Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston AVL 109

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 AVL 109 Functions, 7 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8...
  • Página 2: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it with future reference. Should the appliance be sold, stability and avoid any vibrations, noise and shifting transferred or moved, make sure the instruction during operation.
  • Página 3: Electric Connection

    Connecting the drain hose Connect the drain hose, Do not use extensions or multiple sockets. without bending it, to a draining duct or a wall The power supply cable must never be bent or drain situated between dangerously compressed. 65 and 100 cm from the floor;...
  • Página 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel FUNCTION Buttons Leds START/STOP Button ON-OFF/DOOR LOCK Programme key PROGRAMME Detergent dispenser Knob START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or softener (see page 8). the cold wash cycle (see page 7).
  • Página 5: Leds

    Leds Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate The LEDS provide important information. on to indicate the cycle phase under way: This is what they can tell you: Prewash Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see Wash page.
  • Página 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
  • Página 7: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Página 8: Detergents And Laundry

    Woolmark Platinum Care compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) As gentle as a hand wash. Ariston sets a new standard of superior compartment 2: Detergent for the wash cycle performance that has been endorsed by (powder or liquid) The Woolmark Company with the Liquid detergent should only be poured in prestigious Woolmark Platinum Care brand.
  • Página 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice The washing machine was designed and built in The crossed out "wheeled bin" symbol on the compliance with the applicable international safety product reminds you of your obligation, that when regulations. The following information is provided for you dispose of the appliance it must be separately your safety and should consequently be read collected.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance. limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons) and also prevent leaks.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Desembalaje y nivelación, 14 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15 Primer ciclo de lavado, 15 Datos técnicos, 15 Panel de control, 16 Luces testigo, 17 En la práctica: poner en marcha un programa, 18 Tabla de programas, 18 Seleccione la temperatura, 19 Seleccionar el centrifugado, 19 Funciones, 19 Cajón de detergentes, 20...
  • Página 14 Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- sobre moquetas o alfombras, regule los pies para rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
  • Página 15 Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a No utilice alargadores ni conexiones múltiples. un desagüe de pared ubicado a una distancia El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- del piso comprendida nes.
  • Página 16: Luces Testigo

    Botones de Botón de Luces testigo Luz indicadora de Leyenda Mando de Cajón de detergentes Botón de Mando de Mando de Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Mando de para seleccionar la aditivos (véase la pág. 20). temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 19). Leyenda: para consultar en cada momento un Botón para fijar las opciones de...
  • Página 17 Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se Las luces testigo suministran información importante. encenderán progresivamente para indicar su estado He aquí lo que nos dicen: de avance. Prelavado Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 19), después de haber puesto en marcha el programa, Lavado comenzará...
  • Página 18 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 19). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 19). 6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 20). 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas 7.
  • Página 19: Funciones Efecto

    Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 18). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Página 20 El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care.
  • Página 21 La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- cubo de basura tachado se marca sobre todos los midad con las normas internacionales de seguridad. productos para recordar al consumidor la obligación de Estas advertencias se suministran por razones de separarlos para la recogida selectiva. seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 22 • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
  • Página 23 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •...
  • Página 24 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 25: Instruções Para Utilização

    Início e Programas, 30 Como iniciar um programa, 30 Tabela dos programas, 30 Personalizações, 31 Seleccione a temperatura, 31 Seleccione a centrifugação, 31 AVL 109 Funções, 31 Detergentes e roupa, 32 Gaveta dos detergentes, 32 Preparar a roupa, 32 Roupas especiais, 32 Woolmark Platinum Care, 32 Precauções e conselhos, 33...
  • Página 26: Instalação

    Instalação É importante guardar este manual para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máqui- consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for na e evita vibrações, ruídos e deslocamentos duran- vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este te o funcionamento. Se tiver tapete ou alcatifa, manual permaneça com a máquina para informar o regule os pés de modo a que por baixo da máquina novo proprietário acerca do seu funcionamento e das...
  • Página 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Ligação do tubo de descarga Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de descar- O cabo não deve ser dobrado nem apertado. ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou O cabo de alimentação deve ser substituído somen- a uma descarga na te por técnicos autorizados.
  • Página 28: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Teclas das FUNÇÕES Indicadores luminosos Tecla de LIGA/DESLIGA Mostrador de Programas Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA Selector de Gaveta dos detergentes PROGRAMAS Tecla de START/RESET Selector de TEMPERATURA Selector de CENTRIFUGAÇÃO Gaveta dos detergentes: para carregar deter- Selector da TEMPERATURA: para definir a tempe- gentes e aditivos (veja a pág.
  • Página 29: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os indicadores lumino- Os indicadores luminosos fornecem informações sos acender-se-ão progressivamente para indicar a importantes. fase do programa: Vejamos o que significam: Pré-lavagem Atraso definido: Se tiver sido activada a função Delay Timer (veja a Lavagem pág.
  • Página 30: Início E Programas

    Início e Programas Como iniciar um programa 5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja a pág. 31). 6. Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 32). 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na tecla 7. Para iniciar o programa carregue na tecla START/ .
  • Página 31: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pág. 30). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Seleccione a centrifugação Gire o selector da CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado. Indicamos de seguida, a velocidade máxima consoante o programa seleccionado: Programas Velocidade máxima...
  • Página 32: Detergentes E Roupa

    1: Detergente para pré-lavagem (em pó) Delicado como lavagem a mão. gaveta 2: Detergente para lavagem A Ariston lançou um novo padrão de (em pó ou líquido ) performances superiores reconhecidas pela O detergente líquido deve ser colocado depois da The Woolmark Company com o prestigioso selo de máquina ter iniciado a lavagem.
  • Página 33: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser Esta máquina de lavar roupa foi projectada e colocado em todos os produtos por forma a recordar a fabricada em conformidade com os regulamentos obrigatoriedade de recolha separada. internacionais de segurança.
  • Página 34: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma • Feche a torneira da água depois de cada lava- bomba com limpeza automática que não precisa de gem.
  • Página 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja a pág. 36), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar...
  • Página 36: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 35); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 37: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 42 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 42 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 43 ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá, 43 ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò, 43 AVL 109 Ëåéôïõñãßåò, 43 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 44 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí, 44 Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò, 44 ÅéäéêÜ ñïý÷á, 44 Woolmark Platinum Care, 44 ÐñïöõëÜîåéò...
  • Página 38: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå...
  • Página 39: Ðñþôïò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò

    Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áäåéÜóìáôïò íåñïý áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá óå ìéá åðéôïß÷éá áíôéêáèßóôáôáé...
  • Página 40: Ðåñéãñáöþ Ôïõ Ðëõíôçñßïõ

    ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÐëÞêôñï ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ Áíáëüãéï ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÐëÞêôñï START/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç ôç...
  • Página 41: Åíäåéêôéêýò Ëõ÷Íßåò Ëåéôïõñãßáò

    ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ÖÜóç óå åîÝëéîç: ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå: ðñüïäï ôçò ðëýóçò: Ðñïãñáììáôéóìüò ðëýóçò: Ðñüðëõóç Áí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ëåéôïõñãßá Delay Timer (âëÝðå...
  • Página 42: Åêêßíçóç Êáé Ðñïãñüììáôá

    Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò 5. ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò (âëÝðå óåë. 43). 6. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá 1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï (âëÝðå óåë. 44). . ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ 7.
  • Página 43: Ðñïóùðéêýò Ñõèìßóåéò

    ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 42). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÏ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò.
  • Página 44: Áðïññõðáíôéêü Êáé Ñïý÷Á

    ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅéäéêÜ ñïý÷á Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ óå ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ÐëýíåôÝ ôéò ìüíåò ÷ùñßò íá äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå îåðåñÜóåôå...
  • Página 45: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß ìå ôç • Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå íÝá ôå÷íïëïãßá Ariston öôÜóåé ëéãüôåñï áðü ôï ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá. ìéóü ôïõ íåñïý ãéá íá Ý÷åôå ôï âÝëôéóôï ðëýóéìï: Ýíáò...
  • Página 46: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, åãêáôÜóôáóçò...
  • Página 47: Ðñïâëþìáôá Êáé Ëýóåéò

    ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 48), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: Áíùìáëßåò: • Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é Ôï...
  • Página 48: Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç

    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 47) • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå • Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé...
  • Página 50 (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). (zobacz na s¹siedniej stronie). (zobacz rysunek) .
  • Página 51 zobacz rysunek (zobacz obok); zobacz obok ° Po zainstalowaniu pr...
  • Página 52 Œwiate³ka sygnalizuj¹ce Pulpit Szufladka œrodków pior¹cych Szufladka na œrodki pior¹ce: zobacz str. 56 (zobacz str. 55). Pulpit: Œwiate³ka sygnalizuj¹ce: (zobacz str. 53). (zobacz str. 53). (zobacz str. 55).
  • Página 53 (zobacz str. 55)
  • Página 54 (zobacz str. 55). zobacz str. 56 (zobacz str. 55). ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
  • Página 55 na str. 54)
  • Página 57 Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych. • E u r o p e j s k a D y r e k t y w a 2 0 0 2 / 9 6 / E C d o t y c z a c a Z u z y t y c h E l e k t r y c z n y c h E l e k t r o n i c z n y c h...
  • Página 58 zobacz rysunek ; zobacz rysunek zobacz rysunek :...
  • Página 59 zobacz str. 60 zobacz str. 55). zobacz str. 51). zobacz str. 51). zobacz str. 54 zobacz str. 55). zobacz str. 51 zobacz str. 50). zobacz str. 50 zobacz str. 50 zobacz str. 50 zobacz str. 58 zobacz str. 51...
  • Página 60 • zobacz str. 59);...
  • Página 62 Illessze az A tömí (lásd ábra) . (lásd ábra) ( lásd ábra). A csomagolóanyag nem gyermekjáték lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. (lásd ábra)
  • Página 63 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) A V L 1 09 szélesség 59 ,5 cm mag asság 8 5 cm mély ség 53,5 cm 1-tõ l 5 kg -ig feszültség 220 /23 0 V o lt 5 0 H z max imális felvett teljesítmény 18 50 W max imális ny omás 1 M Pa (10 bar)
  • Página 64 Visszajelzõ lámpák Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók lásd 68. oldal (lásd 67. oldal). Kottatartó (lásd 65. oldal). (lásd 65. oldal). (lásd 67. oldal).
  • Página 65 (lásd 67. oldal)
  • Página 66 lásd 68. oldal (lásd 67. oldal). (lásd 67. oldal). Ciklus Mosószer K elmék és a szennyezõdés Programok H õmérséklet Öblítõszer idõtartama Mosóciklus leírása természete (perc) Elõmosás Mosás Különösen szennyezett fehér Elõmosás, mosás, öblítések, köztes • • • °C anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) és végsõ...
  • Página 67 a 66. oldalon). Késlelteti a gép A késleltetés beállításához annyiszor nyomja meg a billentyût, indítását max. 9 hogy a kívánt értékhez tartozó visszajelzõ világítson. órát. A billentyû ötödik megnyomására a funkció kikapcsol. Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés értékét csak csökkenteni lehet. Az A Osztályban Ez a GYORS funkcióval nem fér össze.
  • Página 69 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok • lásd 67. oldal...
  • Página 70 A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant lásd ábra ; lásd ábra az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.
  • Página 71 (lásd 72. oldal) lásd 67. oldal). lásd 63. oldal). lásd 63. oldal). lásd 66. oldal lásd 7. oldal). lásd 3. oldal lásd 62. oldal). lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd 62. oldal lásd a 70. oldalon lásd 63. oldal...
  • Página 72 09/2005 - 195040750.01 XEROX BUSINESS SERVICES • lásd 71. oldal); öz.

Tabla de contenido