USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché esso contiene importanti in- formazioni riguardo alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manu- tenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
Página 3
curezza e ne capiscano i pericoli. 7. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore. 8. Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione dell’impianto corrisponda a quella indicata nell’eti- chetta dati targa posta sull’apparecchio.
Página 4
ET101:2008 per l’Irlanda e IEC 60364-7-708 1988 internazionalmen- te ed al regolamento UE 2015/1188. Prima di connettere l’apparecchio, assicurarsi che l’impianto elettri- co abbia un sistema di messa a terra efficiente. L ’apparecchio può essere collegato alla rete elettrica con il cavo in gomma e la spina in dotazione, se il modello li pre- vede, altrimenti può...
Página 5
di proteggere la lampada dall’eventuale collisione con grossi corpi estranei. Non rimuoverla e non utilizzare il riscaldatore in sua as- senza. • I modelli destinati all’utilizzo domestico sono forniti di un interrutto- re d’accensione e di un cavo di alimentazione flessibile con spina. Il cavo è...
Página 6
del flusso luminoso. Il cavo si può fissare al supporto in alluminio dietro il riflettore utilizzando fascette di plastica. 4. UTILIZZO La gamma Sharklite comprende apparecchi da 1200 W e 1800 W. L’elemento principale del riscaldatore è costituito dalla lampada li- neare al quarzo, con filamento in tungsteno in ambiente alogeno.
Página 7
Per le sostituzioni o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamen- te a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali. 7. CARATTERISTICHE TECNICHE...
Página 8
Dato Simbolo Valore Unità 712N 718N 712NED 718NED Potenza termica Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica max c continua Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale Alla potenza termica minima In modo StandBy 712N 712NED 718N 718NED...
Página 9
8. SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroni- che oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
USE AND MAINTENANCE 1. CAUTION REGARDING THE SECURITY Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
Página 11
as indicated on the device. 9. Do not use in presence of gas, inflammable or explosive liquids or substances. 10. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: • Do not touch the heather with wet hands. •...
Página 12
The circuit breaker must have a contact opening distance of at least 3 mm. • The heaters should always be installed horizontally only using the mounting brackets provided. This ensures correct positioning and adequate clearance. • A minimum air gap of 30 cm should always be allowed between the top of the heater and a ceiling or roof.
Página 13
of the appliance, the connection of the appliance with the power supply must be done by means of a minimum IP55 system, as per the standards HD 384 CENELEC for Europe, or international IEC 60346-7-708 1988, and the standard AS/NZS 3000 (Australian wir- ing rules).
Página 14
5. MAINTENANCE Mo-El Sharklite heaters contain no moving parts and therefore very little maintenance is required other than to ensure that there is no excessive build-up of dust/dirt on the reflectors or emitters as this can cause overheating and premature emitter failure.
Página 15
Due to the special sealing and anti-shock design of the heater, the emitters are not intended to be user re- placeable. Please ensure that all emitters are replaced via the Mo-El service network. 7. TECHNICAL FEATURES...
Página 16
Data Symbol Value Unit 712N 718N 712NED 718NED Thermal power Nominal thermal power Minimum thermal power(indicative) Maximum continuous ther- max c mal power Auxiliary consumption of electricity At normal thermal power At minimum thermal power StandBy mode 712N 712NED 718N 718NED Type of heat output/room temperature control Single stage heat output, no room temperature control...
Página 17
8. ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indi- cates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on pur- chase of a replacement.
UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Página 19
éteindre l’appareil à condition que celui-ci ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en conditions de sécurité et qu’ils en aient compris les dangers.
Página 20
Pays qui régit les installations électriques et conformément au règlement UE 2015/1188. Avant d’insérer la fiche dans la prise de courant, assurées vous que le vôtre installation électrique il ait un système de messe à terre efficace. L ’appareil peut être branché au réseau électrique avec le câble en caoutchouc et la fiche en dotation, si le modèle les prévoit, au- trement il peut être branché...
Página 21
• L’appareil est doté d’une grille de sécurité qui a pour but de proté- ger la lampe de l’éventuelle collision avec de gros corps étrangers. Ne pas l’enlever et ne pas utiliser l’appareil en l’absence d’une telle grille. • Les modèles destinés à l’utilisation privée sont fournis d’un inter- rupteur d’allumage et d’un câble d’alimentation flexible avec fiche.
Página 22
Fixage au mur/plafond avec kit de structure à câbles (code 705, facultatif) — fig. 3. Avant de percer, s’assurer que la zone du mur ou du plafond où l’on entend placer l’appareil soit bien solide et qu’aucun conducteur électrique ou autre ne passe à l’intérieur. Fixer avec les chevilles fournies deux manchons à...
Página 23
être remplacés avant s’ils présentent des signes de vieillissement. Pour d’éventuels remplacements ou répara- tions s’adresser exclusivement à des centres d’assistance technique autorisés Mo-El. Assurez-vous que les pièces de rechanges soient originales.
Página 24
7. DONNEES TECHNIQUES 712N-712NED 718N-718NED 220-240 V ~ 50-60 220-240 V ~ 50-60 Tension d’alimentation Puissance 1200 W 1800 W Classe d’isolement Niveau de protection IP55 - K07 IP55 - K07 Quarztz - filament en tungstène Lampes (RUBY) 5000 5000 Durée de la lampe (heures)
Página 25
Caractéristique Symbole Valeur Unité 712N 718N 712NED 718NED Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale max c continue Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale En mode veille 712N 712NED 718N 718NED...
GEBRAUCH UND WARTUNG 1. SICHERHEITSHINWEISE Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes ent- halten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
Página 27
dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und in der Lage sind, die vom Gerät ausgehenden Gefahren zu verstehen. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstel- len oder reinigen.
Página 28
2. ELEKTRISCHE INSTALLATION Die Installation des Geräts ist von kompetentem und fachkundigem Personal, in Übereinstimmung mit der Vorschrift in Kraft in jedem Land für elektrische Anlagen vorzunehmen, Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2015/1188 durchgeführt werden. Vor dem Ein- stecken des Stromsteckers in die Steckdose sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Erdungssystem aus- gestattet ist.
Página 29
• Vergewissern Sie sich darüber, dass keine Möglichkeit besteht, dass entzündbares Material, brennbares Material oder Vorhänge in Kontakt mit dem Heizer gerät oder sich in dessen Nähe befin- den. • Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen entzündliche Gase oder gefährliche Dämpfe vorliegen können.
Página 30
die Mauer auf und kennzeichnen Sie mit einem Stift oder Schrau- benzieher die Position der Öffnungen. Bohren Sie nun zwei Löcher mit Hilfe eines Bohrstifts von 5 mm in die Wand und fixieren Sie den Halter mittels der Dübel der Ausstattung. Sich darüber vergewissern, dass der Pfeil auf dem Aufkleber in Richtung zum hohen gedreht wird.
Página 31
Die Haut den Strahlen des Geräts nicht in einem Abstand unter 50 cm aussetzen. Die Augen den Strahlen des Geräts nicht in einem Abstand unter 2,70 m aussetzen. Das Gerät nicht in kleinen Räumen verwenden, in denen sich Per- sonen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum ohne Hilfe zu verlassen, es sei denn, sie werden durchgehend beaufsichtigt.
Página 32
Ersetzen der Lampe werden auch die Silikonhalterungen ersetzt, die in jedem Fall auszutauschen sind, bevor sie Zeichen von Verschleiss aufweisen. Wenden Sie sich für eventuelle Ersatz- oder Reparaturar- beiten ausschliesslich an zugelassene Mo-El-Kundendienstzentren Vergewissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originalersatzteile handelt.
Página 33
Angabe Symbol Wert Einheit 712N 718N 712NED 718NED Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmel- max c eistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand 712N 712NED 718N 718NED Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle NEIN NEIN einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkon- trolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle...
USO Y MANTENIMIENTO 1. AVISO SOBRE LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del apa- rato.
Página 35
comprendan los peligros asociados. Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años no deben conectar el enchufe, ajustar o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario. 8. Antes de conectar el aparato compruebe que la tensión de la red coincide con la indicada en la placa de características.
Página 36
• El calefactor tiene que instalarse exclusivamente en posición hori- zontal, utilizando los accesorios de fijación provistos. • Deje un espacio libre mínimo de 30 cm entre la parte alta del cale- factor y el techo, y 30 centímetros entre el calentador y la pared. En caso de instalación en muro, dejar una distancia mínima de 8 cm entre la pared y el borde del calefactor (fig.
Página 37
habitualmente previsto para los modelos instalados también al aire libre. Si quiere asegurar al aparato el grado de protección contra el polvo y el agua, hay que conectar la alimentación con un sistema por lo menos IP55, según las normas de cada País. •...
Página 38
montar un solo aparato o dos en posición opuesta. Asegúrese que la flecha en la etiqueta está vuelta hacia el alto. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda hacer contac- to con los refelctores y que no cabe en la zona de acción del flujo luminoso.
Página 39
Para eventuales sustituciones o arreglos contacte unicamente los adecuados centros de asistencia técnica Mo-El. Asegúrese que las piezas de recambio sean originales. 7. DATOS TÈCNICOS...
Página 40
to, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor duran- te la compra de un aparato equivalente. El usuario deberá...
Partida Símbolo Valor Unidad 712N 718N 712NED 718NED Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continu- max c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera 712N 712NED 718N 718NED...
USO E MANUTENÇÃO 1. CONSELHOS SOBRE A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. O manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do apa- relho.
Página 43
7. As crianças com idade entre os 3 e os 8 anos não devem inserir a ficha, regular ou limpar o aparelho nem executar a manutenção a cargo do utilizador. 8. Antes de conectar o aparelho à rede eléctrica, assegure-se que a tensão da sua instalação corresponda à...
Página 44
ser montado a montante, na linha de alimentação, um Disjuntor de Sobretensão e um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) com classificado operação de fuga à terra não superior a 30 mA deve ser montado a montante na linha de alimentação. •...
Página 45
uma “P” no código) não têm o cabo de alimentação. Portanto, devem ser conectados à rede eléctrica por pessoal qualificado, uti- lizando cabos com as mesmas características acima indicadas. • O produto é de classe I e IP55, que representa o grau de protec- ção geralmente previsto para os produtos para instalação até...
Página 46
contra acima da cabeça das pessoas. Fixação ao poste (cód. 702, opcional) — fig. 4. Para fixar o apare- lho ao poste, parafusear o suporte de alumínio à parte frontal do pos- te com os parafusos fornecidos. O poste foi projetado para montar somente um aparelho ou então dois na posição contrária.
Página 47
é preciso também mudar os suportes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituídos antes se apresenta- rem sinais de envelhecimento. Para eventuais substituições ou con- sertos, dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados Mo-El. Assegure-se que as peças sejam originais.
Página 48
7. DADOS TÉCNICOS 712 - 712P 718 - 718P 220-240 V ~ 50- 220-240 V ~ 50- Tensão de alimentação 60 Hz 60 Hz Potência 1200 W 1800 W Classe de isolamento Grau de protecção IP55 - K07 IP55 - K07 Quartzo - filamento de tungstênio Lâmpada (RUBY)
Página 49
Elemento Símbolo Valor Unidade 712N 718N 712NED 718NED Potência calorífica Potência calorífica nominal Potência calorífica mínima (indicativa) Potência calorífica contínua máxima max c Consumo de eletricidade auxiliar À potência calorífica nominal À potência calorífica mínima Em estado de vigília 712N 712NED 718N 718NED...
Página 56
Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website عقوملا ىلع يمقر لكش يف حاتم وه ليلدلا اذه www.mo-el.com 002961 - 05/2018...