Página 1
Dewdrop Diffuser ™ OPERATION MANUAL Languages English Français Español Svensk Deutsch...
Página 2
Young Living’s Dewdrop™ Diffuser functions as a humidifier, atomizer, and aroma diffuser in one simple-to-use product. Inspired by the purity and elegance of a drop of morning dew, the Dewdrop Diffuser’s design reflects Young Living’s dedication to providing high-quality essential oils.
Página 3
Diagram Groove Outer lid Lid ventillation hole On/off button Inner lid Lid positioning notch Front view Splash guard Mist spout Diffuser base shell Cutaway...
Página 4
Diagram Red water fill line marker Water reservoir Base ventillation hole Ultrasonic plate Diffuser Base Fan intake Bottom Power adaptor Power plug DC Power inlet Back...
Página 5
Operating Instructions 1. Remove both outer and inner lids. 2. Add water until level reaches, but does not exceed, the red water fill line marker. 3. Add 5-8 drops of essential oil. 4. Replace both lids back onto the unit; align the groove on the outer lid to the notch on the base.
Functionality • On/off button • Press once to turn on the unit. The maximum continuous run time is approximately four hours. The unit will automatically shut off when the water reservoir is empty. • Press twice to turn off the LED light while the unit remains on.
Página 7
• Do not place acidic or alkaline chemicals in the reservoir. • Use only the included power adaptor provided in the packaging or by Young Living. • Do not shake the diffuser. • Any damage caused by the user does not qualify for replacement by Young Living.
(Do not use aerosol sprays, solvents, or abrasives to clean the plastic housing.) When not in use, clean the diffuser and store dry. Replacement ultrasonic plates can be purchased from Young Living. Troubleshooting When switched on, the diffuser does not operate.
Página 9
The ultrasonic plate must be free of residual oil buildup for the diffuser to operate properly. Replacement ultrasonic plates can be purchased from Young Living. Check that the fan intake under the diffuser is free of any obstruction or debris that may restrict air flow.
Página 10
6. Breakage or damage caused by use of other than the specified voltage; 7. Products disassembled or repaired by anyone other than a Young Living Essential Oils’ authorized agent so as to adversely affect performance or prevent adequate inspection, verification, and testing to verify any warranty claim.
Página 11
YLEO. To make a warranty claim or to purchase spare parts, please contact the Young Living Member Services Department at 1.800.371.3515 (6 a.m.–8 p.m., MT, M–F and 7 a.m.–5 p.m., MT, Saturday).
Página 12
Contenidos Difusor Dewdrop , 1 Adapatdor de Corriente AC, y 1 manual de operación...
Página 13
Diagrama Muesca Tapa exterior Tapa del agujero de ventilación Botón de on/off Tapa interna (encendido / apagado) Tapa de posicionamiento de la muesca Frente Protección contra salpicaduras Canal de rocío Caja base del Difusor Vista superior Corte Transversal...
Página 14
Diagrama Línea Roja Indicadora de Llenado de Agua Depósito de Agua Agujero de ventilación de la base Placa ultrasónica Base del Difusor Entrada del Ventilador Vista Inferior Adaptador de Corriente Enchufe para Corriente Entrada de Corriente DC Vista Posterior...
Página 15
Instrucciones de Operación 1. Retire ambas tapas interior y exterior. 2. Añadir agua hasta que llegue al nivel, pero sin exceder el límite de la línea de llenado de agua con el marcador color rojo. 3. Añadir 5 a 8 gotas de aceite esencial. 4.
Funcionalidad • Botón de on/off (encendido / apagado) • Presione una vez para encender la unidad. El tiempo máximo de funcionamiento continuo es de aproximadamente cuatro horas. La unidad se apagará automáticamente cuando el depósito de agua esté vacío. • Presione dos veces para apagar la luz LED, mientras la unidad permanece encendida.
Página 17
• No coloque sustancias químicas ácidas o alcalinas en el depósito. • Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido proporcionado en el paquete o por Young Living. • No agite el difusor. • Cualquier daño causado por el usuario no califica para el reemplazo por Young Living.
Cuando no esté en uso, limpie el difusor y guárdelo seco. Los repuestos para la placa ultrasónica se pueden comprar de Young Living. Solución de Problemas Al estar encendido, el difusor no funciona.
La placa ultrasónica debe estar libre de acumulación de aceite residual para que el difusor funcione correctamente. Los repuestos para placas ultrasónicas se pueden comprar de Young Living. Compruebe que la entrada del ventilador debajo del difusor está libre de cualquier obstrucción o desechos que puedan restringir el flujo de aire.
2. Defectos o daños derivados por el mal uso, accidente o negligencia; 3. Los defectos o daños causados por el uso de aceites naturales que no sean los suministrados o vendidos por Young Living Essential Oils o un distribuidor autorizado;...
Página 21
11. Daños causados por el uso de herramientas de metal para limpiar la unidad. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del comprador, se aplica a los nuevos difusores comprados a Young Living Essential Oils, y no es transferible. Por favor, conserve el recibo de compra original. En caso de una reclamación de garantía o lo devuelva para reparación, una copia del recibo...
Ölen und Wasser in Millionen mikroskopisch kleiner Partikel und verteilt mit diesen die wertvollen Bestandteile der ätherischen Young Living-Öle in der Luft. Je nach Wunsch bietet der Dewdrop Zerstäuber bis zu vier Stunden Zerstäubungsdauer, eine Abschaltautomatik und abschaltbares Umgebungslicht. Mit dem Dewdrop Zerstäuber von Young Living verwandeln Sie jeden Raum in eine kleine Wellnessoase.
Página 23
Schaubild Aussparung Außendeckel Belüftungsloch im Deckel Ein-/Aus-Schalter Innendeckel Aussparung zur Deckelpositionierung Vorderansicht Spritzschutz Nebelauslass Diffuserbrunnengehäuse Draufsicht Schnittansicht...
Página 25
Betrieb 1. Nehmen Sie Außen- und Innendeckel ab. 2. Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter, bis der vorgegebene Pegel erreicht ist. Achten Sie dabei darauf, dass die rote Markierung nicht überschritten wird. 3. Geben Sie 5 bis 8 Tropfen ätherisches Öl hinzu. 4.
Funktion • Ein-/Aus-Schalter • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter ein Mal, um das Gerät einzuschalten. Die maximale durchgängige Betriebszeit beträgt ca. 4 Stunden. Wenn der Wasserbehälter leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter ein zweites Mal, um die LED-Beleuchtung auszuschalten, während das Gerät weiter arbeitet.
Página 27
• Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene bzw. von Young Living bereitgestellte Netzteil. • Den Vernebler nicht schütteln. • Young Living übernimmt keine Gewährleistung für vom Benutzer verursachte Schäden. • Verwenden Sie zum Reinigen der Ultraschallplatte keine Metallobjekte, sondern ein mit Reinigungsalkohol oder einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Wattestäbchen oder Tuch.
Schleifmittel.) Wenn Sie den Vernebler längere Zeit nicht verwenden, reini- gen Sie ihn und bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Ultraschall- platten sind bei Young Living als Ersatzteil käuflich erhältlich. Fehlerbehebung Der Vernebler funktioniert nicht, wenn ich ihn anschalte.
Reinigungshinweisen. Die Ultraschallplatte muss frei von Ölablagerungen sein, damit der Vernebler einwandfrei funktioniert. Ultraschallplatten sind bei Young Living als Ersatzteil käuflich erhältlich. Prüfen Sie, ob sich an der Lüfteröffnung auf der Unterseite des Verneblers Ablagerungen oder andere Dinge befinden, die den Luftstrom behindern.
Página 30
Garantie für Young Living-Diffuser Vorbehaltlich der nachfolgend aufgeführten Ausschlussbedingungen garantiert Young Living Essential Oils (YLEO), Thanksgiving Point Business Park, 3125 Executive Parkway, Lehi, Utah 84043, dass der Vernebler unter normalen Nutzungsbedingungen für einen Zeitraum von zwölf (12) Kalendermonaten ab Datum des ursprünglichen Erwerbs keine Material- und Fertigungsfehler aufweist.
Página 31
11. Schäden durch die Verwendung von Metallwerkzeugen zur Reinigung des Gerätes. Diese eingeschränkte Garantie ist das ausschließliche Rechtsmittel des Käufers, gilt für neue Vernebler, die von Young Living Essential Oils erworben wurden, und ist nicht übertragbar. Bitte bewahren Sie Ihren Originalkaufbeleg auf. Im Falle eines Garantieanspruchs oder einer Rücksendung zur Reparatur an YLEO, muss dem...
Página 32
à utiliser. Inspiré par la pureté et l’élégance d’une goutte de rosée matinale, la conception du diffuseur Dewdrop reflète le dévouement de Young Living pour offrir des huiles essentielles de haute qualité. Sa technologie ultrasonique permet de fractionner le mélange d’eau et d’huiles essentielles en millions de...
Página 33
Schéma Encoche Couvercle extérieur Orifice de ventilation du couvercle Bouton marche/arrêt Couvercle intérieur Rainure de positionnement du couvercle Vue avant Pare-éclaboussures Bec de brume Base du diffuseur Vue d'en haut Vue transversale...
Página 34
Schéma Ligne rouge de repère pour le remplissage Réservoir d'eau Orifice de ventilation de la base Membrane ultrasonique Base du diffuseur Ventilateur Partie inférieure Adaptateur d'alimentation Fiche d'alimentation Prise d'alimentation CC Vue arrière...
Página 35
Instructions d’utilisation 1. Enlever les couvercles intérieur et extérieur. 2. Ajouter de l’eau jusqu’à atteindre la ligne rouge en prenant garde de ne pas dépasser le repère. 3. Ajouter 5-8 gouttes d’huile essentielle. 4. Remettre les deux couvercles sur l’unité; aligner l’encoche du couvercle extérieur avec la rainure de la base.
Fonctionnalité • Bouton marche/arrêt • Appuyer une fois pour allumer l'appareil. Cet appareil peut fonctionner en continu pendant environ 4 heures. L'appareil s'éteint automatiquement quand le réservoir est vide. • Appuyer deux fois pour éteindre la lumière DEL sans éteindre l'unité. •...
Página 37
• Utiliser uniquement l’adaptateur inclus dans l’emballage ou fourni par Young Living. • Ne pas secouer le diffuseur. • Young Living ne remplace pas les produits qui ont été endommagés par l’utilisateur. • Ne pas utiliser d’objets métalliques pour nettoyer la membrane ultrasonique;...
Nettoyer et ranger le diffuseur si vous ne l’utilisez pas. Il est possible d’acheter des membranes ultrasoniques de rechange auprès de Young Living. Dépannage Le diffuseur est allumé, mais ne fonctionne pas.
Página 39
Il est possible d’acheter des membranes ultrasoniques de rechange auprès de Young Living. Vérifier que le ventilateur sous le diffuseur n’est pas obstrué et ne présente aucun débris pouvant restreindre le flux d’air.
Página 40
3. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’huiles naturelles autres que celles fournies ou vendues par Young Living Essential Oils ou un de ses revendeurs autorisés; 4. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation de substances autres que des huiles essentielles;...
Página 41
Services aux membres de Young Living au 1-855-429-2616 (du lundi au vendredi, de 6 h à 20 h, heure des Rocheuses et le samedi, de 7 h à 17 h, heure des Rocheuses).
Página 42
Young Livings eteriska oljor. Young Livings Dewdrop-doftspridare är specialdesignad för att skapa en spaliknande atmosfär i alla rum, den kan köras kontinuerligt upp till fyra timmar och har automatisk avstängning samt stämningsbelysning.
Página 44
Diagram Rött maxstreck för vattennivå Vattenbehållare Ventilationshål bas Ultraljudsplatta Doftspridare bas Fläktintag Undersida Nätadapter Stickkontakt Strömingång (DC) Baksida...
Página 45
Bruksanvisning 1. Ta bort både yttre och inre lock. 2. Tillsätt vatten tills nivån når, men inte överstiger, det röda maxstrecket. 3. Tillsätt 5-8 droppar eterisk olja. 4. Sätt tillbaka båda locken på enheten och rikta in spåret på det yttre locket med skåran på...
Página 46
Funktioner • Av/på-knapp • Tryck en gång för att slå på enheten. Maximal kontinuerlig användning är cirka fyra timmar. Enheten stängs automatiskt av när vattenbehållaren är tom. • Tryck två gånger för att stänga av LED-lampan när enheten är på. •...
Página 47
Young Living. • Skaka inte doftspridaren. • Skador som orsakas av användaren berättigar inte till utbyte av Young Living. • Använd inte metallföremål för att rengöra ultraljudsplattan. Använd endast en bomullspinne eller trasa doppad i tvättsprit eller ett neutralt rengöringsmedel.
öppningen till fläktintaget eller torka med en ren, torr trasa. (Använd inte spray, lösningsmedel eller slipmedel för rengöring av plastkåpan.) När den inte används, rengör doftspridaren och förvara torrt. Nya ultraljudsplattor kan köpas från Young Living. Felsökning Doftspridaren fungerar inte när den är påslagen.
Om det finns oljerester, läs rengöringsanvisningarna. Ultraljudsplattan måste vara ren för att doftspridaren ska fungera ordentligt. Nya ultraljudsplattor kan köpas från Young Living. Kontrollera att fläktintaget under doftspridaren är fri från hinder eller skräp som kan begränsa luftflödet. Lamporna fungerar inte.
Página 50
3. Fel eller skada som härrör från användning av andra naturliga oljor än de som levereras eller säljs av Young Living Essential Oils eller en auktoriserad distributör; 4. Fel eller skada som härrör från användning av annat material än eterisk olja;...
Página 51
Denna begränsade garanti är köparens enda kompensation, gäller nya doftspridare som köpts från Young Living Essential Oils och kan inte överlåtas. Behåll det ursprungliga inköpskvittot. I händelse av en reklamation eller retur för reparation, skall en kopia av inköpskvittot medfölja doftspridaren när den levereras till YLEO.