IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. KEEP these instructions. 第十二條 3. HEED all warnings. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. FOLLOW all instructions. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. DO NOT use this apparatus near water. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
CH 1 CH 2 tween transmitters and receivers. With rugged, dependable hardware and hard-working technology, Shure PSM300 Personal Monitor Systems deliv- er a greatly improved monitoring experience on stage. Features • Send two channels of audio wirelessly to performers onstage •...
Página 5
⑦ Power ⑬ BNC Antenna Connector Turns power on or off Connect the supplied ¼ wave antenna, directional antenna, or a Shure ⑧ Power Input P3AC antenna combiner Connect the supplied Shure PS23 external power supply Note: For JB band models, the antenna is permanently fixed to the trans- mitter.
Shows group, channel, and MixMode settings • Transmitter sensitivity: Line (+4dBu) ② Group Button • Audio output from receiver: 100 dB through Shure SE112 earphones - Press to display group - Press and hold to edit the group, then press to scroll when display flashes Power-save mode: When there are no earphones plugged in, the receiv- er enters power-save mode to preserve battery life.
Página 7
Tip: To simplify setup in applications that involve multiple transmitters, Shure offers the P3AC antenna and power distribution system, which sup- plies up to four PSM transmitters with power and RF from a single source.
Mixer Auxiliary/Monitor Outputs In a scenario where two performers have their own wireless monitoring systems (one Shure PSM300 system and one third-party system, for ex- ample), the PSM300 can pass the signal from the mixer on to the second monitoring system.
Página 9
Power, Audio, and RF Connections Creating a Wireless Connection Between Receivers and Transmitters (Sync) 1. Use the power adapter to connect the P3T to an AC power source. To pass audio from the transmitter to the receiver, both must be tuned to 2.
Single Transmitter and Multiple Receivers ① Adjust Transmitter Levels: The following sync procedure should be used with a setup that consists of Input Sensitivity a single transmitter with multiple receivers, or if a specific group/channel Select the setting that matches the input source: setting has been assigned to the transmitter prior to a performance.
Operation Creating Monitor Mixes The mix that performers hear on stage is usually different than the mix heard by the audience. In live sound applications, the engineer creates a separate mix to send to the performer by routing the input signals to speci- fied mixer outputs, usually called Monitor or Auxiliary outputs.
MixMode When to Use the Mono Setting MixMode allows performers to adjust the blend between two monitoring In some cases, only a single input on the transmitter is used (if the mixer mixes (an instrumental mix and a vocal mix, for example). When using only features a single monitor/auxiliary output, for example).
Página 13
742 to 766 MHz 30 mW <0.5% (typical) Audio Output 794 to 806 MHz 10 mW Companding Connector Type Patented Shure Audio Reference 823 to 832 MHz 20 mW 6.35 mm (1/4") TRS Companding 863 to 865 MHz 10 mW Configuration...
Página 14
Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated Authorized European representative: could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure Shure Europe GmbH wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licens- Headquarters Europe, Middle East &...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LIRE ces consignes. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. CONSERVER ces consignes. 第十二條 3. OBSERVER tous les avertissements. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. SUIVRE toutes les consignes. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6.
• Rapport signal/bruit jusqu’à 90 dB produisant un son pur et précis à n’importe quel volume ① • Systèmes disponibles avec les écouteurs à isolation acoustique Shure Sound Isolating™ • Scan et synchronisation de fréquences infrarouge au moyen d’un seul bouton pour l’attribution rapide et simple d’un canal sans fil propre...
Página 17
⑧ Entrée secteur ⑬ Connecteur d’antenne BNC Sert à connecter le bloc d’alimentation externe Shure PS23 fourni Sert à connecter l’antenne quart d’onde fournie, une antenne directionnelle ou un combineur d’antennes Shure P3AC Remarque : sur les modèles de bande JB, l’antenne est fixée de façon...
• Sensibilité de l'émetteur : Line (+4 dBu) ③ Bouton channel • Sortie audio du récepteur : 100 dB dans des écouteurs Shure SE112 - Appuyer pour afficher le canal - Appuyer sans relâcher pour modifier le canal, puis appuyer pour faire défiler Mode d'économie d'énergie : Quand aucun écouteur n'est branché, le...
Página 19
émetteur. Conseil : Pour simplifier la mise en place dans les applications mettant en jeu plusieurs émetteurs, Shure propose le distributeur d'antenne et d'ali- mentation P3AC, qui alimente jusqu'à quatre émetteurs PSM en courant et en signaux RF à partir d'une seule source.
Dans le cas de figure où deux artistes ont chacun leur propre système de contrôle sans fil (un système Shure PSM300 et un système tiers, par ex- emple), le PSM300 peut transmettre le signal du mélangeur au deuxième système de contrôle.
Página 21
Connexions pour l'alimentation, le son et les Création d'une connexion sans fil entre signaux RF récepteurs et émetteurs (synchronisation) 1. Brancher le P3T à une source d’alimentation c.a. Pour transmettre le son de l'émetteur au récepteur, il faut que les deux au moyen de l'adaptateur d'alimentation.
Página 22
Un seul émetteur et plusieurs récepteurs ① Réglage des niveaux audio de l’émetteur : La procédure de synchronisation suivante doit être utilisée pour une con- Sensibilité d’entrée figuration consistant en un seul émetteur avec plusieurs récepteurs, ou si Sélectionner le réglage correspondant à la source d’entrée : un réglage spécifique de groupe/canal a été...
Utilisation Création des mixages de contrôle Le mixage que les artistes entendent sur scène est généralement différent de celui perçu par le public. Dans les applications de son en direct, l'in- génieur crée un mixage distinct à envoyer à l'artiste en acheminant les signaux d'entrée vers des sorties de mélangeur particulières, habituelle- ment appelées sorties de contrôle ou auxiliaires.
MixMode Quand utiliser le réglage mono MixMode permet aux artistes de régler le mélange entre deux mixages de Dans certains cas, une seule entrée de l'émetteur est utilisée (si le mélan- contrôle (un mixage instrumental et un mixage vocal, par exemple). En geur ne comporte qu'une seule sortie de contrôle/auxiliaire, par exemple).
Página 25
30 mW Sortie audio Compression-extension 794 à 806 MHz 10 mW Compression-extension de référence Type de connecteur audio brevetée Shure 823 à 832 MHz 20 mW TRS 6,35 mm (1/4 po) Suppression des fréquences parasites Configuration 863 à 865 MHz 10 mW réf.
Página 26
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’util- Service : Homologation EMA isation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur 75031 Eppingen, Allemagne et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Diese Hinweise LESEN. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN. 第十二條 3. Alle Warnungen BEACHTEN. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. Alle Hinweise BEFOLGEN. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
• Bis zu 90 dB Signalrauschabstand sorgt für reine und detailreiche ① Klangwiedergabe bei jeder Lautstärke • Systeme mit Sound Isolating Isolating™-Ohrhörern von Shure verfügbar • Auf Knopfdruck ausführbare Scan und IR-Synchronisation gewährleistet schnelle und leichte Zuweisung eines reinen, drahtlosen Kanals •...
Página 29
Schaltet die Stromversorgung an und aus. ⑬ BNC-Antennenanschluss ⑧ Netzanschluss Die mitgelieferte flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge), eine Zum Anschließen des mitgelieferten externen Netzteils Shure PS23. Richtantenne oder einen P3AC Antennencombiner von Shure anschließen. Hinweis: Bei JB-Bandmodellen ist die Antenne dauerhaft am Sender fixiert.
Página 30
Werte zu wandern, wenn die Anzeige blinkt. • Senderempfindlichkeit: Line (+4dBu) ③ Channel-Taste • Audioausgang vom Empfänger: 100 dB durch Shure SE112 Ohrhörer - Drücken, um den Kanal anzuzeigen. Stromsparmodus: Wenn keine Ohrhörer eingesteckt sind, geht der - Gedrückt halten, um den Kanal zu bearbeiten; dann drücken, um durch die Empfänger in den Stromsparmodus über, um die Batterielaufzeit zu ver-...
Página 31
Sender. (1-F) (1-9) Tipp: Zur einfacheren Einrichtung bei Anwendungen mit mehreren Sendern bietet Shure das Antennensplitter- und Stromverteilersystem P3AC an, welches bis zu vier PSM Sender mit Strom und HF von einer einzigen Quelle versorgt. Mischpultausgänge (Aux/Monitor) Einzelner Sender mit mehreren Empfängern Mehrere Ausführende können das Audiosignal vom selben Sender...
Página 32
Der P3T Sender kann in einem 19-Zoll-Standardrack montiert werden. Bis zu zwei Einheiten können in einer einzigen Rack-Höheneinheit mon- tiert werden. Bei Verwendung mehrerer P3T Sender kann das PA411 Antennencombiner-System von Shure zum Konsolidieren und Verteilen der gesamten HF-Leistung und Stromversorgung für bis zu vier Sender eingesetzt werden.
Página 33
Stromversorgungs-, Audio- und HF- Erstellen einer Funkverbindung zwischen Anschlüsse Empfängern und Sendern (Synchronisation) 1. Den P3T mittels des mitgelieferten Netzteiladapters Zum Weiterleiten von Audiosignalen vom Sender zum Empfänger müssen an eine Netzsteckdose anschließen. beide auf dieselbe Frequenz abgestimmt sein. Die einfachste Weise zum Konfigurieren des Systems ist die automatische Synchronisationsfunktion.
Página 34
Einzelner Sender und mehrere Empfänger ① Senderpegel anpassen: Das folgende Synchronisationsverfahren sollte bei einer Einrichtung Eingangsempfindlichkeit verwendet werden, die aus einem einzelnen Sender mit mehreren Die Einstellung auswählen, die der Eingabequelle entspricht: Empfängern besteht, oder wenn dem Sender vor einer Veranstaltung be- reits eine bestimmte Gruppen-/Kanaleinstellung zugewiesen wurde.
Página 35
Betrieb Erstellen von Monitormixen Der Mix, den Ausführende auf der Bühne hören, unterscheidet sich üblicherweise von dem Mix, den das Publikum hört. Bei Live- Beschallungsanwendungen erstellt der Toningenieur einen separaten Mix, der an den Ausführenden gesendet wird, indem die Eingangssignale zu bestimmten Mischpultausgängen geführt werden, die üblicherweise Monitor- oder Aux-Ausgänge genannt werden.
MixMode Wann sollte die Mono-Einstellung verwendet werden? MixMode ermöglicht den Ausführenden, die Mischung zwischen zwei In manchen Fällen wird nur ein einziger Eingang am Sender verwendet Monitoringmixen (beispielsweise einem Instrumentalmix und einem (beispielsweise wenn das Mischpult nur einen einzigen Monitor/Aux- Gesangsmix) anzupassen.
Bis zu 60 V DC <0.5% (typisch) Audioausgang 742 bis 766 MHz 30 mW Kompandierung Steckertyp 794 bis 806 MHz 10 mW Patentiertes Shure Audio Reference 6,35 mm TRS Companding 823 bis 832 MHz 20 mW Konfiguration Nachbarkanalunterdrückung 863 bis 865 MHz 10 mW...
Página 38
Shure Europe GmbH Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure- Abteilung: EMEA-Approval Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt Jakob-Dieffenbacher-Str. 12...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. CONSERVE estas instrucciones. 第十二條 3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. SIGA todas las instrucciones. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. NO utilice este aparato cerca del agua. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6.
RF inalámbrico entre los transmisores y receptores. Con sus equipos resistentes y fiables, y su tecnología avanzada, los siste- mas de monitor personal PSM300 de Shure brindan una experiencia de monitores sumamente mejorada en el escenario.
Se conecta a las salidas de la consola mezcladora o a otras fuentes de audio que serán monitoreadas por los artistas ⑧ Entrada para alimentación Para conectar la fuente de alimentación externa PS23 de Shure que se ⑬ Conector BNC para antena proporciona Conecte la antena de ¼...
Acepta 2 baterías AA Canal Receptor P3RA Para situaciones más exigentes, Shure ofrece el receptor P3RA, el cual destaca fabricación completamente metálica y funciones avanzadas de navegación de menús, además de las funciones que incluye el receptor P3R. Para más información, por favor visite www.shure.com.
Sugerencia: Para simplificar la configuración en situaciones que emplean varios transmisores, Shure ofrece el sistema de distribución de antenas y alimentación P3AC que suministra alimentación y RF hasta a cuatro transmisores PSM desde una sola fuente.
Se pueden montar hasta dos unidades en un solo espacio de rack. Si se usan varios transmisores P3T, el sistema combinador de antenas PA411 de Shure puede usarse para consolidar y distribuir las señales de RF y la alimentación eléctrica para hasta cuatro transmisores.
Conexiones de alimentación, audio y RF Creación de conexión inalámbrica entre receptores y transmisores (sincronización) 1. Utilice el adaptador de alimentación para conec- tar el P3T a una fuente de alimentación de CA. Para transmitir la señal de audio del transmisor al receptor, ambas uni- dades deberán estar sintonizadas a una misma frecuencia.
Transmisor sencillo con receptores múltiples ① Ajuste los niveles del transmisor: Utilice el procedimiento de sincronización dado a continuación si el Sensibilidad de entrada sistema consiste de un solo transmisor y receptores múltiples, o si un Seleccione el parámetro que corresponda con la fuente de entrada: parámetro de grupo/canal ha sido designado en el transmisor previo a la presentación.
Cómo crear mezclas de monitor La mezcla que los artistas escuchan en el escenario usualmente es difer- ente de la mezcla escuchada por la audiencia. En situaciones de sonido en vivo, el ingeniero crea una mezcla separada para enviarla al artistas por medio de encaminar las señales de entrada a salidas específicas de la consola mezcladora, generalmente denominadas salidas de Monitor o Auxiliares.
MixMode Cuándo usar el modo monofónico MixMode permite a los artistas ajustar la combinación entre dos mezclas En algunos casos sólo se utiliza una entrada del transmisor (por ejemplo, para monitor (por ejemplo, una mezcla de instrumentos y una mezcla de si la consola mezcladora sólo tiene una salida para monitor/auxiliar).
Salida de audio Compresión/expansión 823 a 832 MHz 20 mW Compresor/expansor con referencia de Tipo de conector audio Shure patentado 863 a 865 MHz 10 mW TRS de 6,35 mm (1/4 pulg) Rechazo de señales espurias 925 a 937,5 10 mW Configuración...
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE. INFORMACION DE LICENCIA La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure. com/europe/compliance Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. LEGGETE queste istruzioni. 2. CONSERVATELE. 低功率電波輻射性電機管理辦法 3. OSSERVATE tutte le avvertenze. 第十二條 4. SEGUITE tutte le istruzioni. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua. 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現...
Semplice da configurare e utilizzare, il PSM300 offre sincronizzazi- one frequenza rapida e forte stabilità RF wireless tra trasmettitori e ricev- itori. Grazie a una struttura robusta ed affidabile e tecnologia efficiente, i sistemi di monitoraggio personali Shure PSM300 offrono un'esperienza di monitoraggio sul palcoscenico notevolmente migliorata. Caratteristiche •...
⑧ Ingresso alimentazione combinatore di antenne Shure P3AC Consente di collegare l'alimentatore esterno Shure PS23 in dotazione Nota: nei modelli a banda JB, l’antenna è fissata in modo permanente al trasmettitore. La rimozione dell’antenna dai modelli a banda JB può dan- neggiare il trasmettitore ed è...
Página 54
Contiene 2 pile AA canale Ricevitore P3RA Per applicazioni più complesse, Shure offre il ricevitore P3RA che presen- ta una costruzione interamente metallica e un menu di navigazione avan- zato oltre alle funzioni incluse nel ricevitore P3R. Per ulteriori informazioni, MixMode visitate il sito www.shure.com...
Questa configurazione richiede un mixer con due uscite monitoraggio/ausiliarie per ciascun trasmettitore. Suggerimento: per semplificare la configurazione nelle applicazioni con più trasmettitori, Shure offre l'antenna e il sistema di distribuzione dell'al- imentazione P3AC, che fornisce alimentazione e RF a un massimo di Uscite mixer (ausiliarie/sistema quattro trasmettitori PSM.
Página 56
In uno scenario in cui due esecutori dispongono di un proprio sistema di monitoraggio wireless (ad esempio un sistema Shure PSM300 e un siste- ma di terze parti), il PSM300 può inviare il segnale dal mixer al secondo sistema di monitoraggio.
Collegamenti per alimentazione, audio e RF Creazione di una connessione wireless tra ricevitori e trasmettitori (sincronizzazione) 1. Utilizzate l'adattatore per l'alimentazione per col- legare il P3T a un'alimentazione c.a. Per inviare il segnale audio dal trasmettitore al ricevitore, entrambi devono essere sintonizzati sulla stessa frequenza.
Página 58
Trasmettitore singolo e ricevitori multipli ① Regolazione dei livelli del trasmettitore: La seguente procedura di sincronizzazione va utilizzata con una configu- Sensibilità di ingresso razione composta da un trasmettitore singolo con più ricevitori o se al tras- Selezionate l'impostazione che corrisponde alla sorgente di ingresso: mettitore è...
Página 59
Funzionamento Creazione di segnali miscelati di monitoraggio In genere, il segnale miscelato che gli esecutori sentono sul palcoscenico è diverso da quello sentito dal pubblico. Nelle applicazioni sonore dal vivo, il tecnico crea un segnale miscelato separato da inviare all'esecutore in- stradando i segnali in ingresso verso specifiche uscite del mixer, general- mente chiamate uscite Monitor o Auxiliary.
MixMode Quando utilizzare l'impostazione mono MixMode consente agli esecutori di regolare la combinazione di due In alcuni casi, nel trasmettitore viene utilizzato un solo ingresso (ad es- segnali miscelati di monitoraggio (ad esempio uno strumentale ed uno vo- empio se il mixer dispone di una sola uscita monitoraggio/ausiliaria). Per cale).
30 mW <0.5% (tipico) Fino a 60 V c.c. Uscita audio 794 - 806 MHz 10 mW Compressione-espansione Circuiti brevettati Shure Audio 823 - 832 MHz 20 mW Tipo di connettore Reference Companding TRS da 6,35 mm 863 - 865 MHz...
Página 62
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell'Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE. INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA La Dichiarazione di conformità CE è reperibile sul sito: www.shure.com/ europe/compliance Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può...
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. LEIA estas instruções. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. GUARDE estas instruções. 第十二條 3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. SIGA todas as instruções. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. NÃO use este aparelho perto de água. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6.
RF sem fio sólida entre transmissores e receptores. Com um hardware robusto e confiável, e uma tecnologia de funcionamento contínuo, os Sistemas de Monitoração Pessoal PSM300 da Shure fornecem uma experiência de monitoração grandemente melhorada no palco. Recursos •...
⑧ Entrada de Alimentação ⑬ Conector de Antena BNC Conecte a fonte de alimentação externa Shure PS23 fornecida Conecte a antena de ¼ de onda fornecida, uma antena direcional ou um combinador de antenas Shure P3AC Observação: Para modelos de banda JB, a antena é permanentemente fixada ao transmissor.
Página 66
• Sensibilidade do transmissor: Linha (+4 dBu) - Pressione para exibir o grupo - Pressione e mantenha pressionado para editar o grupo, então pressione para • Saída de áudio do receptor: 100 dB através de fones auriculares Shure percorrer quando o mostrador piscar SE112 ③...
Dica: Para simplificar a configuração em aplicações que envolvam vários transmissores, a Shure oferece o sistema de distribuição de antenas e de alimentação P3AC, que alimenta até quatro transmissores PSM com energia e RF vindos de uma única fonte.
Saídas Auxiliary/Monitor do Mixer Em um cenário onde dois artistas têm seus próprios sistemas de monito- ração sem fio (um sistema Shure PSM300 e um sistema de terceiro, por exemplo), o PSM300 pode passar adiante o sinal do mixer para o segun- do sistema de monitoração.
Página 69
Conexões de Alimentação, Áudio e RF Criação de Uma Conexão Sem Fio Entre Receptores e Transmissores (Sincronização) 1. Use o adaptador de alimentação para conec- tar o P3T a uma fonte de alimentação AC. Para passar o áudio do transmissor ao receptor, os dois devem estar sintonizados na mesma frequência.
Um Transmissor e Vários Receptores ① Ajuste dos Níveis do Transmissor: O procedimento de sincronização a seguir deve ser usado com uma con- Sensibilidade de Entrada figuração que consiste em um transmissor e vários receptores ou se uma Selecione a configuração que corresponda à fonte de entrada: configuração de grupo/canal específica tiver sido atribuída ao transmissor antes de uma apresentação.
Página 71
Operação Criação de Mixagens de Monitor A mixagem que os artistas ouvem no palco é geralmente diferente daque- la ouvida pela plateia. Em aplicações de som ao vivo, o engenheiro cria uma mixagem separada para enviar ao artista roteando os sinais de en- trada às saídas especificadas do mixer, geralmente chamadas de saídas Monitoras ou Auxiliares.
MixMode Quando Usar a Configuração Mono O MixMode permite que os artistas ajustem a mistura entre as duas mixa- Em alguns casos, somente uma única entrada no transmissor é usada gens de monitoração (uma mixagem instrumental e uma mixagem vocal, (se o mixer tiver somente uma saída monitor/auxiliary, por exemplo).
10 mW Compressão-Expansão Tipo de Conector Compressão-Expansão de Referência 823 a 832 MHz 20 mW 6,35 mm (1/4") TRS de Áudio Patenteada Shure 863 a 865 MHz 10 mW Configuração Rejeição Espúria Balanceada eletronicamente ref. 12 dB SINAD 925 a 937,5 10 mW Impedância...
Página 74
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevant- es e pode exibir a marca CE. INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure. Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autor- com/europe/compliance ização ministerial para operar este equipamento.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. LEES deze instructies. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. BEWAAR deze instructies. 第十二條 3. NEEM alle waarschuwingen in acht. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. VOLG alle instructies op. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6. REINIG UITSLUITEND met een droge doek. 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
Página 76
PSM300 voorziet in one-touch frequentiesynchroni- satie en vaste draadloze RF-stabiliteit tussen zenders en ontvangers. De persoonlijke monitorsystemen PSM300 van Shure bieden op het podium met hun robuuste, betrouwbare hardware en hard-werkende technologie een sterk verbeterde belevenis voor wat betreft monitoring.
Página 77
⑬ BNC-antenneconnector ⑧ Voedingsingang Hierop wordt de meegeleverde kwart-golfantenne, richtantenne of een Sluit de meegeleverde Shure externe PS23-voeding hierop aan Shure P3AC-antennecombiner aangesloten Opmerking: Bij modellen met JB-band is de antenne vast aan de zender bevestigd. Het verwijderen van de antenne op modellen met JB-band is in Japan bij wet verboden en als dit toch wordt geprobeerd, kan de zender beschadigd raken.
Página 78
⑫ Batterijcompartiment Groep/ kanaal Geschikt voor 2 AA-batterijen P3RA-ontvanger Voor veeleisendere toepassing heeft Shure de P3RA-ontvanger die, naast de functies van de P3R-ontvanger, beschikt over een volledig metalen constructie en een geavanceerd menu. Ga naar www.shure.com voor MixMode meer informatie.
Página 79
Tip: Voor vereenvoudigde opstelling in toepassing waarbij meerdere zenders betrokken zijn, biedt Shure het P3AC-antenne en voedingverdeel- systeem, waarmee tot vier PSM-zenders van voeding en RF kunnen worden voorzien vanaf een enkele bron.
Página 80
De P3T-zender kan in een standaardrek van 19 inch worden gemon- teerd. Er kunnen tot twee eenheden in één rekeenheid worden gemon- teerd. Bij gebruik van meerdere P3T-zenders kan het Shure PA411- antennecombinersysteem worden gebruikt om alle RF en voeding te consolideren en te distribueren voor maximaal vier zenders.
Voeding, audio en RF-verbindingen Een draadloze verbinding tussen ontvangers en zenders maken (synchroniseren) 1. Sluit de P3T aan op een netvoedingsbron met de voedingsadapter. Om audio van de zender naar de ontvanger door te zenden, moeten 2. Plaats 2 AA-batterijen in de bodypack-ontvanger. beide op dezelfde frequentie zijn afgesteld.
Eén zender en meerdere ontvangers ① Zenderniveaus afstellen: Bij een opstelling van één zender met meerdere ontvangers, of als vooraf- Ingangsgevoeligheid gaand aan een optreden een groeps-/kanaalinstelling aan de zender Selecteer de instelling die overeenkomt met de ingangsbron: is toegewezen, dient de volgende synchronisatieprocedure te worden gebruikt.
Betrieb Monitormixen maken De mix die performers op het podium horen is meestal anders dan de mix die het publiek hoort. Bij live geluidstoepassingen maakt de technicus een aparte mix om naar de performer te verzenden door de ingangssignalen naar gespecificeerde mengpaneeluitgangen, doorgaans monitor of auxil- iary-uitgangen genoemd, te routeren.
MixMode Wanneer wordt de mono-instelling gebruikt? Met MixMode kunnen performers de mix afstellen tussen twee monitorm- In sommige gevallen wordt slechts één ingang op de zender gebruikt (bi- ixen (bijvoorbeeld een instrumentale mix en een zangmix). Bij gebruik van jvoorbeeld als het mengpaneel slechts over één monitor-/auxiliary-uitgang MixMode: beschikt).
742 tot 766 MHz 30 mW <0.5% (normaal) Max. 60 V DC Audiouitgang 794 tot 806 MHz 10 mW Companding Shure Audio Reference Companding, 823 tot 832 MHz 20 mW Connectortype gepatenteerd 6,35 mm (1/4") TRS 863 tot 865 MHz 10 mW...
Página 86
75031 Eppingen, Duitsland In Nederland is in de band 470 tot 790 Mhz geen vergunning nodig. Shure Telefoon: 49-7262-92 49 0 raadt de gebruiker dringend aan contact op te nemen met de desbetr-...
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. СОХРАНИТЕ эти инструкции. 第十二條 3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью. 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
детали звука. PSM300 легко настраивается, с ним легко работать. Синхронизация частот осуществляется одним нажатием кнопки, между передатчиками и приемниками поддерживается надежная беспроводная РЧ связь. Индивидуальная мониторинговая система Shure PSM300 — это прочная и надежная аппаратура и высокоэффективная технология, значительно повышающие качество сценического мониторинга. Основные особенности...
Página 89
Подключение входящего в комплект внешнего источника питания Подключайте входящую в комплект ¼-волновую антенну, Shure PS23. направленную антенну или антенный объединитель Shure P3AC Примечание. У моделей JB антенна не снимается с передатчика. Снятие антенны с моделей JB запрещено по закону в Японии, попытка...
Página 90
- Нажмите и удерживайте, чтобы редактировать группу. Когда дисплей начнет мигать, нажимайте для прокрутки • Чувствительность передатчика: Линия (+4 dBu) • Аудиовыход из приемника: 100 дБ через наушники Shure SE112 ③ Кнопка канала Режим экономичного питания: Когда наушники не подключены, - Нажмите, чтобы...
Página 91
(1-9) (1-F) двумя выходами Aux/Monitor для каждого передатчика. Совет. Для упрощения настройки в приложениях с несколькими передатчиками Shure предлагает антенный объединитель и распределитель питания P3AC, позволяющий передавать напряжение питания и РЧ сигнал на максимум четыре передатчика PSM. Выходы микшера (вспомогательный/монитор) Один...
Página 92
Выходы Aux/Monitor микшера беспроводными системами мониторинга В сценарии, где два исполнителя используют собственные беспроводные системы мониторинга (например, один — систему Shure PSM300, а второй — систему другого изготовителя), PSM300 может пропускать сигнал от микшера на вторую систему мониторинга. Установка и настройка системы...
Página 93
Соединения питания, аудиосионала и РЧ Создание беспроводного соединения сигнала между приемниками и передатчиками (синхронизация) 1. Подключайте P3T к источнику переменного тока через адаптер питания. Для передачи аудиосигнала от передатчика приемнику они должны быть настроены на одну частоту. Простейший способ настроить 2.
Página 94
Один передатчик и несколько приемников ① Настройка уровней передатчиков: Следующая процедура предназначена для установки, состоящей из Входная чувствительность одного передатчика и нескольких приемников, или для случая, когда Выберите настройку, соответствующую источнику входа: передатчик еще до выступления настроен на определенную группу и частоту.
Работа Создание миксов для мониторинга Микс, который слышит исполнитель на сцене, обычно отличается от микса, который слышит аудитория. В приложениях с живым звуком инженер создает для исполнителя отдельный микс и посылает его, направляя входные сигналы на специальные выходы микшера, обычно называемые Monitor (монитор) или Auxiliary (вспомогательный).
Режим MixMode Когда использовать настройку Mono (моно) В режиме MixMode исполнитель может регулировать смешение двух В некоторых случаях используется только один вход передатчика миксов мониторинга (например, инструментальный и вокальный (например, если у микшера есть только один выход monitor/auxiliary). миксы). В режиме MixMode: Чтобы...
штырь=горячий, кольцо=холодный, Компандирование втулка=земля 823 до 832 MHz 20 mW Запатентованная технология Audio Защита по фантомному питанию Reference Companding от Shure 863 до 865 MHz 10 mW До 60 В постоянного тока Подавление ложных сигналов Аудиовыход 925 до 937,5 10 mW при...
Página 98
является обязанностью пользователя, и возможность получения Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 пользователем лицензии зависит от классификации и применения, 75031 Eppingen, Germany а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно Телефон: 49-7262-92 49 0 рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по...
Página 99
FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES Country Code Frequency Range Code de Pays Gamme de frequences Codice di paese Gamme di frequenza Código de país Gama de frequencias Länder-Kürzel Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F, 518 - 542 MHz* PSM300-H8E FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT, 518 - 542 MHz*...