Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL DISC RECORDER
PDW-R1
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 4)
[Spanish]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PDW-R1

  • Página 1 PROFESSIONAL DISC RECORDER PDW-R1 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 4)
  • Página 2 No instale el aparato en un lugar estrecho como en una p. ej., estudio de televisión). biblioteca o mueble integrado. El fabricante de este producto es Sony Corporation, con Este aparato tiene el interruptor principal en el panel trasero. dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Antes de utilizar la unidad....... 5 3-6-4 Carga y descarga de un disco...40 Configuración del modo de líneas....5 3-6-5 Formateo de un disco.......40 3-6-6 Para extraer un disco con la unidad apagada ..........41 Capítulo 1 Descripción general 3-6-7 Manipulación de los discos cuando la 1-1 Características ........
  • Página 4 7-3 Menú ampliado........ 105 5-3-4 Establecimiento del código de tiempo inicial de la lista de clips actual ..72 7-3-1 Elementos del menú ampliado..105 5-3-5 Organización de listas de clips ..73 7-3-2 Operaciones del menú ampliado..117 5-4 Utilización del PDZ-1 Proxy Browsing 7-3-3 Utilización de datos UMID....119 Software ..........
  • Página 5: Antes De Utilizar La Unidad

    Antes de utilizar la unidad Ajuste Modo de líneas Configuración del modo de líneas 525U 525(U): NTSC (fuera de Japón) La unidad se suministra con el modo de líneas sin ajustar. 525J 525(J): NTSC (Japón) Por lo tanto, es preciso ajustarlo antes de utilizar la unidad 625: PAL (la unidad no se puede utilizar si no se ajusta el modo de líneas).
  • Página 6 Nº de Nombre del Ajustes elemento elemento 525 (U)/525 (J) Menú básico CHARACTER 00 a 0A a 2A 00 a 09 a 29 H-POSITION CHARACTER 00 a 2E a 38 00 a 37 a 43 V-POSITION Menú ampliado VITC 12H a 16H a 9H a 19H a 22H POSITION SEL-1...
  • Página 7: Características

    Professional Disc. Estos datos AV proxy tienen un tamaño muy reducido comparado con los datos de alta resolución En la PDW-R1, los clips se graban como archivos de datos de IMX o DVCAM. Se pueden transferir con rapidez a de vídeo y audio .
  • Página 8: Grabación Flexible De Metadatos

    Admite distintas interfaces FTP para transferir archivos a equipos remotos. La PDW-R1 admite una gran cantidad de interfaces y es adecuada para utilizarla con distintos sistemas de edición Pantalla LCD en color incorporada no lineal.
  • Página 9: Soporte De Snmp Para Servicio Y Mantenimiento

    Soporte de SNMP para servicio y mantenimiento La PDW-R1 es compatible con el software de mantenimiento y monitorización remoto de Sony; una aplicación compatible con SNMP que puede monitorizar y registrar el estado del hardware en tiempo real utilizando una red TCP/IP. Si se detecta una anomalía, el sistema puede identificar inmediatamente el problema, permitiendo que tome una medida correctiva adecuada.
  • Página 10: Denominación Y Funciones De Los Componentes

    Denominación y funciones de los componentes Capítulo 2-1 Configuración La PDW-R1 utiliza para su funcionamiento los componentes que aparecen en la siguiente ilustración. Ranura de seguridad Interruptor de alimentación de CA Se puede montar un cable de (panel trasero) "...
  • Página 11: Panel De Control

    CA, deje normalmente el interruptor de alimentación de CA KEY INHI, desactiva los interruptores y los botones se en la posición ", y cambie la PDW-R1 entre los estados ajustan en “dis” mediante el elemento del menú ampliado operativo y de espera con el interruptor de encendido/espera.
  • Página 12: Botón Hold

    1 Sección de ajustes de datos de tiempo TC: El código de tiempo de reproducción leído por el lector de códigos de tiempo internos, o el código de tiempo generado por el generador de códigos de 1 Interruptor INT/EXT/RP188 tiempo internos. Haga la selección de TC o VITC en el elemento del 2 Interruptor PRESET/REGEN menú...
  • Página 13: Botón Reset

    Para reproducir clips en el orden en que están grabados, Cuando se muestra una pantalla de imágenes en pulse este botón de nuevo para desactivarlo. miniatura: Aparece la ventana de selección de El menú CLIP (remítase a la página 70) aparece en la escenas (remítase a la página 64).
  • Página 14 b Indicadores de transporte de desplazamiento lento/ (ajuste el elemento del menú ampliado 101 “SELECTION desplazamiento rápido FOR SEARCH DIAL ENABLE” en “dial”). Muestran la dirección de reproducción en los modos de velocidad de desplazamiento lento o desplazamiento Nota rápido. Cuando el elemento del menú...
  • Página 15: Botón Next

    c Botón AUDIO METER SEL (selección) Este botón también se utiliza junto con otros botones para Cuando se utiliza el formato MPEG IMX en el modo de las siguientes operaciones. ocho canales, selecciona si los medidores del nivel de Búsqueda rápida en sentido de retroceso: Mantenga audio deben indicar los canales 1 a 4 o los canales 5 a 8.
  • Página 16: Botones De Flecha

    6 Botones de flecha Los cuatro botones de flecha también se utilizan como el botón MARK1, el botón MARK2, el botón IN y el botón OUT. Las correspondencias de los botones son las siguientes. Botón F: Botón MARK1 Botón f: Botón MARK2 Botón G: Botón IN Botón g: Botón OUT Estos botones se pueden utilizar para la selección de...
  • Página 17: Panel De La Pantalla Lcd

    Indicador OPERATION c Indicador WARNING Se enciende cuando se detecta que hay condensación en la PDW-R1, hay un diodo láser averiado o se ha producido cualquier otro error de hardware. Se apaga cuando se Indicador OPERATION: Se enciende cuando el elimina el estado de error.
  • Página 18: Indicador Rec Inhi (Grabación Inhibida)

    • El formato de la parte grabada del disco no coincide con contador (horas, minutos, segundos y fotogramas, se la configuración de la PDW-R1 (número de canales puede poner a cero) aparece en la pantalla de datos de grabados, sistema de TV (selección 525/625) y formato tiempo.
  • Página 19 • Entrada de señal de vídeo SDI al conector SDI IN disminuyendo. • Entrada de señal de vídeo compuesto al conector VIDEO “BATT” parpadeando: Casi descargada. La PDW-R1 sigue funcionando. • Señal de vídeo de prueba del generador de señales “BATT”...
  • Página 20 3 Sección de ajustes de la pantalla Elemento Descripción PARA Aparece cuando la función de grabación con videocámara está 1 Botón STATUS activada. AC IN El tipo de alimentación suministrada a 2 Interruptor CHARACTER DC IN ??.?V esta unidad (AC IN: alimentación de 3 Interruptor LIGHT BATT ??% (??.?V) CA, DC IN: alimentación de CC, BATT:...
  • Página 21 Elemento Descripción SDI/DV 1/2 Canales de audio (valores de ajuste: tr1/2, tr3/4, tr5/6, tr7/8) asignados a los canales 1 y 2 de los conectores SDI OUT (SUPER) y S400 (i.LINK) con el subelemento 1 del elemento del menú ampliado 828 (SDI/DV) 3/4 Canales de audio (valores de ajuste: tr1/2, tr3/4, tr5/6, tr7/8) asignados a los...
  • Página 22: Conectores

    2-4 Conectores Frontal 1 Toma PHONES y mando LEVEL PHONES Lateral derecho 2 Conector DC OUT 12V 2Entradas/salidas de señal 3 Conector REMOTE de audio analógico (remítase a la página 24) 4 Conector REF VIDEO IN 1Entradas/salidas de señal de audio digital DC IN (remítase a la página 23) AUDIO IN...
  • Página 23: Conector Remote (Señal De Mando A Distancia)

    6 terminales del otro dispositivo. Para transferir archivos entre un dispositivo externo y la • Excepto en el modo de reproducción (modos de PDW-R1, conecte un cable de red a este conector y al desplazamiento lento y desplazamiento rápido, etc.), si dispositivo externo.
  • Página 24: Entradas/Salidas De Señal De Audio

    Remítase a 7-3-2 “Operaciones del menú ampliado” Remítase a 7-3-2 “Operaciones del menú ampliado” (página 117) para obtener más información sobre cómo (página 117) para obtener más información sobre cómo configurar los ajustes del menú ampliado. configurar estos ajustes. Remítase a 7-4-2 “Operaciones del menú de Para más información sobre el menú...
  • Página 25 SMPTE generado por un dispositivo externo. b Conector TC OUT (tipo BNC) Este conector permite la salida del siguiente código de tiempo, dependiendo del estado operativo de la PDW-R1. Durante la reproducción: código de tiempo de reproducción Durante la grabación: código de tiempo generado por el generador de códigos de tiempo internos o el código de...
  • Página 26: Conexiones Y Ajustes

    3-1-1 Conexión de un monitor externo SDI OUT La conexión de un monitor LCD de Sony al conector (SUPER) VIDEO OUT 1, VIDEO OUT 2 (SUPER), o SDI OUT (SUPER) de esta unidad le permite ver la de video en la VIDEO OUT 2 (SUPER) pantalla del monitor.
  • Página 27: Uso Del Conector (De Red)

    (de red) conector (de red) Para utilizar el PDZ-1 es necesario configurar de antemano la dirección IP en la PDW-R1, además de otros parámetros de red. PDW-R1 Para más información sobre los parámetros de red, remítase a “Para configurar la red” (página 125).
  • Página 28: Conexión A Un Sistema De Edición No Lineal

    1: Cable i.LINK (no suministrado) AUDIO MODE” para seleccionar uno de los siguientes. 4ch: 12 bits/32 kHz/4 canales 2ch: 16 bits/48 kHz/2 canales (valor predeterminado de fábrica) PDW-R1 Selección de canal de salida de audio AUDIO IN REMOTE REF VIDEO IN...
  • Página 29: Conexiones Para Grabar En Paralelo Con Una Videocámara

    Interruptor REC TRIGGER: INT ONLY: “REC FORMAT” en la página VTR MODE del menú MAINTENANCE: DVCAM Ajustes de PDW-R1 Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 11): REMOTE Botón VIDEO INPUT SEL (remítase a la página 19) seleccione i.LINK...
  • Página 30: Conexiones Para Sistema De Edición Por Corte

    AC IN BVE-700 REF VIDEO IN Señal de vídeo de referencia Ajustes de PDW-R1 (reproductor) Ajustes de MSW-M2000/M2000P (grabadora) Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 11): REMOTE Botón REMOTE 1(9P): Encendido Elemento del menú ampliado 214 “REMOTE INTERFACE”: 9PIN Elemento del menú...
  • Página 31: Cuando Se Utilicen Las Funciones De Edición De La Grabadora

    REMOTE 1 OUT (9P) COMPOSITE VIDEO MSW-M2000/M2000P OUTPUT 3 (SUPER) (grabadora) Ajustes de PDW-R1 (reproductor) Ajustes de MSW-M2000/M2000P (grabadora) Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 11): REMOTE Botón REMOTE 1(9P): Apagado Elemento del menú ampliado 214 “REMOTE INTERFACE”: 9PIN Elemento del menú...
  • Página 32: Utilización Del Controlador De Edición Rm

    (reproductor) DSR-2000/2000P VIDEO OUT 3 (SUPER) (grabadora) Ajustes de DSR-2000/2000P (grabadora) Ajustes de PDW-R1 (reproductor) Botón i.LINK: Encendido Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 11): REMOTE Botón SDTI/i.LINK: i.LINK Elemento del menú ampliado 214 “REMOTE INTERFACE”: i.LINK Elemento del menú...
  • Página 33: Utilización Del Rm-280 Como Un Mando A Distancia

    XDCAM • Interruptor izquierdo Para obtener información sobre la asignación de funciones a las teclas PF en el modo XDCAM, remítase al Modo manual de instrucciones del RM-280. líneas Ajustes de PDW-R1 525/60 OFF – – OFF – – –...
  • Página 34: Preparación De Alimentación

    Monte la batería. 3-2 Preparación de alimentación Esta unidad puede recibir la alimentación de una batería, de CC o de CA. 3-2-1 Utilización de alimentación de Para retirar la batería Proceda de la forma anteriormente descrita en orden Conecte una fuente de alimentación de CA (100 V a inverso.
  • Página 35: Configuración

    3-3 Configuración 3-4 Ajuste de fecha y hora Cuando utilice esta unidad por primera vez, debe ajustar la Las operaciones de configuración principales previas a la fecha y la hora de la siguiente forma. utilización de esta unidad se pueden realizar con los menús de configuración.
  • Página 36: Información De Texto Superpuesta

    Nota 3-5 Información de texto La zona horaria vuelve al ajuste predeterminado de fábrica cuando se ejecuta el elemento “RESET ALL SETUP” del superpuesta menú de mantenimiento. Se debe ajustar de nuevo. No se reajustan la fecha y la hora. La salida de señal de vídeo del conector VIDEO OUT 2 (SUPER) o del conector SDI OUT 2 (SUPER) contiene información de texto superpuesta, que incluye código de...
  • Página 37: Modo De Funcionamiento

    a Tipo de datos de tiempo Visualización Descripción Los ajustes de menú actuales son los Visualización Significado mismos que los predeterminados de Datos del contador fábrica. Datos de código de tiempo del lector Los ajustes de menú actuales son visualización diferentes a todos los anteriormente mencionados.
  • Página 38: Visualización De Las Condiciones De Reproducción

    Visualización de las condiciones de Indicación Modo de funcionamiento reproducción Bloque A Bloque B Se puede recibir un aviso previo del deterioro de las SHUTTLE (Velocidad) Modo de desplazamiento rápido condiciones de reproducción y de que los niveles de TOP 001/xxx Se busca el primer fotograma del corrección de errores se acercan al límite.
  • Página 39: Manipulación De Discos

    Esta grabadora de discos utiliza los siguientes discos para grabar y reproducir: PFD23 Professional Disc (capacidad 23,3 GB) 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Corporation. Nota Los siguientes discos no se pueden utilizar para grabar ni reproducir: •...
  • Página 40: Protección Contra Escritura De Los Discos

    3-6-3 Protección contra escritura de Interruptor e indicador de los discos encendido/espera Para descargar Para evitar que se borre de forma accidental el contenido Pulse el botón EJECT. grabado en el disco, desplace la pestaña de protección contra escritura de la cara inferior del disco en la dirección de la flecha, como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 41: Para Formatear Varios Discos Seguidos

    Pulse el botón SET. Cuando aparezca el mensaje “FORMAT COMPLETED.”, pulse el botón EJECT para expulsar el disco. SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER SHIFT CLIP NAIL HOLD NETWORK PRESET F-RUN LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE MENU MARK ALL/CH-1 CH-2 CH-3...
  • Página 42: Manipulación De Los Discos Cuando La Grabación No Termina De Forma Normal (Función De Rescate)

    Rescate completo 3-6-7 Manipulación de los discos Cuando se carga en la unidad un disco que se ha expulsado cuando la grabación no manualmente de un dispositivo que ha sufrido una termina de forma normal interrupción de la grabación debido a una interrupción de la alimentación, se reconstruyen los clips según los (función de rescate) marcadores grabados en el disco.
  • Página 43: Grabación

    Grabación/reproducción Capítulo b Interruptor de mando a distancia (página 11) 4-1 Grabación Ajustado en LOCAL. c Interruptor de encendido/espera (página 11) Indicador (`) en verde. En esta sección se describe cómo grabar vídeo y audio con la unidad. d Interruptor VARIABLE (página 14) y mandos de ajuste ALL/CH-1, CH-2 a CH-4 (página 14) 4-1-1 Preparativos para la grabación Ajusta los niveles de grabación de audio (página 44).
  • Página 44: Para Seleccionar El Formato De Grabación De Vídeo

    Para seleccionar el formato de grabación Para especificar el fotograma que desea usar como imagen en miniatura de vídeo Asigne al elemento del menú ampliado 143 “INDEX Utilice el elemento del menú básico 031 “RECORDING PICTURE POSITION” un número entre 0 y 10, en FORMAT”...
  • Página 45: Grabación De Valores De Código De Tiempo Y Bits De Usuario

    4-1-2 Grabación de valores de código de tiempo y bits de usuario A continuación se detallan las cuatro maneras de grabar el - Conector TIME CODE IN: LTC código de tiempo: - Conector VIDEO IN: VITC • Modo de ajuste previo interno, que graba los datos del - Conector S400 (i.LINK): TC o VITC generador de código de tiempo interno, ajustado...
  • Página 46: Para Grabar El Código De Tiempo Después De Ajustar Un Valor Inicial

    Para grabar el código de tiempo después Seleccione los dígitos que vaya a ajustar girando el control de desplazamiento rápido o de desplazamiento de ajustar un valor inicial lento. Ajuste los interruptores siguientes previamente. • Interruptor INT/EXT/RP188: INT Girando el control de desplazamiento rápido o de •...
  • Página 47 número de grabadoras, o para realizar una grabación manteniendo la sincronización entre el vídeo fuente y el Pantalla de datos de tiempo código de tiempo. En este caso, no se tienen en cuenta los ajustes del interruptor F-RUN/R-RUN y del elemento del menú ampliado 628 “DF MODE”.
  • Página 48: Para Grabar Directamente El Código De Tiempo Externo

    Para sincronizar a VITC en una señal de vídeo de Para obtener más información sobre las operaciones entrada de ajuste del menú, remítase al capítulo 7 “Menús” en Conecte una señal de vídeo que contenga VITC al la página 94. conector VIDEO IN o al conector SDI IN.
  • Página 49: Operación De Grabación

    Utilice el procedimiento siguiente para grabar el código de Para obtener más información sobre las operaciones tiempo externo directamente, según el tipo de código de de ajuste del menú, remítase al capítulo 7 “Menús” tiempo externo. (página 94). Pantalla de datos de tiempo 4-1-3 Operación de grabación Panel de vídeo Para grabar proceda de la siguiente forma.
  • Página 50: Para Grabar Marcas Esenciales

    Para grabar marcas esenciales 4-2 Reproducción Se graba una marca esencial de captura 1 o una marca esencial de captura 2 si durante la grabación se pulsa el botón SET mientras se mantiene pulsado el botón F/MARK1 o f/MARK2. En esta sección se describe la reproducción de vídeo y audio.
  • Página 51: Preparación Para La Reproducción

    Ajuste de parámetros de procesamiento 4-2-1 Preparación para la de vídeo reproducción Se pueden ajustar los siguientes parámetros de procesamiento de vídeo. Ajustes de botones/interruptores • Nivel de salida de vídeo • Nivel de salida de crominancia Antes de comenzar la reproducción, ajuste los botones/ •...
  • Página 52: Para Comprobar Las Asignaciones De Los Botones Que Seleccionan Parámetros

    • La pantalla de control de proceso no aparece en La figura siguiente es un ejemplo de la pantalla que alguno de los casos siguientes. aparece cuando se mantiene pulsado el botón PLAY. - La unidad está siendo controlada desde un dispositivo enchufado al conector REMOTE y el PROCESS CONTROL elemento del menú...
  • Página 53: Reproducción Normal

    Reproducción normal Para grabar una marca esencial Durante la reproducción de un disco puede grabar marcas Primero introduzca un disco. esenciales como las marcas de captura 1 y 2 en los fotogramas seleccionados. Para obtener más información sobre como introducir un Para grabar una marca de captura 1 o 2, mantenga pulsado disco, remítase a 3-6-4 “Carga y descarga de un disco”...
  • Página 54: Para Cambiar Entre Reproducción A Velocidad Normal Y Reproducción En Modo De Desplazamiento Rápido

    velocidad de reproducción es ±20 veces la velocidad 4-2-3 Búsqueda con imágenes en normal. miniatura Para reproducir en el modo de desplazamiento rápido, proceda de la siguiente forma. Localización de un clip Para visualizar las imágenes en miniatura de todos los clips del disco y localizar el clip deseado, proceda del modo SHUTTLE siguiente.
  • Página 55: Localización De Un Fotograma Que Incluye Una Marca Esencial

    Para cambiar entre visualización de duración y de código de tiempo en la pantalla de imágenes en miniatura Pulse el botón COUNTER SEL. Cada pulsación del botón cambia entre visualización de duración y visualización de código de tiempo. Para salir de la visualización de las imágenes en miniatura y pasar a pantalla completa Pulse el botón THUMBNAIL, apagándolo.
  • Página 56: Reproducción De Listas De Clips

    Localización con imágenes en miniatura Utilice los botones de flecha o el control de desplazamiento lento para seleccionar el fotograma de subclips deseado. Con la lista de clips deseada cargada en la lista de clips actual, lleve a cabo los pasos siguientes. Se pueden seleccionar fotogramas mediante las operaciones siguientes.
  • Página 57: Repetición De La Reproducción

    Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene Para obtener más información sobre los comandos, pulsado el botón SHIFT: Pasa al primer subclip remítase al manual de protocolos del conector REMOTE o al último. (9 terminales) para la serie PDW . Pulse el botón F o f mientras mantiene pulsado el Para detener la repetición de la reproducción botón SHIFT: Pasa a la página anterior o...
  • Página 58: Para Bloquear Clips Sin Acceder A Thumbnail

    Se pueden seleccionar clips mediante las operaciones No se pueden borrar ni renombrar los clips siguientes. bloqueados. Desbloquee el clip si desea realizar Pulse el botón PREV o NEXT: Pasa al clip anterior o alguna de estas operaciones. siguiente. Para bloquear clips sin acceder a THUMBNAIL Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene MENU pulsado el botón SHIFT: Pasa al primer clip o al...
  • Página 59 • Cuando un clip determinado está incluido en una lista de clips, la lista clips que lo contiene también se borrará. Es posible utilizar la opción DISC MENU para eliminar el último clip o todo los clips. Para obtener más información, remítase a la página 129.
  • Página 60: Descripción General

    Selección de escenas Capítulo 5-1 Descripción general ¿Qué es la selección de escenas? La selección de escenas es una función que le permite seleccionar un material (clips) entre el material grabado en un disco y realizar una edición por corte. Esto puede hacerse trabajando con esta unidad solamente.
  • Página 61: Diagrama De Flujo De La Edición Con Selección De Escenas

    Disco Introducción del disco que contiene el material grabado en la unidad PDW-510/530 PDW-R1 Para editar una lista de clips Carga de las listas de clips (remítase a la página 71) Creación y edición de una lista de clips • Selección de clips (remítase a la página 63)
  • Página 62: Subclips (Clips De Las Listas De Clips)

    Clips Nombre de lista de clips El material grabado en un disco con esta unidad se gestiona por unidades llamadas “clips”. Un clip contiene el material comprendido entre un punto de inicio de la grabación (punto In) y un punto de finalización de la grabación (punto Out).
  • Página 63: Reproducción De La Lista De Clips

    5-2 Creación de las listas Memoria de la unidad Lista de clips actual de clips t Reproducción de Se puede editar (adición, la lista de clips y supresión y cambio de orden de visualización de los subclips) imágenes en miniatura SAVE M LOAD Antes de empezar...
  • Página 64: Para Seleccionar Desde La Pantalla De Imágenes En Miniatura

    Para seleccionar desde la pantalla de Pulse el botón SET. imágenes en miniatura El clip seleccionado se añade a la lista de clips actual como subclip. Con el botón SUBCLIP apagado, pulse el botón Al mismo tiempo, la ventana de selección de escenas THUMBNAIL para que quede encendido.
  • Página 65: Para Seleccionar Durante La Reproducción Y La Búsqueda (Selección Rápida De Escenas)

    Para seleccionar durante la reproducción y la búsqueda (selección rápida de escenas) Clips grabados en el disco Con el botón SUBCLIP apagado, y visualizando el Clip 1 Clip 2 Clip 3 clip a pantalla completa, reproduzca el clip o realice una búsqueda para localizar el punto que desea establecer como punto In.
  • Página 66: Cambio De Orden De Los Subclips

    Utilice los botones de flecha o el control de 5-2-2 Cambio de orden de los desplazamiento lento para seleccionar el subclip que subclips se desee. También se pueden seleccionar subclips mediante las operaciones siguientes. Botón SET Pulse el botón PREV o NEXT: Pasa al subclip Botón SUBCLIP anterior o al siguiente.
  • Página 67: Recorte De Subclips

    5-2-3 Recorte de subclips Indica que el tercer subclip se va a trasladar a la posición del octavo subclip. Botón SET Botón THUMBNAIL Botón SHIFT Botón RESET SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER CLIP NAIL SHIFT HOLD PRESET F-RUN NETWORK LOCAL ACCESS REMOTE RP188...
  • Página 68: Supresión De Subclips

    En la escena en la que desea establecer un nuevo punto 5-2-4 Supresión de subclips In o Out, pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el botón G/IN (para cambiar el punto In) o el botón g/OUT (para cambiar el punto Out). Botón SET Botón RESET Según el botón que se haya pulsado, se establece un...
  • Página 69: Previsualización De La Lista De Clips Actual

    Botón SET SHUTTLE THUMB COUNTER KEY INHI CLIP NAIL SHIFT HOLD PRESET F-RUN NETWORK LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE MENU MARK ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 METER MONITOR VARIABLE MENU RESET PRESET L/ST/R SYSTEM S.SEL AUDIO MENU MARK1 PREV PLAY NEXT...
  • Página 70: Gestión De Las Listas De Clips (Menú Clip)

    SAVE CLIP LIST 5-3 Gestión de las listas de clips (Menú CLIP) SAVE E0005 OK ? Después de crear una lista de clips, se puede utilizar el menú CLIP para guardarla en el disco, descargarla del disco a la memoria de la unidad, y borrarla del disco. El menú...
  • Página 71: Descarga De Una Lista De Clips Del Disco A La Memoria De La Unidad

    Con cada pulsación, la pantalla cambia como se indica Elemento Operación a continuación. Fechas de creación > títulos > nombres de listas de LOAD Descargar una lista de clips del disco a la clips > fechas de creación ... lista de clips actual (remítase a la página 71) SAVE Guardar la lista de clips actual en el disco Utilice el botón F o el botón f del control de...
  • Página 72: Borrado De La Lista De Clips Actual De La Memoria De La Unidad

    Para alternar entre la visualización de fechas de CLEAR CLIP LIST creación, títulos y nombres de listas de clips Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. Con cada pulsación, la pantalla cambia como se indica CLEAR OK ? a continuación.
  • Página 73: Organización De Listas De Clips

    El código de tiempo que aparece en esta pantalla es el CLIP MENU código de tiempo inicial actual de la lista de clips SORT BY : name actual. Si ya se había establecido el código de tiempo *NAME(A-Z) inicial de esta lista de clips, ese es el código de tiempo DATE(NEWEST FIRST) que aparece.
  • Página 74: Función De Registro En Directo

    Notas 5-4 Utilización del PDZ-1 • Asegúrese de que el disco duro con el directorio en el que se va a guardar el material transferido desde la Proxy Browsing unidad tenga espacio libre suficiente. La cantidad de datos proxy de AV transferidos es de unos 1,4 GB por Software disco (si se graba en formato DVCAM).
  • Página 75: Descripción General

    Operaciones con archivos Capítulo 6-1 Descripción general root INDEX.XML Puede conectarse a la unidad un ordenador remoto y ALIAS.XML utilizarse para trabajar con datos grabados que se hayan guardado en archivos de datos; por ejemplo, de vídeo o de DISCMETA.XML audio.
  • Página 76: Restricciones De Las Operaciones Con Archivos

    6-1-2 Restricciones de las operaciones con archivos En esta sección se explica qué operaciones se pueden Lectura parcial: Se lee solamente una parte de los realizar con los archivos guardados en cada directorio. datos del archivo. Cuando es necesario, las siguientes tablas de operaciones Sobreescritura: Los datos se sobreescriben distinguen la lectura y sobreescritura de la lectura y secuencialmente desde el principio hasta el final...
  • Página 77 f) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, cuando se modifica la parte nuevos clips o borren clips existentes en ese disco. (Las “C*” del nombre de un archivo C*.MXF, un archivo C*M01.XML con el únicas operaciones posibles son la reproducción y el mismo nombre en la parte “C*”...
  • Página 78: Asignación De Títulos De Clips Definidos Por El Usuario

    Directorio General Nombre de Descripción Operaciones archivo Lectura/ Sobreescritura Cambio de Creación Supresión lectura /sobreescritura nombre parcial parcial Cualquier archivo Sí Sí Sí Sí Sí a) Los nombres de archivos UTF-8 pueden tener una longitud máxima de 63 bytes. (Según el tipo de caracteres, los nombres de los archivos (incluyendo la extensión) pueden quedar limitados a 21 caracteres).
  • Página 79: Asignación De Nombres De Listas De Clips Y De Clips Definidos Por El Usuario

    Pulsando el botón STOP, gire el mando de jog o Notas shuttle para desplazar el asterisco (*) situado a la • El valor del número de serie aumenta en 1 cada vez que izquierda de las opciones de menú hasta “TITLE”. se genera un título.
  • Página 80 • Los siguientes nombres deben evitarse. ITEM-036 - Clips: C5000.MXF a C9999.MXF - Listas de clips: E0001.SMI a E0099.SMI FILE NAMING Para asignar nombres de clips en esta unidad El título asignado a un clip se convierte en su nombre de NAMING FORM - C**** clip (nombre de archivo).
  • Página 81: Entorno Operativo Del Modo De Acceso A Archivos

    6-2 Operaciones con archivos mediante el Fuji.MXF modo de acceso a archivos (para Se pueden usar clips con nombres definidos por el usuario en conexiones FAM o FTP Windows) Entorno operativo del modo de acceso a Sakura.SMI archivos Los requisitos del sistema operativo para operaciones con archivos mediante el modo de acceso a archivos Se pueden usar listas de clips con nombres definidos por el (denominado FAM más abajo) son los siguientes.
  • Página 82: Realización De Conexiones Fam

    • Para Windows Vista: Nota No se podrá iniciar una sesión si se pone la unidad en Seleccione Panel de control > Programas. Abra la el estado descrito en el paso 1 después de conectar el ventana Programas y Características, haga clic con el cable.
  • Página 83: Salida De Operaciones Con Archivos

    “Quitar hardware con seguridad" en el menú que aparece en pantalla. Aparecerá el diálogo “Quitar hardware con seguridad”. Seleccione “Sony XDCAM PDW-R1 IEEE 1394 SBP2 Device” y haga clic en Stop. Aparece el cuadro de diálogo “Stop a Hardware device”.
  • Página 84: Operaciones Con Archivos Mediante El Modo De Acceso A Archivos (Para Macintosh)

    • Opción 258 “LIVE LOGGING” del menú ampliado: 6-3 Operaciones con archivos mediante el Si esta unidad está conectada a un ordenador remoto mediante FTP, desconéctese de la sesión de FTP modo de acceso a (remítase a la página 86). archivos (para Conecte el conector S400 (i.LINK) de esta unidad al conector i.LINK (IEEE1394) del ordenador remoto,...
  • Página 85: Salida De Operaciones Con Archivos

    Para expulsar discos de un ordenador remoto 6-4 Operaciones con Pulse el botón de expulsión que se encuentra a la derecha del icono correspondiente a esta unidad en el Finder o archivos con FTP arrastre el icono de esta unidad desde el Finder a la Papelera.
  • Página 86: Para Cerrar La Sesión

    Una vez verificado el nombre de usuario, se solicita la introducción de una contraseña. Introduzca la contraseña y pulse la tecla Enter. El sistema sale de fábrica con la contraseña “pdw-r1”. La sesión se inicia cuando se verifica la contraseña. Remítase a 6-4-2 “Lista de comandos” (página 87) para conocer los comandos del protocolo FTP que admite la unidad.
  • Página 87: Lista De Comandos

    PASS Tras enviar el comando USER, envíe PASS <SP> <contraseña> <CRLF> este comando para completar el proceso de inicio de sesión. Ejemplo de entrada: PASS pdw-r1 QUIT Finaliza la conexión FTP. Si se está QUIT <CRLF> transfiriendo un archivo, finaliza cuando termina la transferencia.
  • Página 88 Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando STRU Especifica la estructura de los datos. STRU <SP> <estructura-código> <CRLF> <estructura-código> puede ser cualquiera de los siguientes. No obstante, para XDCAM, la estructura es siempre “F”, con independencia de lo que se especifique aquí. •...
  • Página 89 Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando RETR Inicia la transferencia de una copia de RETR <SP> <nombre-ruta> <CRLF> un archivo desde la ruta de acceso especificada de la unidad al directorio Ejemplo de entrada: RETR Clip/C0001.MXF actual del ordenador remoto. STOR Inicia la transferencia de una copia de STOR <SP>...
  • Página 90 Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando DELE Borra el archivo especificado de la DELE <SP> <nombre-ruta> <CRLF> unidad. Ejemplo de entrada: DELE Clip/C0099.MXF Nota Según el directorio y el tipo de archivo, puede que la operación no sea posible. Para más información, remítase a 6-1-2 “Restricciones de las operaciones con archivos”...
  • Página 91: Comandos Ampliados

    Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando Crea un directorio nuevo. MKD <SP> <nombre-ruta> <CRLF> Nota Solo pueden crearse directorios en el directorio General. Para más información, remítase a 6-1-2 “Restricciones de las operaciones con archivos” (página 76). Borra un directorio. RMD <SP>...
  • Página 92 Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando SITE FSTS Captura el nombre de sistema de la SITE FSTS <CRLF> unidad. Se envía uno de los siguientes códigos de estado. 0: Estado inicial, o disco sin cargar. 1: Montaje de sistema de archivos OK. 3: Montaje de sistema de archivos no SITE MEID Captura la ID de medio del disco...
  • Página 93: Grabación De Código De Tiempo Continuo Con Conexiones Fam Y Ftp

    6-5 Grabación de código de tiempo continuo con conexiones FAM y Cuando se está conectado a la unidad con una conexión FAM o FTP, se pueden crear clips nuevos con un código de tiempo que continúe a partir del código de tiempo del último fotograma del último clip que hay en el disco.
  • Página 94: Configuración Del Sistema De Menús

    Menús Capítulo Contenido del menú de configuración básico 7-1 Configuración del El menú de configuración básico consta de los siguientes grupos de elementos. sistema de menús Grupo de Función Remítase elementos Elementos Muestran el número total de página 131 Para realizar los ajustes de esta unidad se utilizan los H01 a H15 horas que la unidad ha estado siguientes menús.
  • Página 95 Grupo de Función Remítase elementos Elementos Ajustes relacionados con el página 113 700 a 799 control de vídeo Elementos Ajustes relacionados con el página 115 800 a 899 control de audio Elementos Ajustes relacionados con el página 117 900 a 999 procesamiento digital 7-1 Configuración del sistema de menús...
  • Página 96: Menú De Configuración Básico

    7-2 Menú de configuración básico 7-2-1 Elementos del menú de configuración básico Los elementos del menú básico (excepto los elementos Aparece un nombre abreviado en la pantalla de datos de relacionados con el contador de horas digital) se enumeran tiempo cuando se pulsa el botón NEXT. en la siguiente tabla.
  • Página 97 Número del Nombre del elemento Ajustes elemento DISPLAY INFORMATION Determina el tipo de información de texto que se va a visualizar en el SELECT monitor. off (display off): No se envía información de texto. T&sta (time data & status): Datos de tiempo y estado de la unidad. T&UB (time data &...
  • Página 98 Número del Nombre del elemento Ajustes elemento 525/625 SYSTEM SELECT Especifica si se puede cambiar entre los modos de 525(U) líneas, 525(J) líneas y 625 líneas. off: No permite el cambio. on: Permite el cambio. Para obtener más información sobre cómo cambiar entre los modos de 525(U)/525(J)/625 líneas, remítase a la página 102.
  • Página 99 Número del Nombre del elemento Ajustes elemento MENU CHARACTER TYPE Determina el tipo de caracteres del texto de menú que se visualizan en el monitor. white: Letras blancas sobre fondo negro. black: Letras negras sobre fondo blanco. W/out: Letras blancas con contorno negro. B/out: Letras negras con contorno blanco.
  • Página 100 Número del Nombre del elemento Ajustes elemento Especifica si se permite o no usar archivos de clip y de listas de clips con FILE NAMING nombres definidos por el usuario. Remítase a 6-1-4 “Asignación de nombres de listas de clips y de clips Subelemento definidos por el usuario”...
  • Página 101: Operaciones Del Menú Básico

    7-2-2 Operaciones del menú básico Visualización en el panel de vídeo y en un monitor externo Cursor que indica el elemento seleccionado actualmente Operaciones del menú básico Nombre del grupo del elemento seleccionado actualmente En esta sección se explica cómo seleccionar los elementos del menú...
  • Página 102: Restablecimiento De Los Ajustes De Menú A Los Valores Predeterminados De Fábrica

    Se guarda el nuevo valor de ajuste, y la visualización Visualización en el panel de vídeo y en un monitor externo del menú desaparece del panel de vídeo, el monitor externo y la pantalla de datos de tiempo. Cursor que indica el subelemento seleccionado actualmente ITEM-703 Para abandonar una modificación BLANK LINE SELECT...
  • Página 103: Operaciones De Bancos De Memoria De Menús (Elementos Del Menú B01 A B13)

    Pulse el botón MENU. Para recuperar el banco de memoria de menús 4, seleccione “bank-4” en el elemento del menú B20 Gire el control de desplazamiento lento o el control de “RESET SETUP MENU”. desplazamiento rápido para visualizar el elemento del menú...
  • Página 104 Pulse el botón SET para recuperar los ajustes y cambie al modo de líneas guardado en el banco de memoria. Al apagar y volver a encender la unidad, ésta utilizará el modo de líneas y los ajustes del banco seleccionado. Para cancelar la recuperación, pulse el botón MENU.
  • Página 105: Menú Ampliado

    7-3 Menú ampliado 7-3-1 Elementos del menú ampliado Las siguientes tablas contienen los elementos del menú • Los valores de la columna Ajustes son los valores que ampliado. aparecen en la pantalla de datos de tiempo. (Los valores • Los nombres de los elementos son los nombres que pueden aparecer bajo un formato diferente en el panel de aparecen en el panel de vídeo, y en un monitor externo vídeo y en un monitor externo.
  • Página 106 Elementos de menú numerados de 100 a 199, relacionados con los paneles de control Número del Nombre del elemento Ajustes elemento KEY INHIBIT Cuando el interruptor KEY INHI está ajustado en ON, selecciona los botones que se pueden accionar. Los siguientes subelementos controlan Subelemento diferentes juegos de botones de forma independiente.
  • Página 107 Elementos de menú numerados de 200 a 299, relacionados con la interfaz del mando a distancia Número del Nombre del elemento Ajustes elemento REMOTE INTERFACE Cuando el interruptor de mando a distancia está ajustado en REMOTE, selecciona el dispositivo desde el cual se va a controlar a distancia esta unidad.
  • Página 108 Elementos de menú numerados de 300 a 399, relacionados con las operaciones de edición Número del Nombre del elemento Ajustes elemento DIGITAL AUDIO PB PROCESS ON Selecciona el tratamiento de la reproducción de audio en los puntos de EDIT POINT edición.
  • Página 109: Sincronización Externa Con Generadores De Señales De Referencia

    Sincronización externa con generadores de señales de referencia El generador de señal de referencia interna se sincroniza estado de sincronización externa será el indicado en la con una señal de entrada de referencia al conector REF tabla siguiente. VIDEO IN o con una señal de entrada de vídeo. Las señales de vídeo siempre se emiten sincronizadas con Dependiendo de los ajustes de los elementos del menú...
  • Página 110 Elementos de menú numerados de 500 a 599, relacionados con la protección del disco Número del Nombre del elemento Ajustes elemento STILL TIMER Para proteger el disco de golpes y vibraciones y prolongar la duración de los diodos láser, la unidad entra de forma automática en modo de espera desactivada siempre que transcurre un tiempo determinado en modo de parada de disco (parada o imagen fija en el modo de búsqueda).
  • Página 111 Elementos de menú numerados de 600 a 699, relacionados con los códigos de tiempo, los metadatos y UMID Número del Nombre del elemento Ajustes elemento U-BIT BINARY GROUP FLAG Selecciona los bits de usuario que se van a utilizar en el código de tiempo generado por el generador de códigos de tiempo.
  • Página 112 Elementos de menú numerados de 600 a 699, relacionados con los códigos de tiempo, los metadatos y UMID Número del Nombre del elemento Ajustes elemento VITC UBIT SELECT Cuando el elemento 629 está ajustado en “vitc”, especifica si se sincronizan los bits de usuario del generador de códigos de tiempo con el reloj interno.
  • Página 113 Elementos de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo Número Nombre del elemento Ajustes elemento SELECTION OF VIDEO/SYNC Una señal de vídeo E-E se envía con retraso con respecto a la señal de DELAY entrada de vídeo para el procesamiento de circuito de vídeo. Con este elemento se selecciona si se retrasa la señal sincronizada adosada a la señal de salida de vídeo por un período de tiempo que se corresponde con el retraso de la señal de vídeo.
  • Página 114 Elementos de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo Número Nombre del elemento Ajustes elemento INTERNAL VIDEO SIGNAL Selecciona la señal de prueba que se envía desde el generador interno de GENERATOR señales de prueba. Cuando se selecciona “SG” con el botón VIDEO INPUT SEL, el generador interno de señales de prueba envía la señal de prueba seleccionada.
  • Página 115 Elementos de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo Número Nombre del elemento Ajustes elemento WIDE MODE Especifica si se graba y se reproduce añadiendo la información ampliada sobre la imagen. Subelemento INPUT Especifica si se guarda la información ampliada sobre la imagen en un disco durante la grabación.
  • Página 116 Elementos de menú numerados de 800 a 899, relacionados con el control de audio Número del Nombre del elemento Ajustes elemento AUDIO OUTPUT CH1/CH2 SELECT Selecciona las señales que se van a enviar desde los conectores AUDIO OUT 1/3 y AUDIO OUT 2/4. line (line out): Envía las señales de canales de audio seleccionadas con el elemento 824 “tal cual están”...
  • Página 117: Operaciones Del Menú Ampliado

    Elementos de menú numerados de 800 a 899, relacionados con el control de audio Número del Nombre del elemento Ajustes elemento AUDIO MONITOR CHANNEL Junto con el elemento 838, selecciona las señales de audio (pistas 1 a ARRANGE 4) que se van a asignar a los canales izquierdo y derecho de la monitorización de audio.
  • Página 118 Para ajustar el interruptor interno en la posición de activación Utilizando un destornillador Phillips, retire la tapa del panel trasero de la unidad. SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER SHIFT CLIP NAIL HOLD NETWORK PRESET F-RUN LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE...
  • Página 119: Utilización De Datos Umid

    Pulse el botón f para seleccionar “ENABLE”. Pulse el botón SET. La próxima vez que haga aparecer el menú y cambie la MAINTENANCE MENU visualización de elemento, el menú ampliado SETUP MAINTENANCE aparecerá después del menú básico. EXTENDED MENU : * DISABLE ENABLE 7-3-3 Utilización de datos UMID...
  • Página 120: Utilización Del Umid Ampliado

    Paquete original Nº de material Información de filmación Nº de instancia ID generado al grabar (cuándo, dónde y quién) Igual que el anterior Igual que el anterior Material original: 00 00 00 Material copiado: número de generación (1 byte) + número aleatorio (2 bytes) Distingue el material original ID de origen del material/ Paquete de metadatos que...
  • Página 121 Ejemplo: En el caso de Japón Para Japón, si el código de país es JP, son 2 bytes, si es JPN, son 3 bytes. Por lo tanto, deberá introducir lo siguiente: JP_ _ JPN _ donde _ representa un espacio. ORGANIZATION (código de organización) Introduzca una cadena alfanumérica abreviada de 4 bytes para el código de organización.
  • Página 122: Menú De Mantenimiento

    7-4 Menú de mantenimiento 7-4-1 Elementos del menú de mantenimiento Las siguientes tablas contienen los elementos del menú de vídeo y en un monitor externo. En este caso, los valores mantenimiento. del panel de vídeo se muestran entre paréntesis.) Los •...
  • Página 123 NETWORK CONFIG: elementos relacionados con la configuración de la red Elemento Ajuste SUBNET MASK PRESET Ajusta la máscara de subred. 255.255.255.000 Nota Cuando DHCP está ajustado en “ENABLE”, no se puede ajustar la máscara de subred. DEFAULT GATEWAY PRESET Ajusta el portal por defecto. 000.000.000.000 Nota Cuando DHCP está...
  • Página 124: Operaciones Del Menú De Mantenimiento

    SETUP MAINTENANCE: elementos relacionados con el menú de configuración Elemento Ajuste RESET ALL SETUP Se restablecen los ajustes de menú actuales a los ajustes de fábrica. Botón SET: Se restablecen. Botón MENU: Se vuelve al siguiente nivel superior del menú sin restablecer nada. Notas •...
  • Página 125: Para Configurar La Red

    continuación, se visualiza la pantalla de modificación Pantalla de selección de grupo de ajuste de nuevo. MAINTENANCE MENU Pantalla de modificación de ajuste DRIVE MAINTENANCE ADJUST CHECK Parpadea BATTERY CONFIG AUDIO CONFIG MAINTENANCE MENU NETWORK CONFIG NETWORK CONFIG SETUP MAINTENANCE DHCP SERVICE SUPPORT * DISABLE...
  • Página 126: Cuando La Dirección Ip Se Asigna Automáticamente

    Cuando la dirección IP se asigna Utilice los botones F/f para seleccionar “IP automáticamente ADDRESS”. Compruebe que el cable de red esté conectado a esta Pulse el botón g. unidad antes de realizar la operación. Aparece el menú IP ADDRESS PRESET, y el dígito que puede modificarse parpadea.
  • Página 127: Ajuste De La Velocidad De Comunicación

    Ajuste de la velocidad de comunicación Ajuste la velocidad de comunicación (LINK SPEED) y el método de comunicación (DUPLEX) para que coincida con el entorno de red. Para más información sobre el funcionamiento, remítase a “Operaciones básicas del menú de mantenimiento” (página 124).
  • Página 128: Menú Del Sistema

    7-5 Menú del sistema 7-5-1 Elementos del menú del sistema Las siguientes tablas contienen los elementos del menú del reciba la salida del conector VIDEO OUT 2 (SUPER)/SDI sistema. OUT (SUPER). Los nombres de los elementos son los nombres que aparecen en el panel de vídeo, y en un monitor externo que DISC MENU: elementos relacionados con el disco Elemento...
  • Página 129: Para Borrar Clips

    001/010 Es posible utilizar THUMBNAIL MENU para eliminar el NAME : C0001 clip seleccionado o todos los clips. Para obtener más TITLE: (no name) RECORD DEVICE: PDW-R1 información, remítase a la página 58. SERIAL: 10001 DATE 01/01/06 TIME 19:54:38 TO MENU : MENU KEY 7-5 Menú...
  • Página 130: Para Formatear Discos

    Para formatear discos Remítase a 3-6-5 “Formateo de un disco” (página 40). Para ajustar la fecha y hora Remítase a 3-4 “Ajuste de fecha y hora” (página 35). 7-5 Menú del sistema...
  • Página 131: Solución De Problemas

    Se puede poner a cero. Si desea más información sobre el mantenimiento periódico, consulte a su distribuidor Sony. Visualización del contador de horas digital Pulse el botón MENU y, a continuación, gire el control de Modos de visualización del contador de...
  • Página 132: Nota Sobre El Terminal De La Batería

    Se recomiendan inspecciones periódicas para mantener la unidad en perfecto funcionamiento y prolongar su ciclo de vida útil. Póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicio de Sony para saber más sobre las inspecciones. 8-2 Condensación...
  • Página 133: Mensajes De Error

    8-3 Mensajes de error 8-4 Alarmas Los códigos de error aparecen en la pantalla de datos de Aparece una alarma (mensaje de advertencia) en la tiempo cuando se produce un error (generalmente, un pantalla de datos de tiempo cuando se trata de llevar a cabo problema de hardware).
  • Página 134: Cuando La Unidad Está Encendida

    La batería NVRAM está agotada. Es necesario sustituir la batería de la placa. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. LOW BATT! on, limit, off La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada.
  • Página 135: Durante La Reproducción

    Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo IMX50 Clip on, limit El formato de grabación del disco Para grabar en el disco, modifique el ajuste IMX40 Clip cargado difiere del formato especificado del elemento del menú básico 031. IMX30 Clip con el elemento del menú...
  • Página 136 Durante las operaciones desde el panel de control Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo KEY INHI.! Se pulsó un botón de operación que Ajuste en “off” el subelemento está inhibido por el elemento del menú correspondiente del elemento del menú...
  • Página 137 Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo No Clip! on, limit Se ha pulsado el botón de reproducción No es posible realizar estas operaciones. o búsqueda con un disco que no contiene clips grabados. No Clip! on, limit, off Se ha intentado borrar un clip de un...
  • Página 138 Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo REC-PAUSE! Se ha intentado realizar una operación Vuelva a intentar realizar la operación tras predeterminada de código de tiempo o haber detenido la grabación. bits de usuario estando la grabación en pausa.
  • Página 139: Durante La Recepción De Comandos Desde Un Dispositivo Externo Conectado Al Conector Remote

    Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo Non AV Full on, limit, off Se ha intentado grabar, visualizar una Introduzca otro disco que tenga suficiente imagen E-E, grabar una marca esencial capacidad libre. o añadir un subclip de selección rápida de escenas cuando no había espacio libre Non-Real-Time.
  • Página 140 Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo MAX # Files on, limit, off El número de archivos en el disco había Cambie el disco por uno que tenga alcanzado el límite máximo (5000), o no suficiente capacidad libre.
  • Página 141: Durante Las Operaciones De Grabación Y Edición

    Mensaje en la Estado de Descripción Acción pantalla de visualización datos de tiempo Live Logg! on, limit Se ha intentado realizar una operación Ajuste el elemento del menú ampliado 258 predeterminada de bits de usuario o de “LIVE LOGGING” en “off” antes de realizar código de tiempo con el elemento del la operación.
  • Página 142 Durante la grabación se ha producido un Póngase en contacto con el servicio de error de sincronismo entre el codificador asistencia técnica de Sony. y la señal de entrada. ILL. PLAY! on, limit Se ha producido un error de fase de audio/vídeo durante la reproducción.
  • Página 143: Alarmas Relacionadas Con Sensores Y Lectores

    FAN Stopped on, limit, off Se ha parado el motor del ventilador de Póngase en contacto con el servicio de la unidad principal. asistencia técnica de Sony. DR-FAN Stop on, limit, off Se ha parado el motor del ventilador de Nota un lector.
  • Página 144: Apéndices

    Apéndices Especificaciones 105 (4 Generales Requisitos de alimentación 100V a 240 V CA, 50/60 Hz CC, batería Consumo CA: 37 W CC o batería: 31 W Pico de corriente de entrada (1) Encendido (ON), método detector de 230 (9 corriente: 65 A (240 V), 30 A (100 V) (2) Corriente de entrada para conmutación en marcha, medida de acuerdo con la norma europea...
  • Página 145 Velocidad de búsqueda S400 (i.LINK) Modo de desplazamiento lento 6 terminales (×1), compatible con la ±1 veces la velocidad normal norma IEEE 1394 Modo de desplazamiento rápido Entradas de vídeo analógico ±20 veces la velocidad normal REF VIDEO IN Tipo BNC (×1) Prestaciones de vídeo Sincronización en negro 0,286 V (NTSC), 0,3 V (PAL), 75 Ω,...
  • Página 146 • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. Cuando funciona con alimentación de CC SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE o batería: CC 11 a 17 V, Máx. 5 W NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A 1) Se utiliza como fuente de alimentación para la unidad de mando a distancia...
  • Página 147: Utilización De La Bandolera

    Utilización de la bandolera En las siguientes ilustraciones se muestra como montar la bandolera (no suministrada). Precaución Si no se monta la bandolera correctamente, es posible que la unidad se caiga y cause lesiones. Siga los procedimientos que se describen a continuación para montar y desmontar la bandolera.
  • Página 148: Notice Concerning The Software License Of This Unit (Aviso Sobre La Licencia De Software De Esta Unidad)

    (Aviso sobre la licencia de software de esta unidad) Thank you for your purchasing this Sony product. Please read the following notice before using the product. By installing, copying or otherwise using the product, you will be deemed to have understood and agreed to the content of the notice.
  • Página 149 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program”...
  • Página 150 a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange;...
  • Página 151 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.
  • Página 152: Gnu Lesser General Public License

    This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
  • Página 153 For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it.
  • Página 154 The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language.
  • Página 155 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License.
  • Página 156 containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
  • Página 157 to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
  • Página 158 END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
  • Página 159 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Página 160 NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. ----- Part 2: Networks Associates Technology, Inc. copyright notice (BSD) ----- Copyright © 2001, Networks Associates Technology, Inc. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Página 161: Licencia Mpeg-4 Visual Patent Portfolio

    Licencia MPEG-4 Visual Patent Portfolio ESTE PRODUCTO ESTÁ CUBIERTO POR LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES VISUALES MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEOS CONFORME AL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) (ii)DESCODIFICAR VÍDEOS MPEG-4 QUE HAN SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR CON FINES PERSONALES Y NO COMERCIALES Y/O OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA PROVEER VÍDEO MPEG-4.
  • Página 162: Glosario

    Imagen en miniatura fotogramas/segundo. El modo de Glosario Imagen fija de vídeo reducida para su omisión de fotograma ajusta el visualización en una pantalla GUI. funcionamiento del código de tiempo XDCAM crea imágenes en miniatura para eliminar la discrepancia entre el a partir de vídeos proxy y las muestra valor del código de tiempo y el AES/EBU...
  • Página 163: Subportadora De Color

    Relación señal/ruido. Relación entre la resistencia de la señal deseada y la interferencia electrónica que la acompaña, el ruido. Si la relación S/N es alta, los sonidos se reproducen con menos ruido y las imágenes se reproducen con claridad y sin nieve. SNMP Protocolo simple de administración de redes.
  • Página 164: Índice

    Descripción general 7 Alimentación de CA Desplazamiento lento conector de alimentación 10 control 14 interruptor 10 Características de la PDW-R1 7 modo 53 Alimentación de CC, utilización 34 Carga/descarga de un disco 40 Desplazamiento rápido Altavoz integrado (monoaural) 10 Clip 62...
  • Página 165 Interruptor de mando a distancia 11 Modo de funcionamiento 37 Interruptor F-RUN/R-RUN 12 Modo de líneas Glosario 162 Interruptor INT/EXT/RP188 12 configuración 5 Grabación 43 Interruptor LIGHT 21 ajuste de nivel 44 Interruptor MONITOR 21 código de tiempo/bits de usuario Interruptor PRESET/REGEN 12 NETWORK 11 Interruptor VARIABLE 14...
  • Página 166 SDI 19 conector IN 24 conectores OUT (SUPER) 24 entradas/salidas de señal 24 Sección de ajustes de audio y vídeo 19 Sección de ajustes de datos de tiempo Sección de ajustes de la pantalla 20 Sección de alimentación de tensión 25 Sección de control de grabación y reproducción 15 Selección de escenas 60...
  • Página 167 El material incluido en este manual es información propiedad de Sony Corporation y está destinado únicamente para los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la copia de cualquier parte de este manual o el uso para fines distintos al manejo o al mantenimiento del equipo descrito en este manual sin el permiso expreso y por escrito de Sony Corporation.
  • Página 168 Sony Corporation PDW-R1 (SY) http://www.sony.net/ © 2006 3-991-790-05 (1)

Tabla de contenido