Página 1
APARATO GRABADOR / IncIsORe eleTTRIcO PGG 15 A1 APARATO GRABADOR IncIsORe eleTTRIcO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali GRAVADOR elÉTRIcO POWeR enGRAVInG TOOl Instruções de utilização e de segurança...
Página 2
antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Uso correcto .................Página Equipamiento................Página Volumen de suministro ............Página Datos técnicos ..............Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ......Página 1. Seguridad en el lugar de trabajo ........Página 2. Seguridad eléctrica ............Página 3. Seguridad de las personas ..........Página 10 4.
Introducción Aparato grabador PGG 15 A1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las in- dicaciones de manejo y de seguridad.
Introducción punta grabadora bloqueo de punta grabadora plantillas para grabar Volumen de suministro 1 aparato de grabado PGG 15 A1 2 plantillas para grabar 1 manual de instrucciones Datos técnicos Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz Modo de funcionamiento: servicio periódico intermitente: S3 20 % Nota: Una duración de conexión (en %) indica explícitamente la utili-...
… / Indicaciones generales de seguridad para … Aceleración evaluada, empírica: Vibración mano-brazo: 1,582 m / s Tolerancia K = 1,5 m / s El nivel de vibración indicado en estas instruc- ciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la compara- ción con otros aparatos.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas … El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red). 1.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas … c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la hu- medad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable para otros fines, como para trans- portar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas … casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla.
Página 12
Indicaciones generales de seguridad para herramientas … Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura. b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
Indicaciones generales de seguridad para … / Manejo 5. Asistencia técnica a) Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Manejo Nunca utilice el aparato para un fin distinto al descrito y úselo solamente con piezas y accesorios originales.
Manejo en dirección +, para Gire el regulador del número de carreras aumentar la profundidad. Gire el regulador del número de carreras en dirección , para reducir la profundidad. Nota: cuando aumente la profundidad de inserción, asegúrese de no girar demasiado el regulador del número de carreras en dirección +.
Manejo / Limpieza / Asistencia piedra y piel. Para ello, utilice las plantillas para grabar incluidas en el volumen de suministro , véase figura A y B. Sostenga el aparato en ángulo, como si estuviera sujetando un bolígrafo. En este punto el brazo debe estar apoyado sobre la mesa. Guíe la punta grabadora con una presión de apriete baja sobre la pieza de trabajo.
Asistencia / Garantía Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fa- bricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Garantía Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
Garantía / Eliminación tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de ga- rantía, las reparaciones se han de abonar. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) e-mail: kompernass@lidl.es IAN 89587...
(2011 / 65 / EU) Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Aparato grabador PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Número de serie: IAN 89587 18 ES...
Página 19
Declaración de conformidad / Fabricante Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
Página 21
Indice Introduzione Uso corretto ................Pagina 22 Dotazione ................Pagina 22 Ambito di fornitura ...............Pagina 23 Dati tecnici ................Pagina 23 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici .............Pagina 24 1. Sicurezza dell’area di lavoro .........Pagina 25 2. Sicurezza elettrica ............Pagina 25 3. Sicurezza delle persone..........Pagina 26 4.
Introduzione Incisore elettrico PGG 15 A1 Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti av- vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av-...
Introduzione Dispositivo di bloccaggio della punta di incisione Dime di incisione Ambito di fornitura 1 Incisore elettrico PGG 15 A1 2 dime di incisione 1 libretto d’istruzioni d’uso Dati tecnici Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz Modalità: servizio intermittente periodico: S3 20 % Indicazione: Il tempo di inserzione (in %) specifica il massimo utilizzo continuo e il successivo tempo di pausa.
… / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Accelerazione valutata, tipica: Vibrazione mano / braccio: 1,582 m / s Scostamento K = 1,5 m / s Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla proce- dura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future! La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine eco- nomiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. c) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità.
Página 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Indossando l’equipaggia- mento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso apparecchio. In questo senso, tenere presente le con- dizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di di- spositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. 5.
Impostazione profondità delle corse Con la manopola di regolazione del numero di corse viene impostata la profondità di penetrazione dell‘incisione. Un valore d‘impostazione basso è in genere già sufficiente per gli utilizzi più comuni. Ruotare la manopola del numero di corse in direzione +, per aumentare la profondità...
Uso / Pulizia / Service Indicazioni concernenti la lavorazione Con il mini-incisore è possibile realizzare incisioni creative e secondo il gusto individuale. In questo modo, ad esempio, è possibile identificare gli oggetti di valore. È possibile imprimere numeri o lettere su metallo, vetro, legno, plastica, ceramica, pietra e cuoio.
Service / Garanzia Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal pro- duttore dell’apparecchio o dal suo Centro di Assistenza. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
Garanzia / Smaltimento Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail: kompernass@lidl.it IAN 89587 Assistenza Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 89587 Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che pos- sono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa! Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparecchi...
(2011 / 65 / EU) Norme utilizzate ed armonizzate EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Incisore elettrico PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numero di serie: IAN 89587 34 IT/MT...
Página 35
Dichiarazione di conformità / Produttore Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.ti. IT/MT...
Página 37
Índice Introdução Utilização correcta...............Página 38 Equipamento ................Página 38 Material fornecido ...............Página 39 Dados técnicos ..............Página 39 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ...........Página 40 1. Segurança no local de trabalho ........Página 41 2. Segurança eléctrica ............Página 41 3. Segurança pessoal ............Página 42 4.
Introdução Gravador elétrico PGG 15 A1 Introdução Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte inte- grante deste produto. Contém indicações importantes referentes à se- gurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
Introdução Retenção da ponta de gravação Moldes de gravação Material fornecido 1 Gravador elétrico PGG 15 A1 2 Moldes de gravação 1 Manual de instruções Dados técnicos Tensão nominal: 230 V∼ 50 Hz Modo de funcionamento: modo intermitente periódico: S3 20 % Indicação: um tempo de ligação (em %) indica, de forma explícita,...
… / Indicações de segurança gerais para ferramentas … Utilizar protecção auditiva! Aceleração ponderada, de forma típica: Vibração de mão / braço: 1,582 m / s Tolerância K = 1,5 m / s O nível de ruído indicado nas instruções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado como termo de comparação entre aparelhos.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura! O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas indicações de segu- rança, refere-se a ferramentas eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas por bateria (sem cabo de rede).
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, existe um risco elevado de choque eléctrico. c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A penetração da água no aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
Página 43
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Utilize equipamento de protecção individual e nunca se esqueça dos óculos de protecção. A utilização de equi- pamento de protecção individual como máscara anti-poeiras, calçado de protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, conforme o tipo e a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica mais adequada para o seu trabalho. Trabal hará melhor e de forma mais segura se utilizar a ferramenta eléctrica adequada à...
Indicações de segurança gerais para … / Utilização g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- tas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo específico de aparelho. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade que vai desempenhar.
Utilização Ligar: Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR Desligar: Solte novamente o interruptor LIGAR / DESLIGAR Regular o comprimento do curso A profundidade de penetração da gravura é ajustada com o regulador do número de cursos . Geralmente basta somente um baixo ajuste para as aplicações mais comuns.
Utilização Remova a mola e a arruela plana. Insira a arruela plana e a mola numa nova ponta de gravação De seguida insira esta e rode a retenção da ponta de gravação no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear. Certifique-se de que a ponta de gravação está...
Limpeza / Assistência / Garantia Limpeza Antes de qualquer trabalho de limpeza e de manutenção, retire a ficha da tomada. Remova a sujidade do aparelho. Para isso, utilize um pano seco. Assistência Os seus aparelhos devem ser reparados apenas pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal técnico qualificado, e apenas com peças de substituição originais.
Garantia / Eliminação A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá...
Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e conversão no direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Página 51
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Aparelho: Gravador elétrico PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Número de série: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um...
Página 53
Table of contents Introduction Proper use ................Page 54 Features and equipment ............Page 54 Included items ................. Page 55 Technical details ..............Page 55 General safety advice for electrical power tools ............... Page 56 1. Workplace safety ............... Page 57 2.
Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or moisture. Water en- tering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
Operation Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Switching on / off Insert the mains plug into a mains socket.
Operation Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket. Replace the engraving point as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance.
Operation / Cleaning / Service / Warranty Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
Página 64
Warranty event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g.
Warranty / Disposal Service Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 89587 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and...
(2004 / 108 / EC) RoHS Directive (2011 / 65 / EU) Applicable harmonized standards EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 66 GB/MT...
Página 67
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/MT...
Página 69
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 70 Ausstattung ................Seite 70 Lieferumfang ................Seite 71 Technische Daten ..............Seite 71 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 72 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 73 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 73 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 74 4.
Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
… / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Página 75
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
Bedienung Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung +, um die Eindringtiefe zu erhöhen. – Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung , um die Eindringtiefe zu verringern.
Bedienung / Reinigung / Service Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lie- ferumfang enthaltenen Gravierschablonen , siehe Abbildung A und B.
Service / Garantie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
Página 81
Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-mail: kompernass@lidl.de IAN 89587 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89587 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk...
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 83
EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 84
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: Pgg15a1042013-5 IaN 89587...