Grohe SENSE GUARD 22 500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SENSE GUARD 22 500:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

GROHE SENSE GUARD
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0792.131/ÄM 242605/04.18
www.grohe.com
22 500
22 513
Download GROHE ONDUS App:
for iOS
9.0 and above
TM
for Android
4.3 and above
Requirements on the device:
min. 160 dpi pixel density
min. 320x470 pixel resolution
1
1 - 2
Info:
grohesenseguard.grohe.com
data.ondus.grohe.com
privacy-terms.ondus.com
2 - 3
4
5 - 81
......5
......7
....10
....13
....15
....18
....21
....23
....26
....28
....31
....34
....36
....39
....41
....44
....47
....49
....52
....55
....57
....60
....63
....65
....68
....70
....72
....75
....78

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe SENSE GUARD 22 500

  • Página 1 GROHE GERMANY 99.0792.131/ÄM 242605/04.18 www.grohe.com 22 500 Info: ..5 grohesenseguard.grohe.com 22 513 ..7 data.ondus.grohe.com ..10 privacy-terms.ondus.com ..13 Download GROHE ONDUS App: ..15 ..18 ..21 for iOS 9.0 and above ..23 ..26 ..28 ..31 for Android ..34 4.3 and above Requirements on the device: ..36...
  • Página 2 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica GROHE Sense Guard Individual Installation Guide guard-installation.grohe.com max. 90°...
  • Página 3 180° 36mm 30mm 36mm...
  • Página 4 30mm 36mm 36mm 47mm...
  • Página 5 3 sec. 3 sec. 3 se 3 sec. 3 se 3 sek. 3 sec.
  • Página 6: Sicherheitsinformationen

    Nutzung gilt als nicht bestimmungs- GROHE Sense Guard erfolgen. gemäß. • Neben der Betriebsanleitung sind auch • Der GROHE Sense Guard ist nur in die anerkannten Regeln der Technik technisch einwandfreiem Zustand sowie sowie die fachtechnischen Regeln für bestimmungsgemäß, sicherheits- und...
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Mikroleckagemessung des GROHE Sense Guard Bestimmungsgemäßer Gebrauch beeinträchtigen. Der GROHE Sense Guard ist für den Einsatz in kaltem GROHE empfiehlt den Einbau des GROHE Sense Guard in Trinkwasser bis zu einer Wassertemperatur von Verbindung mit der Halterung 22 501, erhältlich im GROHE maximal 40 °C geeignet.
  • Página 8: Safety Information

    Dieser sendet im Falle einer Wasserüberflutung ein Grün Update wird installiert optisches und akustisches Alarmsignal und meldet das erfasste Ereignis an die GROHE ONDUS App und an den Fehler erkannt (siehe Tabelle auf GROHE Sense Guard, woraufhin die Wasserzufuhr der Webseite- FAQs) automatisch abgesperrt wird.
  • Página 9 • The plug-in power supply is only suitable Intended use for indoor use. GROHE Sense Guard is suitable for use in cold potable water • The plug-in connectors must not be up to a maximum water temperature of 40 °C.
  • Página 10 In the case that other pressure effective devices are installed consumption behaviour of the household, the length and at the premises it is required that the GROHE Sense Guard is type of the pipe system and the water flow rate and installed downstream of those devices.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    être installé. Si la fonction de détection des fuites et la fonction Operating states d'arrosage sont toutes deux nécessaires, The light on the GROHE Sense Guard signals the current une dérivation doit être réalisée sur la operating state: conduite d'amenée, avant GROHE Sense Meaning Guard.
  • Página 12 GROHE Sense Guard. Utilisation conforme GROHE recommande de monter GROHE Sense Guard en GROHE Sense Guard est conçu pour être utilisé dans de l'eau combinaison avec le support 22 501, disponible dans la potable froide jusqu'à une température maximale de l'eau gamme de produits GROHE.
  • Página 13: Domaine D'application

    à proximité d'obstacles (par ex. meubles) Si GROHE Sense Guard n'est pas sous tension, il ne peut pas en métal, la réception radio peut être perturbée et arrêter l'alimentation en eau.
  • Página 14: Información De Seguridad

    Nettoyage et maintenance termostática GROHE. Tamis et joint, réf. 48 358, cf. p. 1 et p. 3 fig. 1–3. • La instalación y el uso de GROHE Sense Consignes d'élimination Guard están sometidos a las Ce symbole indique que les appareils ne doivent en disposiciones nacionales vigentes.
  • Página 15: Instalación

    GROHE Sense Guard verifica constantemente la presión, el caudal y la temperatura del agua y guarda datos recopilados en el equipo y en la memoria en línea (en la nube de GROHE Ondus). Gracias al control continuo las fugas se detectan a tiempo y En caso de que se requiriera la actualización de la aplicación...
  • Página 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Consumo de agua fuera de lo habitual: si al abrir el grifo Estados operativos saliera más agua de lo habitual o hubiera pequeñas La iluminación de GROHE Sense Guard indica el estado inundaciones pasadas varias horas, se enviaría una operativo actual: notificación push al smartphone conectado.
  • Página 17 Uso conforme • Durante la pulizia, non bagnare Il GROHE Sense Guard è adatto per essere utilizzato in acqua direttamente o indirettamente con acqua i potabile fredda fino a una temperatura di max. 40 °C. connettori a innesto.
  • Página 18 La funzione di rilevamento perdite si attiva non appena GROHE Sense Guard viene collegato alla rete di corrente. • Pressione idraulica: min. 0,05 MPa/ Se GROHE Sense Guard non è collegato alla rete di corrente consigliato 0,1–0,5 MPa non può più chiudere l’erogazione dell’acqua. • Pressione di esercizio: max.
  • Página 19: Algemene Instructies

    è stata eseguita sia con la tensione sia con la corrente di misurazione. tegelijkertijd moet blijven bestaan, moet er Stati di funzionamento voor de GROHE Sense Guard een Le spie di GROHE Sense Guard indicano lo stato di aftakking van de toevoer worden funzionamento attuale: aangebracht. Significato •...
  • Página 20 Voordat er water van een andere kwaliteit GROHE ONDUS-app en verbinding met internet of met toevoegingen wordt gebruikt, moet Een GROHE Sense Guard die via WLAN met internet is verbonden, kan in de GROHE ONDUS-app worden er con-tact worden opgenomen met de toegevoegd en geconfigureerd.
  • Página 21 Zodra de GROHE Sense Guard op de netvoeding wordt de fabrikant!)). aangesloten, functioneert de lekkagebeveiliging. Obstakels/barrières Als de GROHE Sense Guard niet is aangesloten op de Bij bedrijf in ongunstige omgevingsomstandigheden, in stroomvoorziening, kan de watertoevoer niet door het gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal- of apparaat worden afgesloten.
  • Página 22 • Om säkerhetstekniska anordningar som inte avsedd användning. t.ex. ett brandskyddssprinklersystem är • GROHE Sense Guard får bara användas i anslutna till huvudvattenförsörjningen i tekniskt felfritt skick, på avsett, säkerhets- huset, får GROHE Sense Guard inte och riskmedvetet sätt enligt vad som...
  • Página 23 GROHE att GROHE rekommenderar att GROHE Sense Guard monteras i installera den senaste programvaran och/ kombination med hållaren 22 501 som finns att få i GROHE eller koppla bort enheten från elnätet tills produktprogram. mer information från GROHE har erhållits.
  • Página 24 • Ud over driftsvejledningen skal de mätströmmen. anerkendte tekniske regler samt de Driftstatus fagtekniske regler for sikkerhed og fagligt Lamporna på GROHE Sense Guard visar aktuell driftstatus: korrekt arbejde ligeledes overholdes. Betydelse Anvisninger vedrørende installation: - Inget läckage • Installationen må kun foretages i frostsikre Blå...
  • Página 25 Tilsigtet anvendelse Anvisninger vedrørende drift: GROHE Sense Guard er egnet til brug i koldt drikkevand op til en vandtemperatur på maks. 40 °C. • Det vand, der anvendes, skal opfylde det GROHE Sense Guard må kun installeres i brugsvands- europæiske drikkevandsdirektiv.
  • Página 26 GROHE Sense Guard enhed Under ugunstige forhold, i bygninger/rum med vægge af Så snart GROHE Sense Guard er sluttet til netspændingen, er armeret beton, stål og jernrammer eller i nærheden af lækagebeskyttelsen etableret. forhindringer (f.eks. møbler) af metal kan radiomodtagelsen Hvis strømforsyningen til GROHE Sense Guard er afbrudt, kan...
  • Página 27: Generelle Merknader

    • I tillegg til bruksanvisningen, må også Driftstilstande Lysene på GROHE Sense Guard signalerer den aktuelle gjeldende regler for teknikk samt driftstilstand: fagtekniske regler for sikkert og Betydning fagmessig arbeid overholdes. Merknader om installering: - Ingen lækage Blå - Magnetventil åbnet •...
  • Página 28 [1] til [3]. Monteringsretningen må absolutt overholdes. Tiltenkt bruk GROHE Sense Guard er egnet for bruk i kaldt drikkevann til en Følg monteringsrekkefølgen for de andre komponentene: vanntemperatur på maks. 40 °C. GROHE Sense Guard må bare monteres i drikkevanns- installasjoner i eneboliger og leiligheter med separat vanntilførsel (overhold EN 806).
  • Página 29 • Mikrolekkasje: Det lekker ut litt vann og det sendes en push- Driftstilstander melding til den registrerte smarttelefonen. Mikrolekkasjetest Belysningen på GROHE Sense Guard signaliserer gjeldende gjennomføres én gang per døgn. Det blir rapportert hvis det driftstilstand: ikke er mulig å gjennomføre en fullstendig måling.
  • Página 30 (huomaa EN 806). Käyttöohjeita: GROHE Sense Guard vastaa DVGW VP 638:n vaatimuksia. • Käytettävän veden täytyy vastata EU:n GROHE ONDUS -sovellus ja Internet-yhteys juomavesidirektiiviä. Valmistajan kanssa WLAN-yhteyden kautta Internetiin liitetty GROHE Sense on ehdottomasti neuvoteltava ennen kuin Guard voidaan yhdistää...
  • Página 31 Kun GROHE Sense Guard on liitetty verkkojännitteeseen, • Virtauspaine: min. 0,05 MPa/suositus 0,1–0,5 MPa vuotosuoja on taattu. • Käyttöpaine: enint. 1 MPa Jos GROHE Sense Guard -laitteessa ei ole virransyöttöä, se • Testipaine: 1,6 MPa ei voi lopettaa vedensyöttöä. • Läpivirtaus: 2–85 l/min Käyttöalue...
  • Página 32: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Oprócz instrukcji obsługi należy Käyttötilat GROHE Sense Guard -laitteen valaistus kertoo nykyisestä przestrzegać uznanych zasad techniki käyttötilasta: oraz fachowych zasad technicznych Merkitys dotyczących bezpieczeństwa - Ei vuotoja i profesjonalnego wykonania prac. Sininen - Magneettiventtiili avattu Wskazówki dotyczące instalacji: - Järjestelmätila normaali •...
  • Página 33 Jeżeli niezbędna jest aktualizacja aplikacji lub waniem się do instrukcji obsługi, nie oprogramowania sprzętowego, smartphone powinien ponosimy żadnej odpowiedzialności. znajdować się w pobliżu GROHE Sense Guard. W taki sposób możliwe jest kontrolowanie i usuwanie ewentualnych • Należy używać wyłącznie oryginalnych zakłóceń.
  • Página 34: Kontrola Funkcji

    Przeszkody/bariery urządzenie jest objęte ochroną przed wyciekami. W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach Jeśli GROHE Sense Guard nie ma dostępu do energii otoczenia, w budynkach/pomieszczeniach o ścianach z żelazobetonu, w pobliżu elementów stalowych, ram elektrycznej, nie można zamknąć systemu doprowadzenia żelaznych lub innych przeszkód (np.
  • Página 35 ‫إال كما‬ GROHE Sense Guard ‫ال يجوز استخدام‬ • Uwagi dotyczące utylizacji Urządzeń z tym oznaczeniem nie wolno wyrzucać ‫ھو موضح في تعليمات التشغيل. وأي استخدام آخر أو أي‬ razem z odpadami domowymi — należy je ‫استخدام يتجاوز ما ھو موضح في تلك التعليمات يعد‬...
  • Página 36 ‫(. في حالة اكتشاف فيضان‬ GROHE ‫مستشعر فيضان بشكل إضافي )يتاح في خط إنتاج‬ ‫المياه، يصدر ھذا المستشعر إشارة تحذير بصرية أو صوتية ويرسل رسالة بالحدث الذي‬ ، GROHE Sense Guard ‫وجھاز‬ GROHE ONDUS ‫تم اكتشافه إلى تطبيق‬ ‫أو‬ ‫راجع الصفحة‬...
  • Página 37: Πληροφορίες Ασφαλείας

    ‫يجب‬ ‫ضمن النفايات المنزلية، ولكن‬ ‫ال يدخل‬ ‫ھذا النوع من األجھزة‬ • Η εγκατάσταση και η χρήση του GROHE .‫منه على نحو منفصل وف ق ً ا للوائح القومية المحلية ذات الصلة‬ Sense Guard υπόκεινται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Υποδείξεις παροχής ρεύματος: •...
  • Página 38 Εάν πρέπει να τοποθετηθούν επιτόπου περαιτέρω συσκευές που επηρεάζουν την πίεση, τότε το GROHE Sense Guard Το GROHE Sense Guard είναι κατάλληλο για χρήση σε κρύο πρέπει να συνδέεται κατάντη σε αυτές τις συσκευές. πόσιμο νερό με θερμοκρασία νερού έως τους 40 °C.
  • Página 39 Μόλις το GROHE Sense Guard συνδεθεί στην τάση δικτύου, αναμεταδότης WLAN, ώστε να αυξηθεί η εμβέλεια του ξεκινά να παρέχεται προστασία από διαρροές. ραδιοσήματος. Εάν το GROHE Sense Guard δεν λαμβάνει ρεύμα, δεν μπορεί να κλείσει την παροχή νερού. Τεχνικά στοιχεία Πεδίο εφαρμογής...
  • Página 40: Bezpečnostní Informace

    • GROHE Sense Guard smí být používán Všeobecné upozornění: výhradně v souladu s pokyny uvedenými • Pokud jsou bezpečnostně-technická v návodu k obsluze. Jiné nebo další...
  • Página 41 • GROHE přijímá veškerá potřebná Sense Guard. Pokud jsou na místě nainstalována další zařízení ovlivňující tlak, opatření pro zajištění bezpečného pak musí být GROHE Sense Guard připojen až za těmito a správného použití. V případě svévol- zařízeními. ného zásahu třetích osob doporučuje Zařízení...
  • Página 42: Biztonsági Információk

    Oranžová GROHE ONDUS a do GROHE Sense Guard, načež je (přerušovaná) Připojení ke Cloudu přerušeno automaticky zastaven přívod vody. Musí být zajištěno stabilní připojení obou přístrojů k internetu.
  • Página 43 és lakások ivóvíz-telepeibe lehet építeni (EN 806 betartása). vízzel végzett használat előtt feltétlenül A GROHE Sense Guard megfelel a DVGB VP 638 egyeztessünk a gyártóval. követelményeinek. • A GROHE Sense Guard-ot kizárólag az GROHE ONDUS alkalmazás és internetkapcsolat...
  • Página 44 GROHE Sense Guard képes reagálni a szokatlan helyzetekre. Több típusa van a lehetséges eltéréseknek: • Csőtörés: Szokatlanul sok víz áramlik át a GROHE Sense Guard-on. A vízhozzáfolyás azonnal leáll és a rendszer az elmentett okostelefonra egy felugró üzenetet küld.
  • Página 45: Informações De Segurança

    Indicações gerais: Elektromos vizsgálati adatok • O GROHE Sense Guard não pode ser • Szoftver-osztály: instalado, se estiverem ligados à conduta • Szennyezettségi fok: principal de água da casa dispositivos de •...
  • Página 46: Avisos Sobre O Funcionamento

    • O GROHE Sense Guard só pode ser Aplicação GROHE ONDUS e ligação à Internet utilizado conforme descrito no manual de O GROHE Sense Guard ligado à Internet por WLAN pode ser funcionamento. A utilização diferente ou integrado e configurado na aplicação GROHE ONDUS. Com fora do âmbito previsto é...
  • Página 47 Em função do sistema, uma proteção 100% contra danos • Caudal: 2–85 l/min provocados pela água não pode ser garantida. O GROHE Sense Guard identifica o consumo de água diário, • Temperatura da água: 3 °C–40 °C guardando-o como regime de consumo. Com base nesse •...
  • Página 48: Güvenlik Bilgileri

    Estados de funcionamento A iluminação do GROHE Sense Guard sinaliza o atual estado noktası GROHE Sense Guard'dan önce de funcionamento: olmalıdır. Significado • Kullanım kılavuzunun yanı sıra, genel - Sem fugas olarak kabul edilen teknik kurallar ile Azul - Electroválvula aberta...
  • Página 49 • GROHE, güvenli ve doğru bir kullanımın Kullanım yerinde basınca etki eden başka cihaz kurulumlarının garanti edilmesine yönelik gerekli tüm da mevcut olması halinde, GROHE Sense Guard cihazının bu cihazlardan da sonraya kurulması gerekir. önlemleri almaktadır. Üçüncü taraflarca Basınca etki eden cihazlara örnek olarak basınç düşürücüler, kötü...
  • Página 50: Bezpečnostné Informácie

    Sistem özellikleri nedeniyle su hasarına karşı %100 koruma Çalışma durumları garanti edilemez. GROHE Sense Guard'daki aydınlatma, güncel çalışma GROHE Sense Guard, günlük su tüketimini algılar ve bu durumunu gösterir: verileri bir tüketim şeması halinde kaydeder. Bu verileri temel alan GROHE Sense Guard, olağan dışı durumlara da tepki Anlamı...
  • Página 51 40 °C. s prísadami sa bezpodmienečne poraďte GROHE Sense Guard sa smie inštalovať len do inštalácií s výrobcom. pitnej vody v rodinných domoch a bytoch so samostatným • Zariadenie GROHE Sense Guard sa smie prívodným vodovodným potrubím (dodržiavajte normu...
  • Página 52 Vyžaduje sa smerovač WLAN s prístupom na internet Len čo sa GROHE Sense Guard zapojí do siete, je funkčná (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n). ochrana proti presakovaniu. Použiť môžete len kanály WLAN 1 – 11. Ak zariadenie GROHE Sense Guard nie je zapojené...
  • Página 53: Varnostne Informacije

    Oranžová Prerušené cloudové pripojenie (blikajúca) • Z ročno sprostitvijo zapore hladne vode z GROHE Sense Guard (glejte stran 4) je Zelená Inštaluje sa aktualizácia treba po namestitvi preveriti, ali na pipah v Došlo kchybe (pozri tabuľku hiši še vedno uhaja topla voda. Z uporabo Červená...
  • Página 54 • Napravo GROHE Sense Guard je z internetom dovoljeno uporabljati izključno v skladu Napravo GROHE Sense Guard, ki je z internetom povezana z navodili za obratovanje. Drugačna prek WLAN, je mogoče vključiti v aplikacijo GROHE ONDUS in jo konfigurirati. Prek te aplikacije je mogoče prejemati uporaba velja za neprimerno.
  • Página 55 Če so na mestu samem nameščene tudi druge naprave, ki GROHE). Ta v primeru poplavljanja vode pošlje optični in vplivajo na tlak, je treba napravo GROHE Sense Guard dodati akustični signal alarma ter sporoči rezultat aplikaciji GROHE za te naprave.
  • Página 56: Sigurnosne Informacije

    Napomene radi upozorenja: potrebno konzultirati s proizvođačem. • Izbjegavati opasnost od oštećenog • GROHE Sense Guard smije se koristiti priključnog voda. U slučaju oštećenja isključivo na način kako je opisano u proizvođač ili njegova služba za korisnike, uputama za uporabu.
  • Página 57 Pridržavajte se redoslijeda ugradnje dodatnih komponenti: vodom za piće do temperature vode od maksimalno 40 °C. GROHE Sense Guard smije se ugraditi samo u instalacije za pitku vodu u obiteljskim kućama i stanovima s odvojenim dovodom vode (pridržavati se norme EN 806).
  • Página 58: Указания За Безопасност

    безопасност, като система за пожарна • Softverska klasa: безопасност или спринклерна система, • Stupanj onečišćenja: не трябва да се инсталира GROHE Sense Guard. Ако е необходима защита • Dimenzionirani udarni napon: 2500 V от течове, но едновременно с това да...
  • Página 59 безопасно и с яснота относно Свързан към интернет през WLAN, GROHE Sense Guard опасностите, при спазване на може да бъде свързан към GROHE ONDUS и да бъде ръководството за експлоатация. конфигуриран. Чрез това приложение могат да бъдат • Неизправностите следва да бъдат...
  • Página 60 непосредствена близост до GROHE Sense Guard. Така електрическата мрежа, защитата от течове е налична. могат да бъдат контролирани и отстранявани евентуални Ако към GROHE Sense Guard не е включено прекъсвания на работата. електрозахранване, не може да спре подаването на вода.
  • Página 61: Üldised Juhised

    извършено при измервателното напрежение и измерва- tuleb sprinklerite veevarustusühendus телния ток. luua enne GROHE Sense Guardi Работни режими paigalduskohta. Осветлението на GROHE Sense Guard сигнализира за • Lisaks kasutusjuhendile tuleb järgida текущия работен режим: üldisi tehnilisi põhimõtteid ning ohutus- ja Значение tehnilisi nõudeid.
  • Página 62 Kasutusjuhised WLANi kaudu internetiga ühendatud GROHE Sense Guardi • Kasutatav vesi peab vastama Euroopa on võimalik siduda rakendusega GROHE ONDUS ja see on rakenduse kaudu seadistatav. Rakenduse kaudu on võimalik joogivee määrustele. Muu kvaliteediga tellida tõuketeadete kujul hoiatusi ja häireid.
  • Página 63 Lekkekindlus tagatakse kohe, kui GROHE Sense Guard on • Testimissurve: 1,6 MPa vooluvõrku ühendatud. • Läbivool: 2–85 l/min Kui GROHE Sense Guardil puudub toide, ei saa vee juurdevoolu sulgeda. • Veetemperatuur: 3 °C–40 °C • Keskkonna temperatuur: 3 °C–40 °C Kasutusala •...
  • Página 64: Drošības Informācija

    Ja pieslēguma ar izgatavotāju. kabelis ir bojāts, izgatavotājam, tā klientu • GROHE Sense Guard drīkst lietot tikai tā, centram vai līdzvērtīgi kvalificētai kā aprakstīts ekspluatācijas instrukcijā. personai tas ir jānomaina. Cita veida lietošana vai noteikto Vispārīgi norādījumi...
  • Página 65 Tiklīdz GROHE Sense Guard ir pieslēgts tīkla spriegumam, Izmantojot šo lietotni, brīdinājumi vai trauksme var tikt nodota darbojas noplūdes aizsardzība. pašpiegādes paziņojumu veidā. Ja GROHE Sense Guard nav strāvas padeves, tas nevar noslēgt ūdens pievadīšanu. Ir nepieciešams WLAN maršrutētājs, kam ir piekļuve internetam (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
  • Página 66 Darbības stāvokļi Nurodymai dėl įrengimo GROHE Sense Guard apgaismes ierīces signalizē par aktuālo • Įrengti galima tik šildomose patalpose. darbības stāvokli. • Montuoti turi išmokytas profesionalus Nozīme montuotojas.
  • Página 67 GROHE rekomenduoja įdiegti Guard“ mikronuotėkių matavimo tikslumas. naujausią mikroprogramą ir (arba) atjungti GROHE rekomenduoja „GROHE Sense Guard“ montuoti kartu su laikikliu 22 501, jį galite įsigyti iš GROHE gaminių įrenginį nuo elektros tinklo tol, kol bus programos. gauta papildomos informacijos iš GROHE.
  • Página 68: Naudojimo Sritis

    Filtras pagrindinio maršruto parinktuvo. reduktorius Guard“ mazgas Techniniai duomenys Kai tik „GROHE Sense Guard“ prijungiamas prie kintamosios įtampos, pradeda veikti nuotėkio apsauga. • Vandens slėgis: min. 0,05 MPa / Jei prie „GROHE Sense Guard“ neprijungtas maitinimas, jis rekomenduojama 0,1–0,5 MPa negali baigti vandens įtėkio.
  • Página 69: Informații Privind Siguranța

    Sietelis ir tarpinė, užsakymo numeris 48 358, žr. 1 caldă. Prin utilizarea bateriilor cu ir 3 puslapiuose, 1-3 pav. termostat de la GROHE poate fi evitată Patarimai dėl utilizavimo scurgerea. Taip paženklintų įrenginių negalima išmesti su •...
  • Página 70 întreruperea automată sau prin avertismente trimise pe smartphone. O protecție de 100 % împotriva pagubelor cauzate de apă nu poate fi garantată sistemic. GROHE Sense Guard recunoaște consumul de apă zilnic și îl memorează ca schemă de consum. Bazat pe aceasta,...
  • Página 71 Pentru a crește viteza de detectare a scurgerilor, poate fi Verde Se instalează actualizarea montat un senzor de inundație (disponibil în gama de produse GROHE). În caz de inundație, acesta trimite un S-a detectat o eroare (a se vedea semnal de alarmă optic și acustic și comunică evenimentul Roșu tabelul de pe site-ul web –...
  • Página 72 GROHE Sense Guard 适合用于最高水温为 40 °C 的冷饮 则以及安全和专业工作技术规则。 用水。 安装指南: GROHE Sense Guard 仅允许安装在具有单独供水线路的独立 • 只能在无霜房间内安装。 式房屋和公寓的饮用水设施中(请遵循 EN 806)。 GROHE Sense Guard 符合 DVGW VP 638 的要求。 • 必须由经过培训的专业安装人员进行 安装。 GROHE ONDUS 应用程序和互联网连接 • 在安装之前,必须断开进水管。 通过 WLAN 连接互联网的 GROHE Sense Guard 可以在 • 必须在安装后检查室内出水点是否仍然出...
  • Página 73: Інформація Щодо Безпеки

    测量结果可能会受到管道系统特性或重叠攻丝流程的影响。 清洁和维护 检测速度取决于家庭以前的耗水行为、管道系统的长度和类 型以及水流量和压力。 过滤网和密封件,产品号 48 358,请参见第 1 页和第 3 页的 为了提高泄漏的检测速度,还可以额外使用溢流传感器 图 1-3。 (GROHE 产品系列内提供)。如果检测到溢流,它会发送光 处理说明 学或声学警报信号,并将检测到溢流事件的消息发送至 GROHE ONDUS 应用程序和 GROHE Sense Guard, 此类设备不属于生活废弃物,必须根据相关国家/地 然后自动关闭进水管。必须确保两个设备都有稳定的互联网 区规定单独进行处理。 连接。 操作条件 干扰源 Інформація щодо безпеки 发射器/接收器单元应在 ISM 频段 (2.4 GHz) 下运行。应 避免安装在具有相同工作频段的设备附近(例如 WLAN 设 备、HF 组件等 [请遵循制造商文档中的说明])。...
  • Página 74 виключно в закритих приміщеннях. випадку пристрій не конфігурується, а • Під час очищення не можна допускати попередження неможливо надіслати. прямого чи опосередкованого • Фірма GROHE вживає всіх необхідних потрапляння води на штекерне заходів для забезпечення надійного та сполучення. правильного використання. У випадку...
  • Página 75 Використання за призначенням Фірма GROHE рекомендує встановлювати пристрій GROHE Sense Guard у поєднанні з кріпленням 22 501, що Пристрій GROHE Sense Guard призначений для викорис- пропонується у програмі продукції фірми GROHE. тання в мережі холодної питної води з температурою води...
  • Página 76: Информация По Технике Безопасности

    Пояснення акустичний аварійний сигнал і повідомляє про визначену індикатор подію в застосовну програму GROHE ONDUS та - Витоку немає пристрою GROHE Sense Guard, після чого подача води - Електромагнітний клапан автоматично перекривається. Для цього має бути Блакитний відкритий забезпечений стабільний зв’язок обох пристроїв з...
  • Página 77 GROHE Sense Guard устанавливать или содержащей примеси необходимо нельзя. Если необходимо обеспечить согласовать это с производителем. защиту от утечек, но одновременно • GROHE Sense Guard можно исполь- сохранить функционирование сприн- зовать исключительно в соответствии с клерной установки, следует выполнить описанием, приведенным в инструкции...
  • Página 78: Область Применения

    Android: Как только устройство GROHE Sense Guard подключается к питанию от сети, начинает обеспечиваться защита от утечек. Если на устройство GROHE Sense Guard не поступает электропитание, оно не может отключить подачу воды. Если необходимо актуализировать приложение или Область применения микропрограммное обеспечение устройства, смартфон...
  • Página 79: Informacije O Bezbednosti

    Существуют разные типы возможных отклонений. Данные электронного оборудования • Класс программного обеспечения • Разрыв трубы. Через GROHE Sense Guard протекает слишком большое количество воды. Подача воды • Степень загрязнения немедленно перекрывается, на подключенный • Расчетное импульсное напряжение 2500 В смартфон отправляется Push-уведомление.
  • Página 80 Sense Guard ne sme da se instalira. Ako konsultovati sa proizvođačem. zaštitu od curenja treba obezbediti uz • GROHE Sense Guard koristiti isključivo na istovremeno očuvanje funkcije instalacije način koji je opisan u ovom uputstvu za za gašenje požara sa prskalicama, ispred upotrebu.
  • Página 81 Zaštita od curenja biće obezbeđena čim se GROHE Sense (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n). Guard priključi na mrežni napon. Mogu da se koriste samo WLAN kanali 1–11. Ako se GROHE Sense Guard ne napaja strujom, neće moći Instaliranje aplikacije: da zatvori dovod vode. Apple:...
  • Página 82 Radni uslovi Radna stanja Lampice uređaja GROHE Sense Guard signaliziraju aktuelno Izvori smetnji radno stanje: Predajna/prijemna jedinica radi u ISM frekventnom opsegu (2,4 GHz). Izbegavati instalaciju u blizini uređaja koji LED lampica Značenje zauzimaju isti kanal (npr. WLAN uređaji, VF komponente itd.
  • Página 84 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...

Este manual también es adecuado para:

Sense guard 22 513

Tabla de contenido