Página 1
MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO / SET PER MODELLISMO E INCISIONE PMGS 12 A1 MINITALADRO PARA SET PER MODELLISMO MODELISMO Y GRABADO E INCISIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Índice Introducción Uso correcto ........................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Volumen del envío ......................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas .................Página 7 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 8 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas un aparato eléctrico aumenta el riesgo de ¡Guardar todas las advertencias e indica- descarga eléctrica. ciones de seguridad por si las necesita en un futuro! No utilice el cable para otros fines, como para transportar El concepto utilizado en las instrucciones de segu- o colgar el aparato o para ridad “herramienta eléctrica”...
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas mover el aparato ha puesto el dedo sobre el d) Conserve las herramientas eléctricas interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN que no use fuera del alcance de los ni- o si ha conectado el aparato, podrían produ- ños.
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento ½ ½ Los niños o las personas que carezcan de los ¡ADVERTENCIA! Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de tensión / conocimientos o la experiencia necesarios tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. para manipular el aparato, o aquellas cuyas Así...
Puesta en funcionamiento Inserte el mandril en la herramienta eléctrica Ajustar la velocidad adecuada: como se indica. Cifra en Material que se Con ayuda de una llave combinada , suelte CON. / DESCO- va a trabajar el tornillo del mandril NEXIÓN Inserte la pieza de inserción que desee entre (Aparato desconectado)
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Función Accesorio Utilización ½ ¡ADVERTENCIA! Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de ali- Limpiar Cepillos de P. ej. limpiar carca- plástico sas de plástico de mentación, encargue este trabajo al difícil acceso o lim- fabricante del aparato o a su servicio piar el entorno de...
EN 61558-2-6:1997 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominación del aparato: Minitaladro para modelismo y grabado PMGS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Número de serie: IAN 54324 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica-...
Página 14
Indice Introduzione Uso corretto ........................Pagina 16 Equipaggiamento ......................Pagina 16 Fornitura .........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici .....Pagina 17 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 18 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 18 4.
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Tenere lontano i bambini dall’apparec- per l’uso! chio elettrico! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Volt (Tensione alternata) Pericolo di morte! Watt (Potenza attiva) Da utilizzare solo in ambienti interni! Pericolo di morte a causa di scossa Corrente continua...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni o per estrarre la spina dalla presa elet- d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti trica. Tenere il cavo lontano da calore, all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- olio, spigoli acuti o di parti in movimento trezzi elettrici che funzionano mediante batterie dell’apparecchio.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici chiave che si trovi in una parte di apparecchio d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se in rotazione può provocare lesioni. utilizzati da persone inesperte. e) Mantenere una postura del corpo nor- e) Avere cura dell’apparecchio. Control- male.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio essere utilizzato da bambini né da persone dell’apparecchio, oppure davanti ad non in possesso della conoscenza e dell’espe- esso e alla superficie di lavorazione, rienza necessarie per maneggiarlo, o le cui ca- dal momento che in caso di scivola- pacità...
Messa in esercizio Allentare la vite del mandrino portapezzi Regolazione del numero di giri ottimale: utilizzando una chiave combinata Cifra sull’inter- Materiale da lavorare Inserire l’inserto desiderato tra le due rosette ruttore sulla vite. ON / OFF Stringere la vite al mandrino portapezzi (Apparecchio spento) utilizzando la chiave combinata Plastica e materiali con...
Messa in esercizio / Manutenzione e Pulizia / Service / Garanzia Funzione Accessori Utilizzo modo viene garantita la sicurezza dell’appa- recchio. Pulire Spazzole in p.es. pulire carter ½ plastica in plastica difficil- Fare eseguire una ATTENZIONE! mente raggiungibili sostituzione della spina o del cavo di oppure pulire la alimentazione solamente dal produt- zona circostante...
EN 61558-1:1997+A1+A11 EN 61558-2-6:1997 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Set per modellismo e incisione PMGS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Numero di serie: IAN 54324 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß...
Página 24
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 26 Features and equipment ....................Page 26 Included items .......................Page 27 Technical information ....................Page 27 General safety advice for electrical power tools ....Page 27 1. Workplace safety .....................Page 28 2. Electrical safety ......................Page 28 3.
General safety advice for electrical power tools (by means of a mains lead) and electrical tools device. Damaged or tangled mains leads powered by rechargeable batteries (without a increase the risk of electric shock. mains lead). e) When working outdoors with an electrical power tool always use ex- tension cables that are also approved 1.
General safety advice for electrical power tools f) Wear suitable clothing. Do not wear f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp loose clothing or jewellery. Keep your cutting edges are less likely to jam and are hair, clothing and gloves clear of mov- ing parts.
EN 61558-1:1997+A1+A11 EN 61558-2-6:1997 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Modelling and engraving set PMGS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serial number: IAN 54324 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications...
Página 34
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 36 Ausstattung ........................Seite 36 Lieferumfang ........................Seite 37 Technische Daten ......................Seite 37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...Seite 37 1. Arbeitsplatzsicherheit ....................Seite 38 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Kleinbohrmaschine KH3037 und Netzteil KH3037-1 ................Seite 39 Inbetriebnahme...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Kanten oder sich bewegenden Gerä- teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1. Arbeitsplatzsicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Verlängerungskabel, die auch für den...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Stromversorgung anschließen, kann dies zu d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Unfällen führen. zeuge außerhalb der Reichweite von d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Kindern auf. Lassen Sie Personen das Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Elektrowerkzeug einschalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge /Inbetriebnahme Schraubstock um das Werkstück festzuhalten. physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. keiten oder mangels Erfahrung und / oder ½ mangels Wissen benutzt zu werden, es sei WARNUNG! Stützen Sie auf keinen denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit Fall die Hände neben oder vor dem...
Inbetriebnahme Lösen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels Geeignete Drehzahl einstellen: Schraube vom Spanndorn Ziffer am zu bearbeitendes Stecken Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug EIN- / AUS- Material zwischen die beiden Unterlegscheiben auf die Schalter Schraube auf. (Gerät ausgeschaltet) Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels Kunststoff...
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- Typ / Gerätebezeichnung: lichen Recyclingstellen entsorgen können. Modellbau- und Gravierset PMGS 12 A1 Werfen Sie Elektrowerkzeuge Herstellungsjahr: 06 - 2010 nicht in den Hausmüll! Seriennummer: IAN 54324 Gemäß...
MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO / SET PER MODELLISMO E INCISIONE PMGS 12 A1 MINITALADRO PARA SET PER MODELLISMO MODELISMO Y GRABADO E INCISIONE Indicaciones de seguridad específicas Indicazioni di sicurezza specifiche per para este aparato, questo apparecchio, DIN EN 60745-2-3...
Página 45
Indicaciones de seguridad específicas para este aparato ..................... Página 4 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ......................Pagina 8 Safety advice relating specifically to this device ....Page Gerätespezifische Sicherheitshinweise .......... Seite...
Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- Sostenga el aparato únicamente por mienta eléctrica y hacer que esta salga impulsada en las superficies de sujeción aisladas al dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. realizar trabajos en los que la herra- mienta de corte pueda coincidir con En el caso, p.ej.
e) No utilice hojas para cadena u hojas dades periféricas más altas a las que trabajan de sierra dentada. Estas herramientas adi- las herramientas eléctricas más pequeñas y cionales suelen causar un retroceso o la pérdida pueden llegar a romperse. de control sobre la herramienta eléctrica.
tanto cerca de la línea de corte como en los de plato y de vaso pueden aumentar su diáme- bordes. tro por efecto de la presión de aplicación y de f) Proceda con especial cautela al realizar la fuerza centrífuga. recortes “por inmersión”...
d) Operi con particolare attenzione in d) Utilizzi sempre flange di serraggio prossimità di spigoli, spigoli taglienti, che siano in perfetto stato e che siano ecc. Impedisca che gli attrezzi di inse- della corretta dimensione e forma per la mola abrasiva selezionata. Flange rimento o accessori possano rimbal- adatte hanno una funzione di corretto supporto zare dal pezzo in lavorazione oppure...
Kickback occurs as a result of incorrect use or mis- Never lay the electrical power tool use of the electrical power tool. It can be prevented down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotat- by taking the appropriate precautions as described below.
b) To ensure the highest level of opera- off and hold it until the disc comes to tional safety, the disc guard cover a complete stop. Never attempt to must be attached to the electrical pull the still rotating cutting disc out of power tool and set in such a way that the cut as this could cause kickback.
usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem Arbeiten ausführen, bei denen das abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Einsatzwerkzeug verborgene Strom- Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug leitungen oder das Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen- gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an den Leitung kann auch metallene Geräteteile die Blockierstelle beschleunigt.