Página 1
• sophisticated • inspiring allen + roth is a registered trademark ® ITEM #0803776 of LF, LLC. All Rights Reserved. LED FAN MODEL #35158 Français p. 18 Español p. 35 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hanging Bracket Light Kit Housing Down Rod Light Kit Canopy Canopy Hole Cover (preassembled) Blade Shade Motor Coupling Cover Blade Iron Motor Assembly 5-Watt LED tyoe B-10 Bulb Lowes.com/allenandroth...
HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG REMOTE CONTROL Hanging bracket Screw Lag Screw Hanging bracket Washer Remote Control and Receiver Flat Washer + Spring Washer Wood Screw 23A 12V Battery Wire Connector Screws Blade Screw Wire Connector Blade Iron Screws Balance Kit Shade Screws Remote Control Holder SAFETY INFORMATION...
Página 4
WARNING (continued) • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control. • Do not touch hot LED • The LED light output is strong enough to injure human eyes. Precautions must be taken to prevent looking directly at the LEDs with unaided eyes for more than a few seconds.
INITIAL INSTRUCTIONS 1. Turn off the circuit breaker to the fan supply line leads. DANGER: Failure to disconnect power supply prior to installation may result in serious injury or death. 2. Secure the hanging bracket (A) to the ceiling outlet box (not included) using hanging bracket screws and hanging bracket washers.
Página 6
DOWNROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Loosen the set screws found on the coupling on top Hair Pin of the motor assembly (F). Then, remove the Clevis Pin preassembled hair and clevis pin and save for later use. 2. Insert downrod (B) through canopy (C) and motor coupling cover (E).
Página 7
DOWNROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Feed wires from the motor assembly (F) through the downrod (B), then insert the downrod (B) into the coupling found on top of the motor assembly (F). 4. Pass the previously removed clevis pin through the downrod (B) and coupling of motor assembly (F), then secure with previously removed hair pin.
Página 8
SAFETY CABLE INSTRUCTIONS 1. For Canadian installation and for USA fans over 35 Spring lbs, the safety cable must be installed into the house Washer structure beams using a 3” lag screw. Make sure Safety that when the safety cable is fully extended the lead Flat Cable Washer...
Página 9
WIRING INSTRUCTIONS Outlet Box GREEN BARE WHITE BLACK WHITE BLUE BLACK Receiver WHITE BLUE BLACK WHITE Hardware Used Wire Connector 1. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections.
WIRING INSTRUCTIONS 2. Once wiring step has been completed, slide the wired remote receiver in between the hanging bracket (A) and the top of the downrod ball (B) with the flat side of the receiver facing the ceiling. Turn lead wires upward and carefully push them into the outlet box, with the white and green wires to one side of the box and the black wires toward the other side.
Página 11
FINAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Attach blade iron (K) to blade (D) with blade screws. Do not fully tighten blade screws until each screw has been started. Then, tighten each blade screw Blade Screw starting with the center screw. Repeat for remaining blade irons (K) and blades (D).
Página 12
FINAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Feed the wires from the motor assembly (F) through the center hole in the light kit housing (G). Position keyhole slots on light kit housing (G) around the loosened mounting screws and twist clockwise. Re-install the previously removed mounting screw, then tighten all screws securely.
Página 13
FINAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Insert bulbs (L) into sockets of light kit (H). 10. Raise shade (J) to the light kit housing (G) and secure with shade screws. CAUTION: An energy-saving wattage limiter is included in the receiver. When replacing bulbs, ensure bulb wattage is less than 190 watts, otherwise the item will either dim the lights to 190 Shade...
Página 14
FINAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. There are 16 combinations of code for setting up the remote control. If you do not use the dip switch set up by manufacture then you will need to use the set up procedures listed below. REMOTE CONTROL Remove the remote control battery cover to expose...
Página 15
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN • Tighten screws on the mounting bracket, outlet box, the downrod , fan blades to blade holders, and blade holders to the motor housing. • Measure the distance from the tip of each blade to the ceiling. All blades should have the same vertical distance from the ceiling.
FCC WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Página 17
WARRANTY The Distributor warrants that its products will be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase by the Original Purchaser. To replace a product that has a warranted defect, the Original Purchaser shall return any allegedly defective parts or products to the authorized Distributor the product was purchased from with PROOF OF PURCHASE, Original Purchaser’s name and return address and a description of the claimed product defect.
Página 18
• sophisticated • inspiring allen + roth est une marque de commerce déposée ARTICLE #0803776 de LF, LLC. Tous droits réservés. VENTILATEUR DE PLAFOND À DEL MODÈLE #35158 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Support de suspension Logement du kit d'éclairage Tige Kit d'éclairage Pavillon Canopy Hole Cover (preassembled) Pale Abat-jour Cache raccord du moteur Support des pales Ensemble moteu Ampoule à DEL de 5 watts type B-10 Lowes.com/allenandroth...
QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE Vis du support de suspension Tire-fond Rondelle du support de suspension Télécommande et Récepteur Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois 23A 12V Pile Capuchon de connexion Vis de pale Capuchon de connexion Vis du support des pales Ensemble d'équilibrage Vis de abat-jour...
(suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteurs ou une commande de variation de vitesse. • Ne touchez pas les DEL chaudes. • La lumière produite par les DEL est assez puissante pour blesser les yeux humains. Il est impératif de prendre des précautions pour éviter de recevoir directement dans les yeux non protégés la lumière des DEL pendant plus de quelques secondes.
INSTRUCTIONS INITIALES 1. Coupez l'interrupteur le disjoncteur qui contrôlent les fils d'alimentation du ventilateur. DANGER : Si l'alimentation électrique n'est pas coupée avant l'installation, il peut en résulter de graves blessures ou la mort. 2. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de sortie du plafond (non fournie) à...
Página 23
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUR TIGE 1. Desserrez les vis de réglage situées sur le raccord Goupille de verrouillage au-dessus de l'ensemble moteur (F). Puis, retirez la Clavette clavette et la goupille de verrouillage préassemblées et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure. 2.
Página 24
DOWNROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Enfilez les câbles de l'ensemble moteur (F) dans la tige de suspension (B), puis insérez la tige (B) dans le raccord situé au sommet de l'ensemble moteur (F). 4. Faites passer la clavette précédemment retirée à travers la tige (B) et le raccord de l'ensemble moteur (F), puis fixez à...
Página 25
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CÂBLE DE SÉCURITÉ 1. Pour une installation au Canada et pour les Rodelle ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le Ressort câble de sécurité doit être fixé à une poutre porteuse Câble de de la maison à...
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE Boîte de sortie VERT BLANC NOIR BLANC ROUGE BLEU NOIR Récepteur BLANC BLEU NOIR BLANC Quincaillerie utilisée Capuchon de connexion 1. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE 2. Une fois le câblage réalisé, insérez le récepteur distant câblé entre le support de suspension (A) et le sommet de la boule de suspension (B) en plaçant la partie plate du récepteur face au plafond. Tournez les fils vers le haut et poussez-les délicatement dans la boite de sortie, en plaçant les fils blanc et vert d'un côté...
Página 28
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FINAL 3. Attachez la fixation de pale (K) sur la pale (D) à l'aide des vis pour pale. Ne serrez pas à fond les vis de pale tant que chaque vis n'est pas en place. Vis de pale Ensuite, serrez chaque vis de pale en commençant par la vis centrale.
Página 29
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FINAL 6. Faites passer les fils de l'ensemble moteur (F) à travers le trou central du corps du kit d'éclairage (G). Positionnez les orifices de montage du kit d'éclairage (G) autour des vis desserrées et tournez dans le sens horaire.
Página 30
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FINAL 9. Insérez les ampoules (L) dans les douilles du kit d'éclairage (H). 10. Placez l'abat-jour (J) contre le logement du kit d'éclairage (G) et fixez-le à l'aide des vis de l’abat-jour. ATTENTION : Un limiteur de puissance destiné à...
Página 31
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FINAL 11. Il existe 16 combinaisons de code pour le réglage de la télécommande. Si vous n'utilisez pas le réglage usine de l'interrupteur DIP, vous devrez suivre les procédures de réglage décrites ci-dessous. Télécommande Retirez le couvercle du compartiment à piles pour Récepteur accéder aux interrupteurs DIP de la télécommande.
Página 32
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND • Serrez les vis sur le support de fixation, la boîte de sortie, la tige, entre les pales du ventilateur et les supports de pales, et entre les supports de pales et le logement du moteur. •...
Página 33
FCC GARANTIE Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 34
GARANTIE Kichler offre à l'acheteur original d'un ventilateur de plafond Kichler la garantie limitée à vie ci-après : Si le moteur ou les pièces du moteur d'un ventilateur sont défaillants en raison de ce que Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
• sophisticated • inspiring allen + roth es una marca registrada de ® ARTÍCULO #0803776 LF, LLC. Todos los derechos reservados. VENTILADOR DE TECHO LED MODELO #35158 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Fecha de compra Número de serie ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a jueves de 8 a.m.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT Soporte colgante Alojamiento del kit de luces Kit de luces Barra colgante Cubierta Tapa del agujero de la cubierta (ensamblada) Pantalla Aspa Soporte del aspa Cubierta del acople del motor Motor Bombilla tipo LED de 5 vatios-B10 Lowes.com/allenandroth...
ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO Tornillo del soporte colgante Tornillo de compresión Arandela de soporte colgante Control Remoto y Receptor Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera 23A 12V Batería Conector de cables Tornillo Tornillo del aspa Conector de cables Tornillo soporte del aspa Kit de balanceo...
(continuación) ADVERTENCIA • No toque el LED caliente • El haz de luz LED es lo suficientemente fuerte para lesionar los ojos humanos. Se deben tomar precauciones para evitar mirar directamente los LED con los ojos sin protección por más de unos pocos segundos.
INSTRUCCIONES INICIALES 1. Apague la pared y el cortacircuitos de las líneas de suministro eléctrico del ventilador. PELIGRO: El no desconectar la alimentación eléctrica antes de la instalación puede resultar en lesiones graves o la muerte. 2. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica del techo (no se incluye), utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN VARILLA 1. Afloje los tornillos fijadores del acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor Pasador de horquilla (F). Después retire el pasador de horquilla y Pasador cilíndrico guárdelo para usarlo más adelante. 2.
Página 41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN VARILLA 3. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla (B) en el acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F). 4. Pase el pasador de horquilla que retiró anteriormente por la varilla (B) y el acoplamiento del conjunto del motor (F);...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LOS CABLES 1. Para la instalación canadiense y para ventiladores Aradela en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable presión de seguridad se debe instalar en las vigas de la Cable de Arandela estructura de la edificación utilizando un tornillo de seguridad...
INSTRUCCIONES DE CABLEADO Caja de salida VERDE SIN RECUBRIMIENTO BLANCO NEGRO BLANCO ROJO AZUL NEGRO Receptor BLANCO AZUL NEGRO BLANCO Aditamentos utilizados Conector de cables 1. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO 2. Una vez completado el paso del cableado, deslice el receptor remoto cableado entre el soporte colgante (A) y el extremo superior de la rótula de la varilla (B), con la parte plana del receptor orientada hacia el techo.
Página 45
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE FINAL 3. Fije el soporte del aspa (K) al aspa (D) con los tornillos del aspa. No apriete completamente los Tornillo tornillos del aspa hasta que todos los tornillos hayan del aspa sido insertados. Después, apriete cada tornillo de aspa, comenzando con el tornillo del centro.
Página 46
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE FINAL 6. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del kit de luces (G). Coloque las ranuras de ojo de cerradura del alojamiento del kit de luces (G) alrededor de los tornillos de montaje aflojados y gire hacia la derecha.
Página 47
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE FINAL 9. Inserte los focos (L) en los portalámparas del kit de luces (H). 10. Eleve la pantalla (J) al alojamiento del kit de luces (G) y fíjela con los tornillos de la pantalla. PRECAUCIÓN: Se incluye un limitador de potencia para ahorro de energía en el receptor.
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE FINAL 11. Existen 16 combinaciones de código para configurar el control remoto. Si no utiliza la configuración del interruptor dip hecha por el fabricante, deberá entonces seguir el procedimiento de configuración que se indica a continuación. CONTROL REMOTO Retire la tapa de las baterías del control remoto para RECEPTOR...
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO • Apriete los tornillos del soporte de montaje, de la caja eléctrica, de la barra colgante, de las aspas del ventilador a los soportes de las aspas, y los soportes de las aspas al motor. •...
ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
Página 51
WARRANTY El Distribuidor garantiza que sus productos estarán libres de defectos en los materiales o la mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá...