Página 1
Econom 0 UL Linearantrieb / Linear actuator / Motor lineal Montageanleitung Bitte bewahren Sie die Montageanleitung auf! Operating instructions Please take care of the operating instructions! Instrucciones de montaje Por favor, conserve estas instrucciones de montaje! Stand 05/2014, TN: 2011601...
Página 2
Die deutsche Montageanleitung ist die Origi- nalfassung. Alle anderssprachigen Dokumente stellen Übersetzungen der Originalfassung dar. Änderungen vorbehalten. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbe- halten. Translation from the original German version. All other documents in different languages are translations of the original version.
Índice Índice Información general ................4 Normas y directrices ..................4 Sobre las instrucciones de montaje..............4 Datos sobre las herramientas................5 1.4 Definiciones ...................... 5 1.4.1 Personal técnico debidamente capacitado, instruido y autorizado ....5 1.4.2 Carga estática ....................5 1.4.3 Bloqueo estático ....................
Página 4
Índice Principios de seguridad .................. 12 Obligaciones generales de la empresa usuaria ..........13 Requisitos del personal .................. 13 Advertencias de seguridad relativas al estado técnico........14 Advertencias de seguridad relativas al transporte, al montaje y a la instalación ....................14 Advertencias de seguridad relativas al funcionamiento .........
Página 5
Índice Eliminación de residuos ..............34 Desguace ....................... 34 Eliminación de componentes electrotécnicos y electrónicos......34 Anexo ....................35 Explicación de ED (tiempo de conexión) ............35 Tipos de protección del aparato según DIN EN 60529 y NEMA ....35 Factores de conversión ..................
Los datos técnicos actualizados pueden consultarse en todo momento al fabricante elero GmbH Linearantriebstechnik (ver la dirección en parte trasera de la porta- da). Esto no da derecho a eventuales reclamaciones. Los enunciados del texto...
Información general y de las figuras pueden diferir en función del desarrollo técnico, los componen- tes y los accesorios del aparato. El fabricante elero GmbH Linearantriebstechnik (ver la dirección en parte trasera de la portada) incluirá datos diferentes de versiones especiales en la documentación de venta. Esto no afecta al resto de los datos.
Información general 1.4.6 Persona autorizada a efectuar trabajos en el sistema eléctrico Persona que cuenta con capacitación, conocimientos y experiencia técnica (en electrotecnología), conoce las normas y reglamentos aplicables y puede evaluar los trabajos que se le encomiendan y detectar los posibles peligros. 1.4.7 Accionamiento de husillo de avance electromecánico Aparato para generar procesos mecánicos con la ayuda de un accionamiento...
Información general 1.4.16 Elemento calefactor tipo PTC Elemento calefactor basado en una resistencia de coeficiente térmico positivo 1.4.17 Tipos de protección de aparatos Todos los aparatos se suministran con el tipo de protección indicado en la placa de características. Estos datos se indican en conformidad con la norma DIN EN 60529. La equivalencia para el mercado estadounidense se encuentra en el anexo 6.2.
Garantía y responsabilidad Serán de aplicación las condiciones generales de venta y suministro del fabri- cante, elero GmbH Linearantriebstechnik (ver la dirección en parte trasera de la portada). Las condiciones de venta y suministro forman parte de la documenta- ción de venta y se entregan al comprador en el momento de la entrega.
Información general If you have not purchased the device directly from elero GmbH Linearantriebs- technik (ver la dirección en parte trasera de la portada), please contact the manufacturer of the machine or the supplier of the device. Se excluye toda reclamación de responsabilidad por daños personales y materi- ales derivados de una o más de las siguientes causas:...
Página 13
Información general Fig. 1 Ejemplo de placa de características Número de serie Tiempo de conexión (la explicación se puede consultar en el anexo 6.1) Tipo de protección (la explicación se puede consultar en el anexo 6.2)
Seguridad Seguridad Advertencias de seguridad generales Estas instrucciones de montaje contienen las indicaciones de seguridad que se deben tener en cuenta para evitar y prevenir los peligros relacionados con el manejo del aparato. El cumplimiento de todas las indicaciones de seguridad aquí...
Página 15
Seguridad En la tabla siguiente se muestran los pictogramas utilizados en estas instruccio- nes para ilustrar la situación de peligro en relación con el símbolo del nivel de peligro. Símbolo Significado Peligro por tensión eléctrica, descarga eléctrica. Este símbolo advierte de peligros relacionados con la corri- ente eléctrica.
(ver la dirección en parte trasera de la portada), de manera fehaciente, directa e inmediata por fax o correo electrónico (ver la dirección de correo elec- trónico y el número de fax en parte trasera de la portada).
Seguridad Obligaciones generales de la empresa usuaria R La empresa usuaria deberá utilizar el aparato solo si está en perfecto esta- do técnico y el funcionamiento es seguro. Además de respetar las adverten- cias de seguridad de las instrucciones de montaje, deberá velar asimismo por que se respeten y cumplan las normativas generales de seguridad y prevención de accidentes y las normativas de protección del medio ambien- te aplicables en el país de destino.
El tipo de tensión y la tensión de servicio permitida se deben consultar en la placa de características. R No está permitido modificar, ampliar o transformar el aparato sin el permiso del fabricante, elero GmbH Linearantriebstechnik (ver la dirección en parte trasera de la portada). R En caso de desgaste evidente del husillo de bolas/husillo con rosca trape- zoidal o de la tuerca del husillo, se deberá...
Seguridad R Como puntos de enganche y elevación, utilizar exclusivamente los puntos del palé y del aparato definidos como tales. R Cuando haya que trabajar debajo de partes o dispositivos de trabajo ele- vados, deberán utilizarse dispositivos adecuados para asegurarlos contra caídas. Los aparejos elevadores han de evitar el desplazamiento involunta- rio, la caída libre o el desenganche accidental de las cargas.
Página 20
Seguridad Antes de conectarlo a la red eléctrica, se deben comprobar los puntos siguien- tes: R ¿Se han instalado, conectado y puesto a tierra correctamente las conexio- nes eléctricas, los dispositivos de seguridad, las protecciones, etc.? R ¿Se ha previsto una conexión de corriente de acuerdo con los datos del esquema eléctrico (tipo de tensión, nivel de tensión)? R ¿Está...
Descripción del producto Descripción del producto Información general El aparato es un accionamiento de husillo de avance electromecánico. El husillo funciona ejecutando movimientos lineales. Fig. 2 Componentes del aparato Tornillos reguladores de fin de carrera Fijación lado de la carcasa Fijación de pivote basculante (opcional) Fijación de brida (opcional) Cable de conexión Fijación del lado del émbolo...
Descripción del producto 3.3.1 Lista de parámetros técnicos Econom 0 y 01 Datos técnicos Econom 0 Econom 01 Tensión asignada ver placa de características Fuerza, dinámica 723 a 21699 pdl 3616.5 a 36165 pdl 22.5 a 674.4 lbf 112.4 a 1124 lbf [100 a 3000 N] [500 a 5000 N] Fuerza, estática...
Descripción del producto Los valores del aparato que dependen de la versión se deben consultar en la placa de características. 3.3.2 Lista de parámetros técnicos Econom 1 y 2 Datos técnicos Econom 1 Econom 2 Tensión asignada ver placa de características Fuerza, dinámica 6509.7 a 72330 pdl 36165 a 144660 pdl...
Descripción del producto Los valores del aparato que dependen de la versión se deben consultar en la placa de características. 3.3.3 Advertencias relativas al bloqueo automático ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fallo del bloqueo automático. Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas. • Si el bloqueo resulta necesario, se debe utilizar un aparato con freno.
Página 25
Montaje Montaje ADVERTENCIA Peligro de lesiones por factores atmosféricos. Posibilidad de congelación y quemaduras de la piel. • Es imprescindible usar el equipo de protección individual. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por soportes dimensionados incorrectamente. Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas. • U tilizar exclusivamente material de fijación adecuado a las dimensiones de los soportes.
Montaje ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por bloqueo del vástago del émbolo. • El émbolo ha de poder desplazarse libremente en todo momento. • La zona de giro del aparato ha de mantenerse despejada. ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por fallo de la función de apoyo y soporte. • Es imprescindible tener en cuenta las cargas estáticas.
Montaje 4.1.1 Posiciones de montaje Tipo de protección Lugar de Posición de montaje (ver el anexo 6.2) montaje IP 65 Exterior libre IP 65s Exterior Vástago del émbolo hacia abajo IP 54 Interior libre Tab. 3 Posición de montaje de los aparatos Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de muerte por conexión eléctrica defectuosa.
Página 28
Montaje ATENCIÓN El aparato puede quedar dañado si se utiliza un control de accionamiento ina- decuado o incompatible • El control ha de ser compatible con las opciones montadas en el aparato. • Todos los conductores identificados del cable se deben conectar. • No conectar los conductores sin identificar. ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por conexión eléctrica incorrecta. • L a desconexión del motor mediante un interruptor de fin de carrera interno se debe llevar a cabo con un relé...
Montaje Piezas de montaje opcionales 4.3.1 Opción freno ATENCIÓN Desperfectos del aparato por conexión incorrecta del freno. • El aparato debe funcionar exclusivamente con el freno soltado. • El freno no se debe conectar a la alimentación del motor. El freno integrado permite detener más rápidamente el movimiento del vástago del émbolo y optimizar el bloqueo estático.
Montaje 4.3.2 Opción fuelle ATENCIÓN Daños en el fuelle • I mpedir que el fuelle entre en contacto con bordes afilados. • Los pliegues del fuelle no se deben atascar durante el funcionamiento. • No colocar el fuelle sobre piezas móviles de la máquina. Tener en cuenta las siguientes indicaciones para garantizar un funcionamiento duradero y satisfactorio del fuelle.
Montaje 4.3.4 Opción encóder giratorio El encóder giratorio instalado proporciona información sobre el desplazamiento del vástago del émbolo. Los valores característicos necesarios para el funciona- miento se deben consultar en la tabla siguiente. Características eléctricas Circuito de salida Contrafase Tensión de dimensionamiento (U 5 –...
Montaje 4.3.5 Opción de interruptor de fuerza ATENCIÓN Daños en el aparato por una manipulación incorrecta. • Los contactos de conmutación del interruptor de fuerza deben integrarse en el control. ATENCIÓN Daños en el aparato por incumplimiento del tipo de protección. • El aparato con interruptor de fuerza está...
Montaje Reajuste de los valores límite ATENCIÓN Si se rebasa la carga estática autorizada, el aparato queda inutilizado. • El desplazamiento en sentido "+" puede provocar que el valor límite, que ha resultado modificado en consecuencia, se encuentre por encima de la carga estática admisible. Si fuera necesario reajustar los valores límite, estos pueden ampliarse girando el tornillo regulador en dirección "+“.
Montaje El elemento calefactor se debe conectar exclusivamente a una tensión de 24 V CC (golpe de corriente de conexión breve de hasta 14,0 A) o 230 V CA (golpe de corriente de conexión breve de hasta 0,5 A). La tensión necesaria se debe consultar en la placa de características. 4.3.7 Opción de aparato sin fines de carrera La carrera del aparato está...
Montaje Para ajustar los fines de carrera debe utilizarse una llave hexagonal adecuada (tamaño 6). 4.4.1 Rango de ajuste permitido de los fines de carrera ATENCIÓN El aparato puede sufrir daños si se rebasa el margen de ajuste admisible. • L os fines de carrera "Recogido" y "Extendido" pueden ajustarse respectiva- mente un máximo de 0.98 pulgadas [25 mm] en la dirección de disminución de la carrera.
Página 36
Montaje Apartar el vástago del émbolo al menos 0.79 pulgadas [20 mm] de la posici- ón de fin de carrera que se desea ajustar. Ajustar el fine de carrera (+/-). Retroceder el accionamiento hasta el fin de carrera. Repetir la operación hasta obtener la medida deseada. Los dos tornillos reguladores de fines de carrera se encuentran en la tapa del lado del émbolo del aparato. Fig. 5 Tapa con tornillos reguladores Tornillo regulador 1 (posición final "Vástago extendido") Tornillo regulador 2 (posición final "Vástago recogido") Tapa lado de émbolo Ajuste del fin de carrera "Extendido"...
Montaje Disminu- Girar en dirección Desplazar la posición del fin de carrera en ción de la "–" MENOS la dirección "Extendido". carrera: (Menor extensión del vástago del émbolo) Aumento de Girar en dirección Desplazar la posición del fin de carrera en la carrera: "+" MÁS la dirección "Recogido". (Mayor extensión del vástago del émbolo) Tab.
• El aparato ha de pararse completamente antes de cambiar la dirección de desplazamiento. Hoja de dimensiones Las posibilidades de configuración son tan numerosas que no se incluyen hojas de dimensiones. Si es necesario, puede solicitarse al fabricante, elero GmbH Linearantriebstech- nik (ver la dirección en parte trasera de la portada), una hoja de dimensiones exacta del aparato suministrado.
Eliminación de residuos Eliminación de residuos Desguace El desmontaje del aparato se debe llevar a cabo en conformidad con las leyes y normativas internacionales, nacionales y regionales vigentes actualmente. En el reciclaje y la eliminación de residuos debe tenerse en cuenta tanto la reutilización, el despiece y la separación de materiales y grupos como los peli- gros para el medio ambiente y la salud.
Anexo Anexo Explicación de ED (tiempo de conexión) ED (tiempo de conexión) Tiempos de funcionamiento y de pausa Según lo indicado en la placa de características Funcionamiento permanente S3 15% 1,5 min conectado/8,5 min desconectado Tab. 8 Tiempo de conexión El dato "S3"...
Anexo Factores de conversión Europa EE.UU. Factor de con- Ejemplo de cálculo Unidad Unidad versión pulgadas 25,4 2.3 pulgadas x 25,4 = 58,42 mm pulgadas 0,0254 2.3 pulgadas x 0,0254 = 0,05842 m 0,14 2.3 pdl x 0,14 = 0,32 N 4,45 2.3 lbf x 4,45 = 10,23 N mm/s...