Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Betriebs- und Montageanleitung
für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte
DTS und DTI
Operating and assembly instructions for
side-mounted and built-in cooling units
DTS and DTI
Notice d'utilisation et de montage pour cli-
matiseurs apparents ou à encastrer
DTS et DTI
Handleiding voor de installatie en de bediening
van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur
DTS en DTI
Installations- och bruksanvisning för på-
och inbyggnadskylaggregat
DTS och DTI
Istruzioni di montaggio e manuale d'uso per
i refrigeratori a parete e da incasso
DTS e DTI
Instrucciones de la instalación y del uso
de
acondicionadores
lado-montados e
integrados
DTS y DTI
12/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfannenberg DTS

  • Página 1 Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte DTS und DTI Operating and assembly instructions for side-mounted and built-in cooling units DTS and DTI Notice d’utilisation et de montage pour cli- matiseurs apparents ou à encastrer DTS et DTI Handleiding voor de installatie en de bediening...
  • Página 2 Anbau- und Einbau Kühlgeräte Serie DTS/DTI ..............3 Operating and assembly instructions for side-mounted and built-in cooling units series DTS/DTI ..............8 Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer série DTS/DTI ................13 Handleiding voor de installatie en de bediening van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur serie DTS/DTI ..............18...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Hinweise zum Handbuch Inhalt Dieses Handbuch erläutert Montage und Betrieb der Hinweise zum Handbuch ..........3 • Tür- und Seitenanbau-Kühlgeräte der Serie DTS, Handhabung ..............3 • Tür- und Seiteneinbau-Kühlgeräte der Serie DTI. Transport ................3 Hinweis Lagerung ................3 Die technischen Daten zum jeweiligen Gerät sowie ggf. weitere Auspacken ................3...
  • Página 4: Lieferumfang Und Optionen

    Leistung am Schaltschrank. Sicherheit Um übermäßigen Kondensatanfall bei geöffnetem Schalt- schrank zu vermeiden, empfehlen wir die Installation eines Pfannenberg-Kühlgeräte sind für die Wärmeableitung aus Türkontaktschalters zum Abschalten des Kühlgerätes beim Schaltschränken (IP 54) konzipiert. Bei jeder Kühlung kann Öffnen der Schaltschranktür. Kondenswasser anfallen. Das Kühlgerät ist nur für den stationären Betrieb geeignet.
  • Página 5: Montage

    Hinweis Zur Montageerleichterung können bei schweren Geräten M8-Kran-ösen in die obere Befestigung der Gerätehaube eingeschraubt werden. So ist eine leichte „Ein-Mann-Montage“ möglich. Montage Seitenanbau-Kühlgerät DTS Die Befestigungsfläche des Schaltschrankes erhält Ausschnitt(e) und Bohrungen für Luftdurchlassöffnungen und zur Befestigung des Gerätes entsprechend des Beiblattes. Die Darstellung des Beiblattes zeigt außerdem die Lage der elektrischen Anschlüsse und Luftdurchlassöffnungen.
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Achtung! Die Umgebungsbedingungen und Schaltschrankinnen- Achtung! temperaturen müssen den Werten im Beiblatt entsprechen. • Das Kühlgerät muss über eine Trennvorrichtung an das Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung im ausgeschalteten Zustand angeschlossen werden. Achtung! Zu geringe Wärmeabgabe am Wärmetau- scher im Aussenkreislauf (Verflüssiger). • Dem Kühlgerät darf einspeiseseitig keine Temperaturregelung vorgeschaltet werden. Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben werden, da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu Als Leitungsschutz muss die auf dem Typenschild angegebene gering sein kann und das Kühlgerät beschädigt werden kann.
  • Página 7: Wartung

    11.2 Wartung Der Kältekreis, als wartungsfreies hermetisch geschlossenes System, ist werksseitig mit der erforderlichen Kältemittelmenge gefüllt, auf Dichtheit geprüft und einem Funktionsprobelauf unterzogen worden. Das Kühlgerät ist weitgehend wartungsfrei. Die Komponenten des äußeren Luftkreislaufes bedürfen je nach Umgebungsbedingungender Wartung und Reinigung (siehe Abschnitt 11.1).
  • Página 8: Hints On The Manual

    If the measures described in the following are not strictly observed material damage may be caused. Installation of side-mounted, bolt-on cooling unit DTS ................10 Hint A hint contains additional information on the action or instruction Installation of built-in cooling unit DTI ......10 described.
  • Página 9: Scope Of Delivery And Options

    Scope of delivery and options Safety Cooling units produced by Pfannenberg are designed for dissipa- Scope of delivery ting heat from switch cabinets (IP 54). During each cooling process The Scope of delivery includes: condensate can be produced. The cooling unit is only suitable for stationary operation. • cooling unit (with connection for door contact switch) The cooling unit may only be used under the ambient conditions • Enclosed package (among other things sealing profile, faste-...
  • Página 10: Installation

    5) Feed the condensate run-off tube through the opening in the CAUTION: base of the unit. Lay the tube with a downward fall. Shorten as If there is excessive condensate during normal operation required. check the sealings of the switch cabinet. 6) If the cooling unit is mounted without the device hood, plug the We recommend that you install a door contact switch to earth cable and the connecting cable to the display unit on the switch off the cooling unit, when the door of the switch ca- hood and mount this on the cooling unit.
  • Página 11: Power Connection

    sions are to be taken into account). Warning! Too little heat transfer at the heat exchanger 7) Connect the cooling unit to the power source (see section 8.4). in the external circuit (condenser). Power connection The cooling unit may only be operated with cover, otherwise heat dissipation at the condenser is not sufficient, and the CAUTION: cooling unit may be damaged. Immediately after the switch-on of the service voltage, the • The cooling unit must be connected to the mains by means of a unit goes into the start-up/test mode.
  • Página 12: Stopping

    Stopping If the cooling unit is not in use for a longer period, disconnect it. Ensure that unauthorised persons cannot start the cooling unit. IWhen the cooling unit is no longer needed, it must be disposed of by authorized specialist personnel in accordance with all applicable environmental protection regulations. (see also Section 4, General Information) It is essential that the refrigerant in the cooling system is properly...
  • Página 13 électrique. Montage ................. 15 ATTENTION : Généralités ..............15 Signifie que, si l'on ne respecte pas les mesures de sécu- Montage en saillie latéral du climatiseur DTS ....15 rité qui sont décrites ci-après, il y a risque de dommages matériels. Montage du climatiseur par encastrement DTI ....15 Avis Branchement électrique ..........
  • Página 14: Equipement Et Options

    • Autres options sur demande ou suivant catalogue. Ne doivent être employées que des pièces de rechange d’origine Généralités Fonction • Les anciens appareils peuvent être éliminés par Pfannenberg 7.1 Principe de fonctionnement comme il se doit. La livraison à l’une de nos usines de fabrication doit s’effectuer sans frais pour notre société. • Tous les climatiseurs Pfannenberg sont exempts de –...
  • Página 15: Montage

    Pour faciliter le montage, il est possible, en cas d’appareils lourds de visser des anneaux de levage M8 dans la fixation supérieure du capot de l’appareil. Ceci facilite le montage pour un homme seul. Montage en saillie latéral du climatiseur DTS La surface de fixation de l’armoire de distribution comporte une ou des découpes et des trous pour des ouvertures de passage d’air et pour la fixation de l’appareil, conformément à la fiche annexe.
  • Página 16: Branchement Électrique

    (Lors du choix de la section de conducteur, tenir compte des situé sur la platine de commande (voir fiche annexe). Dans le cas prescriptions importantes!) d’appareils avec multicontrôleur, le réglage se fait par l’intermédiaire d’une unité d’affichage et de commande. 7) Procéder au raccordement électrique du climatiseur (voir chapitre Le dépassement de la température limite provoque le déclenchement 8.4). d’un message d’incident. Les appareils, munis d’un contrôleur Branchement électrique confort ou un multicontrôleur, permettent en outre de surveiller une température limite inférieure.
  • Página 17: Entretien

    ATTENTION : Détérioration du filtre. N'étreignez pas le filtre. Évitez d'utiliser un jet d'eau trop fort. • Si le filtre est huileux ou graisseux, changez-le. 11.2 Entretien Le circuit de réfrigération est, en tant que système hermétiquement fermé, exempt d’entretien, rempli en usine avec la quantité de produit réfrigérant indispensable; son étanchéité est vérifiée et il est soumis à une course d’essai de fonctionnement. Le climatiseur est largement exempt d’entretien.
  • Página 18: Hoe Dit Handboek Te Gebruiken

    Montage ................. 20 Oppassen! Algemeen ................ 20 Deze melding betekent dat er in geval van niet-naleving van Montage koelapparaat voor zij-aanbouw DTS ....20 de betreffende instructies schade aan het apparaat of aan de infrastructuur kan ontstaan. Montage inbouw-koelapparaat DTI ........ 20 Elektrische aansluiting ............
  • Página 19: Inhoud Van De Verpakking En Opties

    Veiligheid Oppassen! De koelaggregaten van de firma Pfannenberg zijn ontworpen voor Als er onder normale omstandigheden overtollig veel conden- het koelen van schakelkasten uit de klasse IP 54. Tijdens elk koel- satiewater ontstaat, dan moet u nagaan of de afdichtingsstrip- proces is het mogelijk dat er condensatiewater ontstaat.
  • Página 20: Montage

    Om de montage te vergemakkelijken kunnen bij zware apparaten M8-kraanogen in de bovenste bevestiging van de kap van het apparaat worden ingeschroefd. Zo is een gemakkelijke „Een- mansmontage“ mogelijk. Montage koelapparaat voor zij-aanbouw DTS Het bevestigingsvlak van de schakelkast heeft uitsparingen(en) en boringen voor luchtdoorlaatopeningen en voor de bevestiging van het apparaat overeenkomstig de bijlage.
  • Página 21: Elektrische Aansluiting

    6) Kabel conform aansluitschema (zie achterzijde van het apparaat) op aangezogen binnenlucht van de schakelkast vastgelegd. Met be- de stekkers (bijartikel) klemmen en aansluiten op het apparaat. hulp van een codeerschakelaar op de besturingsprintplaat kunnen - kabeldiameter: 0,5 . 2,5 mm², resp. AWG20-AWG14 (bij de verschillende gewenste temperaturen van de schakelkast alsook keuze van de kabeldiameters dienen de relevante bepalingen in de bovenste grenstemperaturen ingesteld worden (zie bijlage). Bij acht te worden genomen!) apparaten met multi controller gebeurt de instelling via een weerga-...
  • Página 22: Onderhoud

    Oppassen! Beschadiging van het filterpatroon. Het filterpatroon niet uitwringen en niet direct onder een harde waterstraal houden! • Als het filterpatroon met olie of vet verzadigd is, dan moet u het vervangen. 11.2 Onderhoud Het koelcircuit, als onderhoudsvrij hermetisch afgesloten systeem, is in de fabriek met de noodzakelijke hoeveelheid koelmiddel gevuld, op dichtheid gecontroleerd en onderworpen aan een functionele test.
  • Página 23: Allmänna Anvisningar

    Innehållsförteckning Allmänna anvisningar Bruksanvisningen förklarar montering och drift för Allmänna anvisningar ........... 23 • Påbyggnadskylaggregat för dörr- och sidomontering, serie DTS, Handhavande ..............23 • Inbyggnadskylaggregat för dörr- och sidomontering, serie DTI. Transport ................. 23 OBS! Lagerhållning ..............23 Tekniska data för respektive aggregat samt ytterligare information om montering, anslutning och drift finns i en separat bilaga 2.3...
  • Página 24: Extrautrustning

    Extrautrustning Följande delar kan beställas separat: Funktionsprincip • kåpa med försättsfilter; • ytterligare extrautrustningar efter förfrågan eller enligt katalog. Allmänna uppgifter Kompressor • Förbrukade aggregat kan omhändertas av Pfannenberg för Värmeväxlare (kondensor) fackmässig skrotning. Leveransen till en av våra fabriker med Expansionsventil tillverkning måste ske kostnadsfritt. Värmeväxlare (förångare) Fläkt, ytterkrets • Alla kylaggregat från Pfannenberg är fria från...
  • Página 25: Montering Påbyggnadskylaggregat För Sidomontering, Dts

    För att underlätta monteringen om aggregaten är tunga går det att skruva fast M8-lyftöglor i det övre fästet i aggregatets kåpa. Därmed klarar en man lätt av monteringen. Montering Påbyggnadskylaggregat för sidomontering, DTS Infästningsytan på kopplingsskåpet ska förses med utskärning(ar) och borrhål till öppningar för luftgenomsläpp och för fastsättning av aggregatet enligt bilagan.
  • Página 26: Driftvillkor

    Försörjningsanslutning (nät): • Rengör kondensatorn med en mjuk borste eller tryckluft • Vi rekommenderar att regelbundet kontrollera att kondensatet Nätspänningen och nätfrekvensen måste överensstämma med de kan rinna undan utan problem. värden, som är angivna på typskylten. Anslutningsledningsdragningen måste inte uppfylla några särskilda Gå tillväga på följande sätt vid rengöringsarbeten: krav.
  • Página 27: Istruzioni Sull'uso Del Manuale

    Istruzioni sull'uso del manuale Questo manuale chiarisce il montaggio ed il funzionamento di Istruzioni sull'uso del manuale ........27 • Refrigeratori a montaggio laterale e a porta della serie DTS, Manipolazione ............... 27 • Refrigeratori incorporati lateralmente e nella porta della serie Trasporto .................
  • Página 28: Estensione Della Fornitura E Opzioni

    Sicurezza le guarnizioni del quadro elettrico. Per evitare quantità di condensa eccessive con quadro I condizionatore / refrigeratori della Pfannenberg sono progettati per il elettrico aperto, si consiglia l'installazione di un interruttore condizionamento dei quadri elettrici (IP 54). Quando il refrigeratore di contatto sulla porta del refrigeratore che scatta all'apertura è...
  • Página 29: Montaggio

    Per facilitare il montaggio in caso di apparecchi pesanti si possono avvitare occhioni della gru M8 nel fissaggio superiore della calotta dell‘apparecchio. In questo modo viene facilitato il montaggio ricor- rendo ad una sola persona. Installazione del refrigeratore a montaggio laterale DTS La superficie di fissaggio del quadro elettrico ad armadio è provvista di un‘apertura (di aperture) e di fori per le aperture di passaggio dell‘aria e per il fissaggio dell‘apparecchio in conformità al foglio allegato.
  • Página 30: Allacciamento Elettrico

    10 Messa in funzione e funzionamento 6) Fissare i cavi ai connettori (confezione acclusa) in conformità allo schema delle connessioni (vedi lato posteriore dell‘apparecchio) 10.1 Generalità e collegarli l‘apparecchio. - Sezione cavi: 0,5 – 2,5mm² , oppure. AWG20 - AWG14 (Sceglie- Il refrigeratore è provvisto di un comando elettronico. Mediante una termosonda viene rilevata la temperatura dell‘aria interna del quadro re la sezione dei cavi in rispetto delle normative in materia!) elettrico ad armadio. Mediante un interruttore codificatore sulla piastrina 7) Eseguire l’allacciamento elettrico del refrigeratore (vedi paragrafo di comando possono essere impostate diverse temperature nominali 8.4).
  • Página 31: Manutenzione

    • Nel caso di refrigeratori con prefiltro, è necessario pulire la rete del filtro ad intervalli regolari. Gli intervalli per la pulizia o per la sostituzione della rete del filtro dipende fortemente dalle condi- zioni ambientali (sporcizia dell'aria). • La rete del filtro può essere lavata con acqua < 40 °C e con dei nor- mali detersivi dolci. In caso di sporcizia essiccata, si può procedere sbattendo (dolcemente) la rete, aspirando o soffiando. Attenzione! Danneggiamento della rete del filtro. Mai attorcigliare / strizzare la rete del filtro. Evitare dei getti d'acqua troppo potenti. • Se la rete del filtro è oliata od ingrassata, deve essere sostituita. 11.2 Manutenzione Il circuito di raffreddamento come sistema ermeticamente chiuso che non richiede manutenzione, è...
  • Página 32: Manipulación

    Significado: si no se observan estrictamente las medidas descri- Aspectos generales ............34 tas a continuación se pueden producir daños materiales. Montaje lateral del acondicionador empotrado DTS ..34 Nota Una nota contiene información adicional sobre la acción o la in- Montaje del acondicionador integrado DTI ....34 strucción descrita.
  • Página 33: Material Suministrado Y Opciones

    Información general Sólo se deben emplear piezas de recambio originales. • Los equipos viejos pueden ser desguazados adecuadamente por Pfannenberg. El envío a una de nuestras fábricas se tiene Funcionamiento que realizar sin costo alguno para nosotros. Principios de funcionamiento • Ninguna de las unidades aconditionadores fabricadas por...
  • Página 34: Instalación

    Instalación cubierta conecte el cable de puesta a tierra y el cable de conexión al visualizador en la cubierta y monte la misma en el acondicionador. Aspectos generales 7) Conecte el cable conforme al esquema de conexiones (véase lado trasero del equipo) en la clavija de enchufe (paquete de • El lugar de instalación del armario eléctrico debe seleccionarse piezas) y conéctelo al equipo. de forma que se asegure la ventilación adecuada de la unidad acondicionadora.
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    7) Conectar el acondicionador a la red. Véase a este respecto la de fallo. En el caso de los equipos con un controlador tipo Comfort capítulo 8.4. o un multicontrolador se puede supervisar también la temperatura límite inferior. Conexión eléctrica Atención: Las condiciones ambiente y la temperatura en el armario PRECAUCION: eléctrico deben ajustarse a los valores indicados en la hoja • La unidad acondicionadora debe ser conectada a la red a través adjunta.
  • Página 36: Mantenimiento

    11.2 Mantenimiento El circuito de refrigeración como sistema hermeticamente cerrado y exento de mantenimiento está rellenado con la cantidad de refri- gerante necesaria, se ha comprobado su hermeticidad y realizado una prueba de funcionamiento. El acondicionador casi no requiere mantenimiento. En los componentes del circuito de aire exterior se tienen que realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza de acuerdo a las condiciones ambiente (véase capítulo 11.1).
  • Página 37 Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 - D-21035 Hamburg Postfach 80 07 47 - D-21035 Hamburg Telefon 040/7 34 12-0 Telefax 040/7 34 12-345 http://www.Pfannenberg.com e-mail:service@pfannenberg.com 085 408 164 12/2016...

Este manual también es adecuado para:

Dti

Tabla de contenido