Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AC1-CG16H,
AC2-CG35H, AC2-CG35H-P,
AC2-CG35H-30,
AC2-CG40S-30
Compresserators
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL
BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT
PART OF THE AIR COMPRESSOR AND MUST REMAIN
WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT!
Operator's Manual
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para john deer AC1-CG16H

  • Página 1 AC1-CG16H, AC2-CG35H, AC2-CG35H-P, AC2-CG35H-30, AC2-CG40S-30 Compresserators CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE AIR COMPRESSOR AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT! Operator’s Manual...
  • Página 2 Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen. and service your machine correctly.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Page Safety ................ 5 Safety Signs ............14 Controls ..............15 Installation .............. 16 Operation ..............20 Troubleshooting ............. 23 Maintenance ............25 Storage ..............29 Specifications ............30 Warranty ..............31 All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information available at the time of publication.
  • Página 4 Contents Operator’s Manual...
  • Página 5: Recognize Safety Information

    Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol.
  • Página 6 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use unit outdoors, away from open windows, vents, or doors. Unit exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use the unit in enclosed or partially-enclosed spaces. The unit can produce high levels of carbon monoxide very quickly.
  • Página 7 SAFETY WARNING WHEN REFUELING Injury or death may occur as a result of improper fueling. Do not smoke while filling engine fuel tank. Always refuel slowly to avoid the possibility of spilled fuel which may cause a risk of fire. Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited.
  • Página 8: Electrical Hazards

    ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT- GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
  • Página 9: Risk Of Bursting

    RISK OF FIRE OR EXPLOSION Serious injury or death may occur from normal sparks in the engine ignition system or engine exhaust/muffler. Always operate the unit in a well ventilated area free of flammable vapors, combustible dust, gases or other combustible materials. DO NOT SMOKE if spraying flammable material.
  • Página 10: Risk Of Burns

    RISK OF BREATHING Serious injury or death could occur from inhaling compressed air. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors or solid particles. Never inhale air from the unit either directly or from a breathing device connected to the unit. Serious injury or death may occur from inhaling engine exhaust.
  • Página 11: Risk Of Flying Objects

    RISK OF FLYING OBJECTS Soft tissue damage can occur from the compressed air stream. Always wear safety glasses to shield the eyes from flying debris. Never point the air stream at any part of your body, anyone else or animals. Never leave pressurized air in the unit.
  • Página 12: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Risk from Negligence: Risk of injury from negligent use. Never allow children or adolescents to operate this unit! Stay alert- watch what you are doing.
  • Página 13 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
  • Página 14: Safety Signs

    SAFETY SIGNS MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN WARNING/AVERTISSEMENT REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR DETAILED INSTRUCTIONS. VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTION POUR DES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES. RISK OF BURNS RISQUE DE BRULURES If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase Si l'appareil est utilisé...
  • Página 15: Controls

    Controls AC1-CG16H AC2-CG35H AC2-CG35H-30 A -- Generator B -- Pump C -- Oil Sight Glass D -- Handle E -- Fuel Tank F -- Engine G -- Beltguard H -- Tank Drain Valve I -- Pressure Gauge Operator’s Manual...
  • Página 16: Installation

    Installation INSTALLATION Read safety warnings before setting-up the unit. Ensure the oil level in the unit's pump is adequate. If low, add oil according to chart on page 27. LOCATION: In order to avoid damaging the unit, do not incline the unit transversely or longitudinally more than 10°.
  • Página 17 Installation 8 GALLON UNITS: HOLE PATTERN Installation Instructions: Put the lock washer then flat washer on the bolt and insert down through foot of unit into the top of the dome isolator. Align isolator to match holes to be mounted to in the rigid frame. Hole patterns can be found to the right.
  • Página 18 Installation It is recommended to: Use electrical devices with 3 prong power cords. Use an extension cord with a 3 hole receptacle and a 3 prong plug at the opposite ends to ensure continuity of the ground protection from the unit to appliance. John Deere strongly recommend that all applicable federal, state and local regulations relating to grounding specifications be checked and followed.
  • Página 19 Installation WHEN USING THE UNIT FOR SPRAY PAINTING, PLACE THE UNIT AS FAR AWAY FROM THE WORK AREA AS POSSIBLE, USING EXTRA AIR HOSES IF NEEDED. For gasloline units. A minimum of 86 octane fuel is recommended for use with this air compressor. Do not mix oil with gasoline.
  • Página 20: Operation

    Operation OPERATION Pre-Operation: Check the engine oil level before starting. (See engine manual.) Fill the fuel tank according to the engine manual instruction. Pump oil level should be checked before each use. Check the oil level indicator on the pump crankcase. Make certain the oil is in the center of the oil sight glass.
  • Página 21 Operation OPERATION Operation: 1. Read safety warnings before performing operation. NOTE: Unplug all equipment from the power receptacles before starting the unit. 2. Flip the toggle on top of the Pilot Valve to the upright position. This provides a loadless start. The unit will unload and allow easier engine start-up.
  • Página 22 Operating the Unit OPERATION CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the unit and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Problem Solution Engine will not start. Various engine problems. Refer to the engine manual accompanying your unit. Noisy operation. Loose engine pulley or pump flywheel. Tighten pulley and or flywheel. Lack of oil in the pump. Add correct amount of oil. Check for bearing damage.
  • Página 24 Troubleshooting Symptom Problem Solution Unit has no output. Circuit breakers tripped. Reset circuit breakers. Inadequate cord sets or Check cord sets or extension cords extension cords. capabilities. Air leaks from Safety Relief Valve. Possible defective Safety Relief Operate Safety Relief Valve manually Valves.
  • Página 25: Maintenance

    Maintenance MAINTENANCE Read the instruction manual before performing maintenance. Keep all air vents clear. Keep the unit clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. The following procedures must be performed when stopping the unit for maintenance or service: 1.
  • Página 26: Checking Engine Oil

    Maintenance MAINTENANCE ENGINE: The engine for this unit is governed to operate at speeds close to 3600 RPM (60Hz) throughout the operating load range. WARNING: DO NOT TAMPER WITH THE GOVERNOR MECHANISM, CHANGE THE SETTING EXPERIMENTALLY, OR PUSH THE THROTTLE OPEN IN AN ATTEMPT TO GENERATE MORE ELECTRICAL CURRENT;...
  • Página 27: Air Cleaner

    Maintenance MAINTENANCE AIR CLEANER: WARNING: RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT USE GASOLINE OR LOW FLASH- POINT SOLVENTS TO CLEAN THE ELEMENT. CLEAN THE ELEMENT IN A WELL VENTILATED AREA. ENSURE THAT NO SPARKS OR FLAMES ARE NEAR THE WORK- ING AREA, THIS INCLUDES ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT.
  • Página 28: Belt Tension Adjustment

    Maintenance MAINTENANCE CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG (gasoline engines Spark Plug Gap only): (See recommendations) If the plug is contaminated with carbon, remove it using a plug cleaner or wire brush. Check the spark plug gap and reset it if necessary. The spark plug gaps are listed below.
  • Página 29: Storage

    Storage Service STORING UNIT SHORT TERM (1-6 months): 1. Add John Deere Fuel Conditioner & Stabilizer (or equivalent) at the specified concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops.
  • Página 30: Specifications

    Specifications SPECIFICATIONS ITEM SPECIFICATION AC1-CG16H AC2-CG35H (-P) AC2-CG35H-30 AC2-CG40S-30 Engine Honda Honda Honda Subaru Model GX200 GX390 GX390 EX40 Engine Oil 20 oz. 37 oz. 37 oz. 40.5 oz Watts w/o Compressor 1600 3300 3300 3500 Watts w/ Compressor (@ 90 PSI)
  • Página 31: Warranty

    Warranty STATEMENT OF WARRANTY John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new unit to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) years from the date of original purchase: Compressor Pump Plumbing Generator...
  • Página 32 Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil se situe dans la John Deere. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AFIN de pouvoir recherches en cas de vol.
  • Página 33 Table des matières Page Sécurité ..............35 Symboles de sécurité ..........44 Commandes ............45 Installation ............... 46 Utilisation ..............50 Dépannage ............... 53 Entretien ..............55 Remisage ..............59 Caractéristiques ............. 60 Garantie ..............61 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à...
  • Página 34 Table de matières Guide d’utilisation...
  • Página 35: Sécurité

    Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents. COMPRENDRE LES MOTS D’ALERTE Un mot d’alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou DANGER...
  • Página 36: Oxyde De Carbone - Gaz Toxique

    OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le unité dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du unité contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
  • Página 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate. L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme.
  • Página 38: Risques Électriques

    RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. D A N G E R : U N B R A N C H E M E N T I N C O R R E C T D U C O N D U C T E U R D E M I S E À...
  • Página 39: Risque D'explosion Ou D'incendie

    RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par des étincelles normales dans le système d'allumage du moteur ou dans l'échappement/silencieux. Utilisez toujours le compresseur dans un endroit bien aéré où il n’y a pas de vapeurs inflammables , de la poussière de combustible, des gaz ou d’autres matériaux combustibles.
  • Página 40: Risque De Probléme Respiratoire

    RISQUE DE PROBLÉME RESPIRATOIRE Respirer l'air comprimé peut entraîner des blessures graves allant jusqu'à la mort. Le jet d'air peut contenir de l'oxyde de carbone, des vapeurs toxiques, ainsi que des particules solides. Ne jamais inhaler l'air émis par le compresseur, que ce soit directement ou au moyen d'un dispositif respirateur branché...
  • Página 41: Risque De Projection D'objets

    RISQUE DE PROJECTION D'OBJETS Le jet d'air comprimé peut causer des lésions aux tissus de la peau exposée. Porter toujours des lunettes protectrices afin de vous protéger les yeux contre les projections de débris. Ne jamais diriger le jet d'air vers votre corps, d'autres individus ou des animaux.
  • Página 42: Conseils De Sécurité Importants

    CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Risque résultant de la négligence: Risque de blessures par utilisation négligente.
  • Página 43 PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
  • Página 44: Instructions D'entretien

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ WARNING/AVERTISSEMENT RISK OF BURNS RISQUE DE BRULURES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Surfaces chaudes le tuyau Hot surfaces. Muffler d'échappement et les régions and adjacent areas may adjacentes peuvent dépasser exceed 150°F. les 65°C. 34-0767/122613 VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTION POUR DES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES. 34-0767 Si l'appareil est utilisé...
  • Página 45: Commandes

    Commandes AC1-CG16H AC2-CG35H AC2-CG35H-30 A -- Groupe électrogène B -- Pompe C -- Vidange d’huile de la pompe D -- Poignée E -- Réservoir de carburant F -- Moteur G -- Carter de courroie H -- Vidange du réservoir I -- Manomètre...
  • Página 46: Installation

    Installation INSTALLATION Lire les avertissements de sécurité avant d'installer le compresseur. S'assurer que le niveau d'huile dans la pompe du compresseur est suffisant. Ajouter de l’huile en cas de niveau bas selon le tableau page 57. EMPLACEMENT: Pour éviter d'abîmer un compresseur lubrifié à l'huile, ne pas l'incliner transversalement ou longitudinalement plus de 10°.
  • Página 47: Instructions De Mise À La Terre

    Installation AVERTISSEMENT: L’APPAREIL PEUT SE DÉTACH- APPAREILS DE 8 GALLONS: ER ET ÊTRE ENDOMMAGÉ S’IL N’EST PAS CONFIGURATION DE TROUS CI-DESSOUS FIXÉ CORRECTEMENT. UNE MAUVAISE FIXA- TION DE L’APPAREIL ANNULE LA GARANTIE. Percer les trous dans la structure de montage rigide en utilisant la configuration de trous ci-dessus qui correspond à...
  • Página 48 Installation Nous recommandons fortement de vérifier et de respecter la bonne application de toutes les réglementations fédérales, d’état et locales relatives aux spécifications de mise à la terre. COMMUTATEUR DE TRANSFERT INVERSEUR DE SOURCE Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène.
  • Página 49: Haute Altitude

    Installation PLACEZ TOUJOURS LE CARBURANT LOIN DE L'APPAREIL QUAND CELUI-ÇI EST CHAUD OU EN MARCHE. Pour les moteurs à essence: Un carburant à indice d'octane de 86 au minimum est recommandé pour ce compresseur. Ne pas mélanger d'huile à l'essence. L'utilisation d'essence sans plomb, fraîche et propre est recommandée.
  • Página 50: Utilisation

    Utilisation UTILISATION Points de contrôle avant utilisation: Vérifier le niveau d'huile du moteur avant le démarrage (voir le manuel du moteur.) Remplisser le réservoir d'essence selon les instructions du manuel du moteur. Le niveau d’huile de pompe doit être vérifié avant chaque utilisation.
  • Página 51 Utilisation UTILISATION Utilisation: 1. Lire les avertissements de sécurité avant de mettre le compresseur en marche. NOTE: Débranchez tout l’équipement des prises de courant avant de commencer l’unité. 2. Mettez l'interrupteur se trouvant sur la valve pilote en position horizontale. Ceci aura pour effet un démarrage à vide.
  • Página 52: Dimension Des Câbles

    Utilisation COMMANDES DIMENSION DES CÂBLES: Une tension insuffisante risque d’endommager l’équipement. Par conséquent, pour éviter les chutes de tension excessives entre le unité et l’équipement, le câble utilisé devra être de calibre suffisant par rapport à sa longueur. Le tableau de sélection des câbles indique la longueur maximale des câbles en fonction du calibre permettant d’acheminer les charges indiquées en toute sécurité.
  • Página 53: Dépannage

    Dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur refuse de démarrer. Problèmes variés du moteur. Réferez vous au manuel du moteur fourni avec l'appareil. Fonctionnement bruyant. Poulie du moteur ou volant de la Resserer la poulie et/ou le volant. pompe desserrées. Manque d'huile dans la pompe. Ajouter une quantité...
  • Página 54 Dépannage Symptôme Problème Solution Pas de courant en sortie du unité. Déclenchement des disjoncteurs. Faire fonctionner la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l'anneau. Si elle fuit toujours, elle devrait être remplacée. Cordons électriques et rallonges Interrupteur Moteur/Pression inadéquats. défectueux.
  • Página 55: Entretien

    Entretien ENTRETIEN Lire le manuel d'instruction avant d'entretenir le compresseur Maintenir tous les évents dégagés. Maintenir le unité dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau. Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien périodique. Les procédures suivantes doivent être effectuées lors de l'arrêt de la machine pour l'entretien ou la réparation: 1.
  • Página 56: Vérification Du Niveau D'huile

    Entretien ENTRETIEN MOTEUR: Le moteur de unité est régulé pour fonctionner à des vitesses proches de 3600 tours/mn (60Hz) sur toute la plage de puissance fournie. AVERTISSEMENT: IL NE FAUT PAS MODIFIER LE MÉCANISME DU RÉGULATEUR, CHANGER SON RÉGLAGE DE FAÇON EXPÉRIMEN- TALE, NI POUSSER L'ACCÉLÉRATEUR POUR ESSAYER DE PRODUIRE PLUS DE COURANT ÉLECTRIQUE;...
  • Página 57: Filtre À Air

    Entretien ENTRETIEN FILTRE À AIR: AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS UTILISER D'ESSENCE OU DE SOLVANTS AVEC UN POINT D'ÉCLAIR BAS POUR NETTOYER L'ÉLÉMENT. NET- TOYER L'ÉLÉMENT DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. S'ASSURER QU'IL N'Y A AUCUNE ÉTINCELLES OU FLAMMES PRÈS DE LA ZONE DE TRAVAIL: CECI INCLUT TOUT APPAREIL MÉNAGER AVEC UNE VEILLEUSE.
  • Página 58: Réglage De Tension De La Courroie

    Entretien ENTRETIEN Ecartement des Nettoyage et Réglage de l’écartement des bougies électrodes (seulement moteurs à essence): (Voir recommendations) Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever avec un produit d’entretien pour bougie ou une brosse métallique. Vérifier l’écartement des électrodes et le rajuster si nécessaire. Les écartements d’électrodes sont indiqués ci-dessous.
  • Página 59: Remisage

    Remisage STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR COURT TERME (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant.
  • Página 60: Caractéristiques

    Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES ARTICLE CARACTÉRISTIQUES AC1-CG16H AC2-CG35H (-P) AC2-CG35H-30 AC2-CG40S-30 Moteur Honda Honda Honda Subaru Modèle GX200 GX390 GX390 EX40 D’huile 0.59 L 1.09 L 1.09 L 1.19 L Watts sans compresseur 1600 3300 3300 3500 Watts avec le compresseur (@ 90 PSI) 600...
  • Página 61: Garantie

    Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE Le fabricant garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées çi-dessous) de votre nouveau compresseur d’air en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les pèriodes suivantes: Pendant duex (2) année à partir de la date d’achat initiale: Pompe du compresseur Tuyauterie Groupe électrogène...
  • Página 62: Introducción

    Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como operar correcta todos números para ayndaría en encontrar la y heacerie servicao su máquina correcto.
  • Página 63 Tabla de Contenidos Pagiña Seguridad ............... 65 Mandos ..............75 Instalación ............. 76 Operación ............... 81 Localización de fallas ..........84 Mantenimiento ............86 Almacenamiento ............ 90 Especificaciónes ............ 91 Garantia ..............92 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
  • Página 64 Materias Manual del Operador...
  • Página 65: Seguridad

    Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 66: Monóxido De Carbono- Gas Venenoso

    MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use unidad en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de unidad contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use unidad en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Unidades puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad De Llendado De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Un resulto de abastecer de combustible incorrecto es lesiones graves y la muerte. No fumar cuando llenar el tanque de motor con combustible (fuel). Siempre reabastecer de fuel despacio para evitar derrames que puede causar riesgo de fuego.
  • Página 68: Riesgos De Electricos

    RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO - CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPO - CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
  • Página 69: Riesgo De Explosión

    RIESGO DE EXPLOSIÓN O fuego chipas normales de sistema de encendido del motor o de exhosto de motor/mofle puede causar lesiones graves y la muerte. Siempre funcionar el compresor de aire en ambientes de bien ventilados sin vapores flamables, polvos combusible, gases, o toras materiales combustibles.
  • Página 70: Riesgos A La Respiración

    RIESGOS A LA RESPIRACIÓN La inhalación de aire comprimido puede causar lesiones graves e incluso la muerte. El chorro de aire podría contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas. No inhalar jamás el aire porcedente del compresor de aire ni a través de cualquier dispositivo de respricaión conectado al compresor de aire.
  • Página 71: Riesgo De Objetos Volantes

    RIESGO DE OBJETOS VOLANTES El chorro de aire comprimido podría causar lesiones a los tejidos blandos. Usar siempre las gafas de protección para proteger los ojos de las particulas volantes. No dirigir jamás el chorro de aire a cualquier parte de su cuerpo o del cuerpo de otra persona o animal.
  • Página 72: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Riesgo de negligencia: Un uso negligente del compresor puede ocasionar lesiones. No permitir jamás que niños o adolescentes pongan en marcha el compresor de aire.
  • Página 73: Prepare Para Emergencias

    USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
  • Página 74: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD WARNING/ADVERTENCIA MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO RIESGO DE QUEMAR RISK OF BURNS REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR LEA LAS INSTRUCCIONES PARA INSTRUCCIONES El amortiguador y las areas Muffler and adjacent DETAILED INSTRUCTIONS. PARTICULARES. areas may exceed adyacentes pueden Tener If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase Si la unidad está...
  • Página 75: Mandos

    Mandos AC1-CG16H AC2-CG35H AC2-CG35H-30 A -- Generador B -- Bomba C -- Cristal De la Vista Del Aceite D -- Manija E -- Depósito De Gasolina F -- Motor G -- Guardia del cintúron H -- Válvula de descargar del tanque de aire I -- Indicador de presión...
  • Página 76: Instalación

    Instalación INSTALACIÓN Lea las advertencias de seguridad antes de preparar el compresor del aire. Asegurar que el nivel del aceite en bomba de compresor de aire es adecuado. Si está baja, añada aceite según el gráfico de la página COLOCACIÓN: Para evitar daños al compresor de aire, éste no debe inclinarse transversalmente o longitudinalmente a más de 10°.
  • Página 77: Unidades De 8 Gallones: Modelo De Agujeros Abajo

    Instalación (el instalador es responsable de suministrar estos cerrojos y asegurar que ellos son convenientes para asegurar la unidad). ADVERTENCIA: SI LA UNIDAD NO ES ASEGURADA CORRECTAMENTE, LA UNIDAD PUEDE VENIR SUELTA Y SOSTENER EL DAÑO. ASEGURAR IMPROPIO DE LA UNIDAD ANULARÁ LA GA- RANTÍA.
  • Página 78: Conmutador De Transferencia De Linea

    Instalación Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un conducto metálico subterráneo para el paso de agua que se encuentre en contacto directo con el suelo y que tenga una extensión mínima de 10 pies. En caso de que no disponga de un tubo subterráneo, se puede utilizar un tubo o barra con una longitud de 8 pies como fuente para la toma a tierra.
  • Página 79 Instalación este compresor de aire para mantenimiento correcto de encender de motor. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN O FUEGO QUE CAUSAR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE! NO FUMAR CUANDO DANDO FUEL! NO LLENAR EL TANQUE DE FUEL CUANDO COMPRESOR DE AIRE ENCENDIDO O CALOR. PERMITIAR DOS MINUTOS PARA ENFRIAR ANTES DE MÁS FUEL/COBUSTIBLE.
  • Página 80 Instalación rica también fallará el chispero y causar empezando difícil. Operación a una altitud que es diferente de altitud donde el motor fue certificado, para una extensión de mucho tiempo, puede aumentar emissiones. Función de altitud alta puede mejorar de modificaciones especificos al carburador.
  • Página 81: Operación

    Operación OPERACIÓN Controles antes del arranque: Antes de empezar, controlar el nivel del aceite. (ver manual de motor.) Llenar el tanque de fuel en accordancia de manual de instruccion. Debe revisarse el nivel del aceite de la bomba debe revisarse antes de cada aplicación.
  • Página 82 Operación OPERACIÓN Operación: Leer atentamente las advertencias de seguridad antes de efectuar esta operación. NOTA: Desenchufe todo el equipo de los receptáculos de energía antes de comenzar la unidad. 2. Colocar muletilla que estar en la arriba de válvula pilota a posición vertical.
  • Página 83: Controles

    Operación CONTROLES TAMAÑO DEL CABLE: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación.
  • Página 84: Localización De Fallas

    Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones El motor no encender. Varias problemos de motor. Referir a manual de motor de su compresor de aire. Funcionamiento ruidoso. Polea de motor o bomba de rueda Apretar polea y/o rueda volado. voldao es suelto. Falta aceite en la bomba.
  • Página 85 Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones No hay salida de voltaje del Arranque de control de marcha en Coloque control de marcha en vacío. unidad. vacío. Serie de cordon o extensiones Revise capabilidades de series de inadecuados. cordon o extensiones. Fugas de aire en la bomba.
  • Página 86: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Leer el manual de instrucciónes antes de efecturar cualquier operación de mantenimiento. Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el unidad limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de mantenimiento periódico).
  • Página 87: Inspección Del Nivel De Aceite

    Mantenimiento MANTENIMIENTO MOTOR: El motor de este generador está gobernado para funcionar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La velocidad del motor antes de la aplicación de la carga es levemente mayor que la velocidad baja carga, y normalmente está...
  • Página 88: Filtro De Aire

    Mantenimiento MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE: ADVERTENCIA: LIMPIE EL ELEMENTO DEL FILTRO EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. ASEGURARSE DE QUE NO HAYAN ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS NI LLAMAS EN LAS CERCANÍAS DEL LUGAR DE TRABAJO, INCLUYENDO LLAMAS PI- LOTO. NO USE COMBUSTIBLES NI SOLVENTES DE BAJO PUNTO DE IGNICIÓN PARA LIMPIAR EL ELEMENTO DEL FILTRO, YA QUE SE PONRÍA GEN- ERAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN..
  • Página 89: Milímetros (0.03 Pulgadas)

    Mantenimiento MAINTENANCE Espacio de Tapón de Chispa LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DE LUZ DE BUJÍA (Sólo (Vea recomendaciones) motores de gasolina): Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando una limpieza de tapón o cepilla de alambre. Revise espacio de chispero y colocar si es necesario. Los espacios de chispero están en una lista abajo.
  • Página 90: Almacenamiento

    Almacenamiento ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO (1 a 6 meses): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito. Cierre la válvula de combustible y dejar en marcha la unidad hasta que se detenga.
  • Página 91: Especificaciónes

    Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN AC1-CG16H AC2-CG35H (-P) AC2-CG35H-30 AC2-CG40S-30 Motor Honda Honda Honda Subaru Modélo GX200 GX390 GX390 EX40 Aceite 0.59 L 1.09 L 1.09 L 1.19 L Vatios con el compresor 1600 3300 3300 3500 Vatios sin el compresor (@ 90 PSI)
  • Página 92: Garantia

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra: Bomba de Compresor Cañerias Generador...
  • Página 93 Manual del Operador...
  • Página 94 #37-0940-111516-E/F/S Manufactured for Deere & Company Manual del Operador Moline, Illinois 61265 Compresserator Operator’s Manual...

Este manual también es adecuado para:

Ac2-cg35hAc2-cg35h-pAc2-cg35h-30Ac2-cg40s-30

Tabla de contenido