Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Betriebs- und Montageanleitung
für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte
DTS und DTI
Operating and assembly instructions for
side-mounted and built-in cooling units
DTS and DTI
Notice d'utilisation et de montage pour
climatiseurs apparents ou à encastrer
DTS et DTI
Handleiding voor de installatie en de bediening
van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur
DTS en DTI
Installations- och bruksanvisning för på-
och inbyggnadskylaggregat
DTS och DTI
Istruzioni di montaggio e manuale d'uso per
i refrigeratori a parete e da incasso
DTS e DTI
Instrucciones de la instalación y del uso de
acondicionadores
lado-montados e
integrados
DTS y DTI
11/2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfannenberg DTS

  • Página 1 Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte DTS und DTI Operating and assembly instructions for side-mounted and built-in cooling units DTS and DTI Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer DTS et DTI Handleiding voor de installatie en de bediening...
  • Página 2 Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau Kühlgeräte Serie DTS/DTI ..............3 Operating and assembly instructions for side-mounted and built-in cooling units series DTS/DTI .............. 10 Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer série DTS/DTI ................17...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Hinweise zum Handbuch Inhalt Dieses Handbuch erläutert Montage und Betrieb der Hinweise zum Handbuch ..........3 • Tür- und Seitenanbau-Kühlgeräte der Serie DTS, Handhabung ..............3 • Tür- und Seiteneinbau-Kühlgeräte der Serie DTI. Transport ................3 Hinweis Lagerung ................3 Die technischen Daten zum jeweiligen Gerät sowie ggf.
  • Página 4: Lieferumfang Und Optionen

    Arbeiten am Kältesystem und an den elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden. Es sind Allgemeine Angaben die entsprechenden Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften zu • Altgeräte können von Pfannenberg fachgerecht entsorgt wer- beachten. den. Die Anlieferung an eines unserer Herstellwerke hat kosten- Gefahr! frei zu erfolgen.
  • Página 5: Montage

    Zur Montageerleichterung können bei schweren Geräten M8-Kran-ösen in die obere Befestigung der Gerätehaube eingeschraubt werden. So ist eine leichte „Ein-Mann-Montage“ möglich. Montage Seitenanbau-Kühlgerät DTS Die Befestigungsfläche des Schaltschrankes erhält Ausschnitt(e) und Bohrungen für Luftdurchlassöffnungen und zur Befestigung des Gerätes entsprechend des Beiblattes.
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    4) Kondensatablaufschlauch aus der Bohrung im Boden des Gerä- Achtung! Es darf keine Fremdspannung tes herausziehen. Schlauch mit Gefälle verlegen. Bei Bedarf angelegt werden. kürzen. Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die 5) Wenn die Montage des Kühlgerätes ohne Gerätehaube erfolg- Anschlusskontakte zu überbrücken.
  • Página 7: Anzeigeelemente

    10.6 Sammelstörmeldung Achtung! Zu geringe Wärmeabgabe am Wärmetau- Die Signalisierung einer Störung des Kühlgerätes erfolgt durch das scher im Aussenkreislauf (Verflüssiger). Öffnen eines potentialfreien Kontakts (siehe Abschnitt 13). Hierdurch Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben wird ebenfalls ein Kabelbruch der Störmeldeleitung signalisiert. werden, da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu gering sein kann und das Kühlgerät beschädigt werden kann.
  • Página 8: Wartung

    • Bei Kühlgeräten mit Vorsatzfilter muss die Filtermatte in regel- Umgebungsbedingungen der Wartung und Reinigung (siehe mäßigen Abständen gereinigt werden. Das Zeitintervall für die Abschnitt 11.1). Reinigung oder den Austausch der Filtermatte hängt stark von Nach jeder Wartung muss die volle Leistungsfähigkeit des den Umgebungsbedingungen (Luftverschmutzung) ab.
  • Página 9: Pfannenberg-Geräte Mit Standard- Oder Comfort-Controller

    Kühlung. Bei Einsatz eines Gerätes mit Multi-Controller erfolgt die Fehleranzeige über Fehlercode auf dem Display der Bedieneinheit. Zur Klassifizierung der Fehlercodes nutzen Sie bitte die zur Dokumentation des Gerätes gehörende „Bedienungsanleitung Pfannenberg Multi-Controller“. 14 Gewährleistungsbestimmungen Die Gewährleistung gilt nicht bzw. erlischt: Zur Erhaltung Ihres Gewährleistungsanspruches beachten Sie bit-...
  • Página 10: Hints On The Manual

    This handbook contains instructions for the installation and Hints on the manual ............. 10 operation of Handling ................. 10 • Door and side-mounted, bolt-on Cooling Units, Series DTS, Transport ................. 10 • Door and side-mounted, built-in Cooling Units, Series DTI. Storage ................10 Hint Unpacking ...............
  • Página 11: Scope Of Delivery And Options

    General Information be carried out by authorized specialist personnel. Compliance with applicable safety and environmental regulations • Old devices can be properly disposed of by Pfannenberg. They is mandatory. must be sent to one of our works shipment/postage paid. •...
  • Página 12: Installation

    5) Feed the condensate run-off tube through the opening in the CAUTION: base of the unit. Lay the tube with a downward fall. Shorten as If there is excessive condensate during normal operation required. check the sealings of the switch cabinet. 6) If the cooling unit is mounted without the device hood, plug the We recommend that you install a door contact switch to earth cable and the connecting cable to the display unit on the...
  • Página 13: Power Connection

    - lead cross-section: 0.5 – 2.5 mm², and/or AWG20 – AWG14 WARNING: The contact may be loaded with (for the selection of the cable cross-section the relevant provi- max. 230 V, 1A. sions are to be taken into account). 7) Connect the cooling unit to the power source (see section 8.4). Multimaster: (Optional, only for units with Comfort or Multi- Controller)
  • Página 14: Indicator Elements

    10.2 Indicator elements The location of the DIP switch on the control board is shown in the circuit diagram. The cooling unit has an operational display in the form of a LED on the The coding options are represented on a display image (Comfort- external hood of the unit.
  • Página 15: Stopping

    After each service, the full performance capacity of the condensate ral Information) run-off should be checked. It is essential that the refrigerant in the cooling system is properly removed by suction. Refrigerant emissions must be prevented. Stopping What to do if ... If the cooling unit is not in use for a longer period, disconnect it.
  • Página 16: Pfannenberg Units With Standard- Or Comfort-Controller

    When using a unit with Multi-Controller, the fault indication is given in the form of an error code on the control unit display. To classify the error code, refer to the „Operating Instructions Pfannenberg Multi-Controller“ provided with the documentation for the unit.
  • Página 17: Remarques Concernant Le Manuel D'utilisation

    ATTENTION : Signifie que, si l'on ne respecte pas les mesures de sécuri- Montage en saillie latéral du climatiseur DTS ....19 té qui sont décrites ci-après, il y a risque de dommages Montage du climatiseur par encastrement DTI ....19 matériels.
  • Página 18: Equipement Et Options

    Sécurité ATTENTION : Les climatiseurs Pfannenberg sont conçus pour l'evacuation de la Au cas où une quantité de condensat trop importante se chaleur provenant des armoires électriques (IP 54). Lors d'un forme pendant un fonctionnement de la machine, contrôlez refroidissement, il peut y avoir production de condensat.
  • Página 19: Montage

    M8 dans la fixation supérieure du capot de l’appareil. Ceci facilite le montage pour un homme seul. Montage en saillie latéral du climatiseur DTS La surface de fixation de l’armoire de distribution comporte une ou des découpes et des trous pour des ouvertures de passage d’air et...
  • Página 20: Branchement Électrique

    Signalisation d’erreurs collective: - Section de conducteur: 0,5 – 2,5mm² , ou AWG20 - AWG14 (Lors du choix de la section de conducteur, tenir compte des 2 contacts de raccordement sont disponibles pour assurer le prescriptions importantes!) raccordement de la ligne de signalisation (voir le schéma de 7) Procéder au raccordement électrique du climatiseur (voir cha- raccordement sur la face arrière de l’appareil).
  • Página 21: Eléments D'affichage

    10.6 Signalisation d’anomalie collective Attention ! Trop faible dégagement de chaleur dans La signalisation d’une anomalie du climatiseur a lieu par l’ouverture l’échangeur thermique dans le circuit extérieur d’un contact sans potentiel (voir chapitre 13). Cela signale également (condenseur). une rupture de câble de la conduite de signalisation des erreurs. Le climatiseur ne pourra être utilisé...
  • Página 22: Entretien

    Les composants du circuit d’air extérieur requièrent, suivant les ATTENTION: Détérioration des branchements conditions environnantes, entretien et nettoyage (voir chapitre électriques, présents sur le capot. 11.1). Si le capot est démonté, il faut que les fiches de raccordement Après chaque entretien, il faut vérifier si l’écoulement du électriques soient retirées manuellement sur la face interne.
  • Página 23: Appareils Pfannenberg Avec Contrôleur Standard Ou Contrôleur Confort

    En cas d’utilisation d’un appareil avec multicontrôleur, l’affichage des défauts a lieu par l’intermédiaire d’un code d’erreur sur l’écran de l’unité de commande. Pour classer les codes d’erreurs, veuillez utiliser le „ Mode d’emploi Pfannenberg multicontrôleur„, qui fait partie de la documentation de l’appareil.
  • Página 24: Hoe Dit Handboek Te Gebruiken

    Dit handboek beschrijft de montage en de bediening van de Hoe dit handboek te gebruiken ........24 • koelapparaten voor deur- en zij-aanbouw van de serie DTS, Omgang met het apparaat ........... 24 • koelapparaten voor deur- en zij-inbouw van de serie DTI.
  • Página 25: Inhoud Van De Verpakking En Opties

    De koelaggregaten van de firma Pfannenberg zijn ontworpen voor het koelen van schakelkasten uit de klasse IP 54. Tijdens elk koelproces is het mogelijk dat er condensatiewater ontstaat.
  • Página 26: Montage

    M8-kraanogen in de bovenste bevestiging van de kap van het apparaat worden ingeschroefd. Zo is een gemakkelijke „Een- mansmontage“ mogelijk. Montage koelapparaat voor zij-aanbouw DTS Het bevestigingsvlak van de schakelkast heeft uitsparingen(en) en boringen voor luchtdoorlaatopeningen en voor de bevestiging van het apparaat overeenkomstig de bijlage.
  • Página 27: Elektrische Aansluiting

    4) Slang voor condensafvoer uit de boring in de bodem van het apparaat OPGELET: Er mag geen externe spanning aangelegd trekken. Slang met hellingsgraad leggen. Indien nodig inkorten. worden. 5) Als de montage van het koelapparaat zonder afdekkap Indien er geen deurcontactschakelaar wordt gebruikt, moe- gebeurde, steek dan de aardingskabel en de verbindingskabel ten de aansluitcontacten worden overbrugd.
  • Página 28: Weergave-Elementen

    hoofdstuk 10.4) doorlopen. Deze zorgt voor een tijdvertraagde Opgelet! herstart van het koelapparaat. De omgevingstemperatuur en de temperatuur in de 10.6 Verzamelstoringsmelding schakelkast moeten in overeenstemming zijn met de gespecificeerde waarden op het merkblad. Het aangeven van een storing van het koelapparaat gebeurt door een potentiaalvrij contact te openen ((zie hoofdstuk 13).
  • Página 29: Onderhoud

    11.2 Onderhoud Oppassen! Beschadiging van elektrische Het koelcircuit, als onderhoudsvrij hermetisch afgesloten systeem, aansluitingen op de afdekkap is in de fabriek met de noodzakelijke hoeveelheid koelmiddel gevuld, op dichtheid gecontroleerd en onderworpen aan een Trek de elektrische stekkerverbindingen op de binnenzijde functionele test.
  • Página 30: Pfannenberg-Apparaten Met Standaard- Of Comfort Controller

    Bij het gebruik van een apparaat met multi controller gebeurt de foutweergave met een foutcode op het display van de bedieneenheid. Voor de classificatie van de foutcode kunt u de „Bedieningshandleiding Pfannenberg multi controller“ gebruiken die bij de documentatie van het apparaat hoort 14 Garantievoorwaarden •...
  • Página 31: Allmänna Anvisningar

    Innebär risk för sakskada om man inte följer dessa anvis- Allmänt ................33 ningar. Montering Påbyggnadskylaggregat för OBS! sidomontering, DTS ............33 Innehåller ytterligare information om det nyss beskrivna momentet. Montering Inbyggnadskylaggregat DTI ......33 Handhavande Elanslutning ..............33 Transport Driftvillkor ..............
  • Página 32: Extrautrustning

    • ytterligare extrautrustningar efter förfrågan eller enligt katalog. Allmänna uppgifter Kompressor • Förbrukade aggregat kan omhändertas av Pfannenberg för fack- Värmeväxlare (kondensor) mässig skrotning. Leveransen till en av våra fabriker med tillver- Expansionsventil kning måste ske kostnadsfritt. Värmeväxlare (förångare) Fläkt, ytterkrets...
  • Página 33: Montering Påbyggnadskylaggregat För Sidomontering, Dts

    M8-lyftöglor i det övre fästet i aggregatets kåpa. Därmed klarar en man lätt av monteringen. Montering Påbyggnadskylaggregat för sidomontering, DTS Infästningsytan på kopplingsskåpet ska förses med utskärning(ar) och borrhål till öppningar för luftgenomsläpp och för fastsättning av aggregatet enligt bilagan.
  • Página 34: Driftvillkor

    Försörjningsanslutning (nät): ledningsdragning Nätspänningen och nätfrekvensen måste överensstämma med de värden, som är angivna på typskylten. Anslutningsledningsdragningen måste inte uppfylla några särskilda krav. Varning! Kylaggregatet kan förstöras av för hög Driftvillkor spänning. • Spänningen måste ligga inom ± 10 % av angivet värde. Gäller för kylaggregat med märkspänning 400 V/440 V.
  • Página 35: Aggregatets Förhållningssätt

    10.4 Aggregatets förhållningssätt 11 Rengöring och underhåll Fara! Läge Tidsförlopp Förhållningssätt Stäng av strömmen till kylaggregatet innan rengörings- eller Startläge t = 0 s – < 30 s Ingen funktion. underhållsarbeten utförs. t = 30 s Innerfläkten startar. 11.1 Rengöring t = 32 s Den yttre ventilatorn och kompressorn sätter igång...
  • Página 36: Allmänna Fel

    13.1 Allmänna fel - Meddelande över uppassing element Störning Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet kyler inte, Termostaten för högt inställd. Kontrollera termostatinställningarna. innerfläkt går. Aggregatet kyler inte tillräckligt. Underdimensionerat aggregat. Kontrollera omgivningstemperaturen och den inre belastningen. Brist på kylmedium. Tillkalla fackpersonal, kontrollera aggregatets täthet Värmeväxlare smutsig.
  • Página 37: Pfannenberg-Aggregat Med Standard- Eller Comfort Kontrollpanel

    är ofördelaktigt placerade direkt framför. Följden är att effektkomponenterna överhettas pga att kylning saknas. Används ett aggregat med Multi kontrollpanel sker felanmälan med en felkod på styrenhetens display. Ta hjälp av „Bruksanvisning Pfannenberg Multi kontrollpanel“ som hör till dokumentationen till aggregatet för att klassificera felkoden. 14 Garantibestämmelser Kylaggregatet har blivit noggrant kontrollerat och inställt i fabriken.
  • Página 38: Istruzioni Sull'uso Del Manuale

    Istruzioni sull'uso del manuale Questo manuale chiarisce il montaggio ed il funzionamento di Istruzioni sull'uso del manuale ........38 • Refrigeratori a montaggio laterale e a porta della serie DTS, Manipolazione ............... 38 • Refrigeratori incorporati lateralmente e nella porta della serie Trasporto .................
  • Página 39: Estensione Della Fornitura E Opzioni

    Caratteristiche generali E‘ possibile impiegare solo parti di ricambio originali. • Gli apparecchi vecchi possono essere smaltiti correttamente dalla Pfannenberg. La consegna ad uno dei nostri stabilimenti di pro- Funzionamento duzione deve avvenire senza spese. Principio di funzionamento •...
  • Página 40: Montaggio

    In questo modo viene facilitato il montaggio ricorrendo ad una sola persona. Installazione del refrigeratore a montaggio laterale DTS La superficie di fissaggio del quadro elettrico ad armadio è provvista di un‘apertura (di aperture) e di fori per le aperture di passaggio dell‘aria e per il fissaggio dell‘apparecchio in conformità...
  • Página 41: Allacciamento Elettrico

    il conduttore di terra e il cavo di collegamento verso l‘elemento ATTENZIONE: non applicare tensioni esterne! di segnalazione e montare la calotta sul refrigeratore. Se non usa alcun interruttore di contatto porta, i contatti di 6) Fissare i cavi ai connettori (confezione acclusa) in conformità collegamento devono essere cortocircuitati.
  • Página 42: Elementi Indicatori

    la porta, l’apparecchio attraversa la fase di Avvio (Vedi paragrafi 10.4) Attenzione! che provoca una riaccensione differita del condizionatore. Le condizioni ambientali e le temperature interne del qua- 10.6 Messaggio di guasto cumulativo dro elettrico devono essere conformi ai valori riportati nel foglietto allegato.
  • Página 43: Manutenzione

    quantità di refrigerante necessaria, è stato controllato per quanto Attenzione! Danneggiamento dei collegamenti riguarda la tenuta e sottoposto ad un funzionamento di prova. Il elettrici sulla calotta di copertura. refrigeratore non richiede pressoché alcuna manutenzione. Secondo le condizioni ambiente, i componenti del circuito ad aria esterno Se si smontasse la calotta di copertura, i collegamenti elettrici richiedono una manutenzione e pulitura (vedi il paragrafo 11.1).
  • Página 44: Gli Apparecchi Della Pfannenberg Con Standard-Controller Oppure Con Comfort-Controller

    All‘impiego di un apparecchio con Multi-Controller, la segnalazione d‘errore avviene per mezzo di un codice d‘errore sul display dell‘unità di comando. Per la classificazione del codice d‘errore invitiamo ad utilizzare le „Manuale d'Istruzioni Pfannenberg Multi- Controller“ che fanno parte della documentazione dell‘apparecchio.
  • Página 45: Notas Del Manual

    Notas del Manual Notas del Manual ............45 Este manual describe el montaje y funcionamiento de: • Acondicionadores para montaje lateral o en puerta serie DTS. Manipulación ..............45 • Acondicionadores semi empotrados para montaje en puerta o Transporte ............... 45 lateral serie DTI.
  • Página 46: Material Suministrado Y Opciones

    • Los equipos viejos pueden ser desguazados adecuadamente Sólo se deben emplear piezas de recambio originales. por Pfannenberg. El envío a una de nuestras fábricas se tiene que realizar sin costo alguno para nosotros. Funcionamiento •...
  • Página 47: Instalación

    Instalación 6) En caso que el montaje del acondicionador se haya realizado sin cubierta conecte el cable de puesta a tierra y el cable de conexión Aspectos generales al visualizador en la cubierta y monte la misma en el acondicionador. •...
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    sección del cable. ATENCÍON: La carga máxima del contacto es 7) Conectar el acondicionador a la red. Véase a este respecto la 230V, 1A. capítulo 8.4. Multimaster: (Opcional, sólo para equipos con el controla- Conexión eléctrica dor Comfort o Multicontroller) Para la conexión de las líneas multimaster hay a disposición 2 PRECAUCION: contactos de unión (entrada y salida) (véase esquema de conexión...
  • Página 49: Elementos Indicadores

    10.7 Bus multimaster • Para un funcionamiento sin fallos se tiene que asegurar la salida (Opcional sólo para equipos con libre de los posibles condensados que se forman. controlador Comfort o Multi-Controller) 10.2 Elementos indicadores En la configuración Multimaster se inicia la refrigeración aquel acondicionador que alcanza primero el umbral de funcionamiento El acondicionador tiene un indicador de funcionamiento en forma + 2K).
  • Página 50: Mantenimiento

    lado interior. ¡No olvide enchufar las conexiones durante el exterior se tienen que realizar los trabajos de mantenimiento y montaje! limpieza de acuerdo a las condiciones ambiente (véase capítulo 11.1). • Si las unidades acondicionadoras están equipadas con un filtro Después de cada trabajo de mantenimiento se tiene que comprobar frontal, limpie la alfombrilla del mismo periódicamente.
  • Página 51: Unidad Pfannenberg Con Controlador Standard O Controlador Comfort

    En caso de emplearse un equipo con Multi-Controller la alarma de fallo a través de un código de error tiene lugar en la pantalla de la unidad de control. Para clasificar los códigos de error emplee el correspondiente "Manual de instrucciones de funcionamiento del Multi-Controller Pfannenberg" que viene con la documentación del equipo.
  • Página 52 Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 - D-21035 Hamburg Postfach 80 07 47 - D-21035 Hamburg Telefon 040/7 34 12-0 Telefax 040/7 34 12-345 http://www.Pfannenberg.com e-mail:technical.support@pfannenberg.com 085 408 064d 11/2010...

Este manual también es adecuado para:

Dti

Tabla de contenido