and disassembly of heat discharge pipe 2. After removing joint B, separate joint B with heat discharge pipe and then install joint B on joint C. The installation effect is as shown below 3. Take out the rear connection cover form the provided installation accessories and then put it on joint C.
  • Página 84: Operation Test

    Operation test ● Put through the power supply and then press ON/OFF button on remote contro- ller to start the unit. ● Press mode button to select auto, cooling, drying, fan or heating function, and then check if the unit operates normally. ●...
  • Página 85: Electric Schematic Diagram

    Electric schematic diagram POWER BN(BK) ROOM TEMP. TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. WATER MOTOR SENSOR BU(WH) SENSOR SENSOR YEGN YEGN(GN) ROOM TUBE OUTTUBE WATER(WATER1) COMP. K201 MOTOR YEGN DISP2 COMP. DISP2 COMP R(M) DISP1 ELECTRIC BOX DISP1 HIGH-WP YEGN WATER LEVEL MOTOR SWITCH...
  • Página 86 When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
  • Página 88 66129924336...

Tabla de contenido